• Tidak ada hasil yang ditemukan

Structural Decription of Bindu N. Lohani on The Jakarta Post Newspaper

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Structural Decription of Bindu N. Lohani on The Jakarta Post Newspaper"

Copied!
2
0
0

Teks penuh

(1)

BIBLIOGRAPHY

Baker, M. 1996. Linguistics and Cultural Studies: complementary or competing paradigms in translation studies. Dischingerweg: Tubingen.

Baker, M. 1996. Linguistics and Cultural Studies: complementary or competing paradigms in translation studies. Dischingerweg: Tubingen.

Bate, D. 1989. Essay Method and English Expression. Sydney: CambridgePress.

Bate, Douglas. 1999. Essay Method and English Expression. Sydney: Harcourt Brace.

Brown, Gillian. 1983. Discourse Analysis. Cambridge: Cam-bridge Univ. Press.

Catford, J.C. 1965. A linguistic Theory of Translation: an essays in applied linguistics. London: Toronto.

Corder, S.P. 1985.Applied Linguistics.Auckland: Penguin.

Carson, D. 1988. Oral Language Across the Curriculum. London: Matters.

Edwarcte, J. 1995. Language, Society, and Identity.Oxford: Blackwell.

Edward, John. 1985. Language, Society, and Identity. Oxford: Basil Blackwell.

Edwards, John. 1985. Language, Society, and Ideentity. Oxford: Basil Blackwell.

Freeborn, Dennis. 1987. A Course Book in English Grammar. Hongkong: Macmillan.

Goodman, P. 1999. Compulsory Miseducation.London: Penguin.

Halliday, MAK. 1985. An Introduction to Functional Gram-mar. Australia: Edward Arnold.

Huddlestone, Rodney. 1995. Introduction to the Grammar of English. Cambridge: Cambridge Univ. Press.

Hudson, Richard. 1984. Word Grammar. London: Basil Blackwwell.

Kurath, Hans. 1972. Studies in Area Linguistics. Bloomington: Indiana Univ. Press.

(2)

Mahsun. 2005. MetodePenelitianBahasa. Jakarta: Raja GrafindoPersada.

Maleong, Lexy J. 1993. MetodologyPenelitian Kualitatif. Bandung: RemajaRosdakarya.

Martin, J.R. 1984. Language, Register, and Genre. Victoria: Deakin.

Martin,J.R. 1992. English Text: System and Structure. Amsterdam: John Benjamins.

Matthews, P.H. 1980. Syntax. Cambridge: Cambridge Univ. Press.

Matthews, P.M. 1980. Syntax.Sydney: Cambridge Press.

Moleong, Lexy J. 1993. MetodologiPenelitianKualitatif. Bandung: RemajaRosdakarya.

Montgomery, Martin. 1990. An Introduction to Language and Society. London: Penguin books.

Parcinson, GHR. 1990. The Theory of Meanings. London: Longman.

Richards, J.C. 1990. Second Language Teacher Education.

Sydney:Cambridge Press.

Samsuri. 1982. AnalisaBahasa. Jakarta: Erlangga.

Sedmbiring, MCA. 1985. PengajaranMorfologi. Bandung: Angkasa.

Sembiring, M. 1990. An Introduction to English Grammar.Medan: USU Press.

Stern, H.H. 1984. Fundamental Concepts of Language Teaching. Oxford: Oxford Univ. Press.

Sudaryanto. 1993. MetodedanAnekaTeknikb AnalisisBahasa. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.

Surachmad, Winarno. 1982. PengantarPenelitianIlmiah. Bandung: Tarsito.

Suryabrata, Sumadi. 2002. MetodePenelitian. Jakarta: Raja GravindoPersada.

Suryabrata. 1984. MetodePenelitian. Jakarta: angkasa.

Referensi

Dokumen terkait

know and learn about gerund because almost English sentences using gerunds.. After we learn about gerund, we also know about kinds

The first and second research question aimed to find out words and phrases are lexically and structurally ambiguous in the Reader’s Forum section of The Jakarta

Submitted to Faculty of Cultural Studies University of Sumatera Utara Medan in partial fulfilment of the requirements for the degree of Sarjana Sastra from Departement of

11, Issue 04, April 2023 415 EXPRESSION OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN COGNITIVE LINGUISTICS Nafruza Azizova Esanboyevna Samdchti Faculty of English Philology and Translation,

It was determined that the Jakarta Post, especially in the headline entitled “Jokowi highlights tolerance at cultural congress conclusion”, contained mostly synonym words, which meant

Secondly, despite many Taiwanese scholars calling for translation studies to include more cultural elements, there is a gap between domestic cultural translation studies and

Kinds of English lexical collocations are found in The Jakarta Post headlines can be seen in the chart below: Table 2 The Total Number of Kinds of English Lexical Collocation Found No

085271470008 English Study Program Language and Arts Department Faculty of Teachers Training and Education Universitas Riau Abstract: This research aims to identify and describe