• Tidak ada hasil yang ditemukan

Translation Techniques Used in RF-Online Game. - UDiNus Repository

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Translation Techniques Used in RF-Online Game. - UDiNus Repository"

Copied!
5
0
0

Teks penuh

(1)

TABLE OF CONTENTS

PAGE OF TITLE... i

DECLARATION OF NON-PLAGIARISM... ii

STATEMENT OF PUBLICATION... iii

ADVISOR’S APPROVAL... iv

PAGE OF APPROVAL... v

MOTTO... vi

DEDICATION... vii

ACKNOWLEDGEMENT... viii

TABLE OF CONTENTS... x

LIST OF FIGURES... xii

LIST OF TABLES... xiii

LIST OF APPENDICES... xiv

ABSTRACT... xv

CHAPTER 1. INTRODUCTION... 1

1.1 Background of the Study... 1

1.2 Statement of the Problems... 3

1.3 Scope of the Study... 4

1.4 Objectives of the Study... 4

1.5 Significance of the Study... 4

1.6 Thesis Organization... 5

CHAPTER 2. REVIEW OF RELATED LITERATURE... 6

2.1 Language... 6

2.2 Translation... 6

2.3 Translation Techniques... 9

2.4 Game... 13

CHAPTER 3. RESEARCH METHOD... 15

3.1 Research Design... 15

(2)

3.3 Source of Data... 15

3.4 Method of Data Collection... 15

3.5 Method of Data Analysis... 16

CHAPTER 4. DATA ANALYSIS... 17

4.1 Findings... 17

4.2 Discussion... 18

4.2.1 Calque... 18

4.2.2 Borrowing... 22

4.2.2.1 Pure Borrowing... 22

4.2.2.2 Naturalized Borrowing... 27

4.2.3 Literal Translation... 30

4.2.4 Substitution... 33

CHAPTER 5. CONCLUSION AND SUGGESTION... 35

5.1 Conclusion... 35

5.2 Suggestion... 35

BIBLIOGRAPHY... 37

(3)

LIST OF FIGURES

Figure 4.1... 18

Figure 4.2... 19

Figure 4.3... 20

Figure 4.4... 20

Figure 4.5... 21

Figure 4.6... 22

Figure 4.7... 23

Figure 4.8... 23

Figure 4.9... 24

Figure 4.10... 25

Figure 4.11... 26

Figure 4.12... 27

Figure 4.13... 28

Figure 4.14... 28

Figure 4.15... 29

Figure 4.16... 30

Figure 4.17... 30

Figure 4.18... 31

Figure 4.19... 32

Figure 4.20... 33

(4)

LIST OF TABLES

(5)

LIST OF APPENDICES

Referensi

Dokumen terkait

4.1.2 The Implementation of Teaching Techniques Used in Translation 1 at Course English Department in University of Muhammadiyah Malang

AN ANALYSIS ONJARGON USED IN GAME ATLANTICA ONLINE AMONG GUILD

shift in the process of translation in text books that correlate to each other. What kind of techniques occur in translating Nokia 1661 User Guide?. 2. How are the techniques used

[r]

[r]

Text, Lexicon and Grammar of the source data. Discovery of meaning.. The second step is discovery the meaning of the

This study directs to find the translation techniques that the translator used to analyze in translating utterances in subtitle text.. The researcher used a

Translation Techniques Used in Indonesian Subtitle Text of "Finding Nemo" Movie.. Analysis of Translation Techniques in Roth's