RESEARCH PAPER
By
AMI ISTINAH A320050387
TEACHER TRAINING AND EDUCATION FACULTY
UNIVERSITY OF MUHAMMADIYAH SURAKARTA
ii APPROVAL
A PRAGMATIC ANALYSIS ON INTERROGATIVE UTTERANCES OF ENGLISH TRANSLATION OF KORAN
SECTION 29
RESEARCH PAPER
By
AMI ISTINAH A320050387
Approved to be examined
By consultant team
Consultant I Consultant II
iii
ACCEPTANCE
A PRAGMATIC ANALYSIS ON INTERROGATIVE UTTERANCES OF ENGLISH TRANSLATION OF KORAN
SECTION 29
By
AMI ISTINAH A320050387
Accepted by the Board of Examiners
School of Teacher Training and Education
Muhammadiyah University of Surakarta
School of Teacher Training and Education Muhammadiyah University of Surakarta
Dean
iv TESTIMONY
Herewith, I testify that in this research paper, there is no plagiarism of the
previous literary work which has been raised to obtain bachelor degree of a
university, nor there are opinions or master piece which has been writer or
published by others, except those which the writing are referred in the manuscript
and mentioned in literary review and bibliography. Therefore, if it is proved that
there are some untrue statements in this testimony, I will hold fully responsible.
Surakarta,……….2011
The researcher
v MOTTO
*’’………truly my prayer and my service of sacrifice, my life and my death, are ( all ) for God, the Cherisher of the world.”
( Chapter Al An’am, verse : 162 )
*If there is a difficulty, there must be a way to finish it.
( Chapter Ash- Sharh, verse:6 )
*Face what you think you believe and you will be surprised
( William Hale White )
*The only thing we have to fear is fear itself
( Franklin Delano Roosevelt)
*Barang siapa yang senantiasa bersabar dalam segala hal maka sukseslah ia.
( The writer )
*Barang siapa yang berjalan diatas jalanya maka sampailah ia pada tujuan.
vi DEDICATION
This research paper whole heartedly dedicated to:
Allah SWT, The lord of my life,
My beloved father and mother,
My beloved husband,
My beloved son,
My beloved sister,
My beloved brother,
All of English Department Lectures, and
vii
ACKNOWLEDGMENT
Assalamu’alaikum wr.wb.
Alhamdulillahirrobbil’alamin, All praise and gratitude only for the Most
Gracious and Merciful Allah SWT for giving the researcher chances and all colors
of life to live her live perfectly. Praise also for the greatness man ever, the best
role- model , Prophet Muhammad SAW, peace be upon him, the best revolver in
history who had ever been exist, and still be exist to wait us in next life. This
research paper titles
“ A PRAGMATIC ANALYSIS ON INTERROGATIVE UTTERANCES OF
ENGLISH TRANSLATION OF KORAN SECTION 29” is accomplished to
fulfill the requirements of getting bachelor degree in English Department of
Muhammadiyah University of Surakarta.
The researcher realizes that this research paper would have never been
completed without the help of many people. Thus researcher would like to express
the appreciation to those who help her in conducting this research paper.
1. Drs. H. Sofyan Anif, M.Si. as the Dean of School of teacher Training and
Education of Muhammadiyah University of Surakarta for approving her
research.
2. Titis Setyabudi, S.S, M. Hum. as the Chair Person OF English Department of
Muhammadiyah University of Surakarta, and Hj. Koesoema Ratih, S.pd.
viii
3. Drs. H. Maryadi, M.A, the first consultant, who gives the writer a lot of time
to guide, suggest, and correct her research paper. She thanks for all his
kindness and his wisely advise given to her.
4. Dra. Siti Zuhriah Aryatmi, M. Hum, the second consultant, who guides and
helps the writer to finish this research paper, she thanks to the wonderful
guidance, correction and criticism given to her.
5. Drs. Djoko Srijono, M. Hum , her Academic Consultant, who gives great
attention and advice during her study.
6. All lectures of English Department of Muhammadiyah University of Surakarta
who teach the writer and give her the wonderful knowledge. Thousand thanks
will not enough for them
7. Her beloved father and mother, for the deepest and greatest taking care, pray,
support, guidance, tenderness, and everything during life . They mean a lot to
her as figure who have influenced her life from nothing until she becomes
today. The words cannot express her felling, except thanks a lot………..
8. Her beloved husband, for all the loves, jokes, motivations and companions.
She said thanks for telling her the truth. For her, he brings new color in her
life, fresh air in her heart, new dream in her eyes.
9. Her beloved son who has colored her days and who has giving spirit and
everything during her life.
10. Her beloved sister and brother for their supporting for the writer to finish this
ix
11. All of English Department Students 2005 especially class G,H who have
accompanied and colored her days during the study.
12. All librarians of UMS for giving permission and privilege to obtain the
required references.
The writer realities that this research paper is not perfect yet, there fore she
always hopes suggestion and constructive criticism for the betterment of this
research paper. She also hopes this research paper can give contribution in English
teaching.
Wassalamu’alaikum wr.wb.
Surakarta,……….2011
The writer
xi
1. Notion of Interrogative Sentence ... 24
2. Classification of Interrogative Sentence ... 24
J. Translation of Koran ... 26
CHAPTER IV: RESEARCH FINDING AND DISCUSSION ... 29
A. Research Finding ... 29
1. Types of Interrogative Utterances ... 29
a. Yes – no Question ... 29
xii
c. It May Use the Same Form and
Syntactic Order as does a Statement
Sentence but Change the Intonation
from Falling to a Rising Curve at the
End to Make it a Question ... 51
2. Intention ... 53
a. Reminding ... 53
b.Clarifying ... 71
c. Informing ... 82
B. Discussion ... 85
1. The Types of Interrogative Utterances………... 85
2. The Intention of Interrogative Utterances ... 88
CHAPTER V: CONCLUSION AND SUGGESTION ... 90
A. Conclusion ... 90
B. Suggestion ... 91
BIBLIOGRAPHY
xiii
LIST OF TABLE
Table 4.1. The Types of Interrogative Utterances ... 86
Table 4.2. Types of yes-no Question of Interrogative Utterances ... 87
Table 4.3. Types of Wh for Question ... 88
xiv SUMMARY
Ami Istinah. A.320 05 0387. A PRAGMATIC ANALYSIS ON ITERROGATIVE UTTERANCES OF ENGLISH TRANSLATION OF KORAN SECTION 29. Muhammadiyah University of Surakarta. Research paper 2011.
The research is about Interrogative Utterances in English Translation of Koran Section 29 by Muhammad Taqi-ud-Din and Muhammad Muhsin. The aims of the research are to describe the types of Interrogative Utterances and to describe the intentions of the Interrogative Utterances.
The type of the research is descriptive qualitative research. The method of collecting data is documentation in collecting the data from English Translation of Koran Section 29, reading and indicating the English translation of Koran, especially some chapter of section 29, signing the interrogative utterances uttered by God in the English translation of Koran, collecting the data of interrogative utterances and other elements relating with interrogative utterances, and coding the data to make easy in analyzing.
In analyzing the types, the researcher refers to follow the types of interrogative form in English Grammar. Meanwhile, in analyzing the intentions, the researcher employs the Speech Act theory especially locution and Illocution.
The result of study shows the variety of the types and intentions of interrogative utterances in English Translation of Koran Section 29 by Muhammad Taqi-ud-Din and Muhammad Muhsin. First, the types of Interrogative Utterances Categorized into yes-no question, wh for question and interrogatives question may use the same form and syntactic order as does as a statement sentence but change the intonation from falling a rising curve at the end to make it a question. Second, the types of yes-no question of Interrogative Utterances categorized into positive question and negative question, and wh for question categorized into how, who, what, where, and when. The last one is intentions of the study cover implied meanings of reminding, informing, warning and clarifying.
Key words: Pragmatics and Interrogative Utterances.