• Tidak ada hasil yang ditemukan

CULTURAL CONTENT IN SPEAKING FOR EVERYDAY COMMUNICATION CLASS IN ENGLISH TEACHER EDUCATION DEPARTMENT OF STATE ISLAMIC UNIVERSITY OF SUNAN AMPEL SURABAYA.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "CULTURAL CONTENT IN SPEAKING FOR EVERYDAY COMMUNICATION CLASS IN ENGLISH TEACHER EDUCATION DEPARTMENT OF STATE ISLAMIC UNIVERSITY OF SUNAN AMPEL SURABAYA."

Copied!
110
0
0

Teks penuh

(1)

CULTURAL CONTENT IN SPEAKING FOR EVERYDAY

COMMUNICATION CLASS IN ENGLISH TEACHER

EDUCATION DEPARTMENT OF STATE ISLAMIC

UNIVERSITY OF SUNAN AMPEL SURABAYA

THESIS

Submitted in partial fulfilment of the requirement for the degree of Sarjana

Pendidikan (S.Pd) in Teaching English

By

NUR ATIKA FITRIA

NIM D75211071

ENGLISH TEACHER EDUCATION DEPARTMENT

FACULTY OF TARBIYAH AND TEACHERS TRAINING

SUNAN AMPEL STATE ISLAMIC UNIVERSITY

(2)
(3)
(4)
(5)
(6)

ABSTRACT

Fitria, N.A. (2015). CulturalContent in Speaking for Everyday Communication Class in English Teacher Education Department of State Islamic University of Sunan Ampel Surabaya. A Thesis, English Teacher Education Department, Faculty of Tarbiyah and Teacher Training, Sunan Ampel State Islamic University, Surabaya, Advisor: Hilda Izzati Madjid, MA.

Key Words: cultural content, language learning, culture teaching

(7)

D. Significance of the Study ... 9

E. Scope and Limitation ... 10

F. Definition of Key Term ... 10

CHAPTER II : REVIEW OF RELATED LITERATURE A. Review of Related Literature ... 12

1. Language ... 12

b. Standards for Foreign Language Learning Theory ... 15

4. Interrelation between Language and Culture ... 18

5. How to Teach Culture in Language Class ... 19

6. Benefits of Incorporating Cultural Content in Language Classroom.... 25

(8)

CHAPTER III : RESEARCH METHOD

A. Approach and Research Design ... 31

B. Researcher Presence ... 32

H. Checking Validity of Findings ... 43

I. Research Stages ... 44

CHAPTER IV : RESEARCH FINDINGS AND DISCUSSION A. Findings ... 45

1. Cultural Content Taught in Speaking for Everyday Communication Class ... 46

a. Chapter 1: Me & Myself ... 49

b. Chapter 2: My Schedule ... 52

c. Chapter 3: Gorgeous ... 53

d. Chapter 4: Favorite Sport ... 56

e. Chapter 5: Final Exam ... 59

2. How Cultural Content Taught in Speaking for Everyday Communication Class ... 61

B. Discussion ... 73

1. Cultural Content Taught in Speaking for Everyday Communication Class ... 73

a. Chapter 1: Introduction ... 74

b. Chapter 2: Punctuality ... 74

c. Chapter 3: Ways of Describing People ... 75

d. Chapter 4: Sports and Sports Terms ... 76

e. Chapter 5: Greeting Response ... 77

f. Chapter 6: Date and Time ... 78

g. Chapter 7: Politeness Strategies ... 79

h. Chapter 8: Advice Giving ... 79

i. Chapter 9: Hand Gestures and Other Non-verbal Communication ... 80

j. Chapter 10: Hand Gestures and Other Non-verbal Communication ... 81

k. Chapter 11: Internet Site ... 82

l. Chapter 12: Classroom Environment ... 83

(9)

CHAPTER V : CONCLUSION

A. Conclusion ... 92 B. Suggestion ... 94

(10)

LIST OF TABLES

3.1.Techniques for Collecting Data. ... 36

3.2.Data Classification and Analysis ... 42

4.1.Result of the Students Interview ... 47

4.2.Introduction Dialog ... 49

4.3.Culture Corner in Chapter 1 (My & Myself) ... 50

4.4.Culture Corner in Chapter 2 (My Schedule) ... 52

4.5.Vocabulary for Describing People Complexion ... 53

4.6.Culture Corner in Chapter 3 (Gorgeous) ... 55

4.7.Culture Corner in Chapter 4 (Favorite Sport) ... 57

4.8.Culture Corrner in Chapter 5 (Final Exam) ... 59

4.9.Culture Corner in the First Observation ... 62

4.10.Culture Corner in the Second Observation ... 64

4.11.The Third Picture and the Description Box ... 69

4.12.Dialog Transcript about Freckles ... 69

4.13.Culture Corner in the Third Observation ... 70

4.14. Cultural Teaching Approach and Steps Based on the Lesson Plan ... 71

(11)

LIST OF FIGURES

Figure 2.1The Culture Triangle (National Standards in Foreign Language Education Project, 1999, p.47) from Oxana Dema and Aleidine J. Moeller

in “Teaching Culture in 21st Century Language Classroom” ... 17

(12)

LIST OF APENDICES

Appendix 1 Interview Guideline for Lecturer

Appendix 2 Interview Guideline for Students

Appendix 3 Cultural Material from the Coursebook

Appendix 4 The Lecturer’s Lesson Plan

(13)

CHAPTER I

INTRODUCTION

A. Background of the Study

The general language definition is “a matter of a series of words with a sequence of rules to connect them all together in order to create the purposed meaning from the

speaker.”1 In a deeper understanding of language definition, the language is not merely viewed as a code whose learning scopes are grammar, sentence construction

and vocabulary only. Language is not a thing to be studied but a way of seeing,

understanding and communicating about the world and each language user uses his or

her language(s) differently to do this.2

A shallow language definition can make the language itself being comprehended

in a narrow understanding and consequently affects in language acquisition, moreover

if the paradigm of learning language is more emphasized on the form of language

than the meaning or the context used in language practice. Otherwise, language has

broader understanding than as a mere form, language is seen as a social practice

which involves the rich complexities of communication, something that people

employ in daily basis to express and convey the meaning with the intention to

establish and continue the interaction with the society surrounding. In a nutshell, the

1

The Australian Government.Department of Education, Employment and Workplace Relations.Language, Culture and Learning.(Canberra: GPO. 2005), 2.

2

(14)

2

main objective of language use is to keep the social and interpersonal relationship in

human being’s life. Therefore, language cannot be learnt from vocabulary and

grammar only, but people or learners also need to know how that language is used to

create and represent meanings and how to communicate with others and engage into

communication.3 Svalberg stated that in order to achieve that goal, it requires the

development of awareness of the nature of language and its impact on the world.4 It

means that cultural awareness is required in language learning process to attain the

function of language as a social practice.

Integrating culture in language learning has been realized and become a concern

by many experts and authors for decades. It happened because language is always

used to refer something beyond itself depending on its own society, which means the

language meaning refer to distinctive cultural context. In foreign language learning,

language and culture position will reflect on learners’ attitude and process

significantly in learning a new language. Without learning the target language’s culture, the comprehension of the meaning will be inaccurate and incomplete. Noted,

inaccurate and incomplete comprehension in communication can lead conversation

by the communicators into misunderstanding and misinterpretation which can result

into any tangible or intangible conflict. Hence, language and culture cannot stand

alone without influencing and impacting each other.

3

The Australian Government Department of Education, Employment and Workplace Relations,

Language, Culture and … 16.

4

The Australian Government Department of Education, Employment and Workplace Relations,

(15)

3

The way to introduce the culture in the class is by delivering cultural content

information within the materials. Quoted by Frank, Cohen stated that cultural content

refers to things like the beliefs, values, customs, products, and the communication

styles of a given culture or society.5 As mentioned before that language cannot exist

without any influence of its socio-cultural condition where the language is derived,

and in conversely, without language, cultural content cannot be transmitted to other

people. The reciprocal relationship of those two entities shows that culture and

language is inseparable thing. Thus, if one person starts learning a new language, they

cannot ignore the context of that target language used in the conversation by setting

aside the inter-cultural knowledge.

Due to this issue, language learners are not only demanded to understand the

linguistic matter, but also to learn and understand the context, which means that

students should associate the meaning with time, place and circumstance of the target

language society. Then, learning language is not simply learning communication, but

also learning how the language allows the speaker to adjust the linguistics aspect and

meaning in order to be accepted socially in both the learners’ own and target

language’s society. Thereby, it requires cross-cultural knowledge.

In addition, the relationship between language and culture is more emphasizing in

verbal communication or in the other words related with speaking skill. In that case,

5Jerrold Frank, “Raising Cultural Awareness

(16)

4

the incorporation between speaking skill as a part of language learning and cultural

content is a crucial and significant matter.

Unfortunately, the introduction of diverse cultural content in language classroom

is not considered very important since culture learning is not the exclusive domain of

language educators. Culture content has always been a marginal aspect and put down

into minor area in language learning process. That contrasts with what Tang states,

“the true content of the foreign language course is not the grammar and the

vocabulary of the language, but the cultures expressed through that language.”6 Thus, it means the proper content that should be learned as well in a language is the cultural

content. However, Salem states that culture remains the weakest component of our

curricula; cultural teaching remains insubstantial and sporadic in most language

classes, especially those related to the Less Commonly Taught Languages.7

State Islamic University of Sunan Ampel Surabaya faces this problem as well.

Thus far, there is a boundary between cultural knowledge and language learning since

it is considered as two different subjects instead of integrated one. For instance, in

English Teacher Education Department of State Islamic University of Sunan Ampel,

although there are specific classes available for both culture material in cross-cultural

understanding class and language material in several classes specifically for speaking

6

Oxana Dema,- Aleidine J. Moeller, “Teaching Culture in the 21st Century Language Classroom”.Faculty Publications:Department of Teaching, Learning, and Teaching Education,.Paper 181, 2012, 77.

7Nada M. Salem, “Teaching Cultures: Problems and Solutions”.

(17)

5

class, those are held in different classes or both materials are seemed as two separated

and unrelated courses. Therefore, the cultural-embedded teaching in speaking classes

is necessary since learners need to attain the cultural information to speak and convey

its meaning in precise and appropriate manner.

In the case of speaking class, the cultural content inserted in teaching learning

process and materials is very lacking. The outset indication of this problem shown by

inadequate cultural substances taught within class. According to one of the speaking

class lecturers, Mr. Sigit8, there is no sufficient time to insert cultural content in

speaking class lesson appropriately. Notwithstanding, he said that actually there is

cultural information attached in the students’ course book, but it is not delivered to students frequently, even sometimes it is not included in learning process.

The absence of cultural content in the classroom may be caused by many factors.

There are two main indicated reasons behind why the cultural content is meagerly

taught or not embedded well as contended by Salem; (1) the first problem teachers

are facing is that of an overcrowded curriculum.9 Many teachers find it difficult to

spare their time to deliver the cultural information since there are lots of other

materials need to be delivered as the curriculum demand. Due to lack of time,

teachers tend to disregard the cultural knowledge and more emphasize the linguistic

form. The culture content is mostly considered insignificant for learning process. (2)

8

The lecturer of Speaking for Everyday Communication Class in English Teacher Education Department of State Islamic University of SunanAmpel Surabaya.

9

(18)

6

The second problem faced by is the fear of not well-informed.10 Mostly EFL teachers

are afraid of teaching culture because of misconception of teaching mindset that

teaching culture is solely about transferring cultural fact.

That mislead paradigm of cultural teaching emerges the fear to teach culture since

they feel their knowledge about target language’s culture is limited since they lack of foreign experiences as well.11 Furthermore, the available methods and materials are

still meager. It is becoming worse as teachers only think that they need to deliver the

factual culture information and disrespect the analysis of deeper sense within culture

like norm, beliefs and values. In fact, teaching culture is not only merely about

imparting the facts to students, but also about process rather than the facts. Moreover,

the foreign culture sometimes commonly is seen bad and biased because of media

these days. It makes the teacher has more anxiety for the teacher to teach cultural

substances, especially about the foreign values. However, in every society in the

world, there are always some positive and negative traits thus teacher role is to filter

them and transfer it in a better way toward students.

Integrating culture in language classroom is not something in vain, considering

the advantages carried by it. One of the most significant benefits of

cultural-embedded teaching is intercultural competence. The starting-point for understanding

interculturality as a part of language proficiency lies in an examination of the notion

10

Nada M. Salem, “Teaching Cultures: Problems…

(19)

7

of ‘communicative competence’.12

As quoted by Liddicoat from Hymes and Troike,

communicative competence means everything that speakers need to know in order to

communicate properly within a particular speech community.13 Accordingly, the

main benefit of incorporating the cultural content in language class is helping

students to gain and improve that communicative competence by introducing and

teaching different cultures and contexts.

In essence, culture is something that cannot be separated from language and

inextricably bound up; without language, culture will not be possible represented

well, and without culture, language will be like a tree without roots.14 Thereby, the

cultural content is something essential in almost each English class, especially in EFL

context. Thus, this research takes place in speaking classes in order to examine

whether the class contains the cultural substance or not, and also the techniques used

by lecturer to deliver them.

Pertaining to this issue, there have been several previous studies that inquire the

connection between those two variables; culture and language. First, a research which

is written by Bilal Genc and Erdogan Bada entitled “Culture in Language Learning

and Teaching”15

that delves the students of The ELT department of Çukurova

University in Turkey responses and opinions about the effect of learning culture.

12Anthoy J. Liddicoat, et.al., “Report on Intercultural Language Learning”,

Australian Government: Department of Education, Science and Training. July 2013, 10.

13Anthoy J. Liddicoat, et.al., “Report on Intercultural...

14Li Sun, “Culture Teaching in Foreign Language Teaching”,

Theory and Practice in Language Studies.Vol. 3 No.2, February 2013, 371.

15

(20)

8

Moreover, this study illustrates how statements of language teaching experts are

proven by the result of this research to support culture-embedded learning can be

beneficial for language learning.

The second research is by Mohamed Amin A. Mekheimer and Hamad S. Aldosari

entitled “Impediments in Cultural Teaching in EFL Programmes at Saudi Arabia University”16

. This study reviews the cultural teaching specifically through literature

means. Furthermore, it also explores the faculty and the students’ attitudes and

perception toward cultural-embedded teaching by literature as the ultimate

manifestation of cultural expression.

Third research entitled, “Is It Culture or Is It Language? Examination of Language Effects in Cross-Cultural Research on Categorization, by Li-Jun Ji, Richard

E. Nisbett, Zhiyong Zhang17. This research makes inquiry about the relationship

between cultural background and categorization style which occurred in Chinese

descendant. The research took Chinese with different backgrounds and in several

different places as their objects to confirm whether place and starting point time in

learning second language can influence their style to categorize certain words.

Comparing with those three previous studies, this research takes different focus

and topic. While, the abovementioned studies focus and emphasize more on benefits

and relations carried by cultural teaching based on students’ perspective, this study

16

Mohamed Amin A. Mekheimer-Hamad S. Aldosari, “Impediments in Cultural Teaching in EFL

Programmes at Saudi Arabia University”, Journal of Intercultural Communication. Issue 26, July 2011.

17Li Jun Ji, et.al., “Is it Culture or Is It Language? Examination of Language Effects in Cross

-Cultural

(21)

9

emphasizes on what cultural contents inserted in language classes. Thus, this research

did not investigate what are the advantages; otherwise it examined on how extent

cultural aspects which is believed can be beneficial in language learning has been

involved and delivered in language classroom.

B. Research Questions

1. What cultural content has been taught in speaking for everyday

communication class?

2. How has cultural content been taught in speaking for everyday

communication class?

C. Objective of the Study

According to the statement of research problem, this study has certain objectives

as follow:

1. Toknowwhat materialsof cultural content taught in speaking classroom.

2. To investigate how the cultural content was delivered to the students.

D. Significance of the Study

The research intended to determine in what extent and aspect the cultural

information taught in speaking class. Therefore, lecturer and students can be aware

(22)

10

EFL classes. For particularly, the teacher or lecturer, the result of this study can

become a consideration to embedding cultural teaching in their class as often as

possible–with suitable strategy and materials for speaking class students since language and culture are inseparable. It can be accomplished by the educators

through analyzing in which part cultural learning can help students better.

E. Scope and Limitation of the Study

This study was conducted in State Islamic University of Sunan Ampel (UIN

Sunan Ampel) Surabaya. The subject of the study is the students of speaking classes

in English Teacher Education Department. The study focused on investigating what

and how much the information of target language’s culture embedded in speaking class. The research is limited on content usage as an integral part of language

learning. Moreover, it was searching any further information about the

implementation of certain strategy to embed the cultural knowledge in speaking

class. However, this study is neither going to investigate the further information

about the effects and influences of cultural content in second language learning

process nor how the students attitude toward the cultural-embedded learning.

F. Definition of Key Terms

1. Cultural content: substantive information related with the quality in a person

(23)

11

letters, manners, scholarly pursuits, etc.18. In this study, cultural content

defines as any materials contain with cultural information related with the

native English speaker’ context embedded in speaking class. Cultural information here refers to knowledge that represents of a particular

understanding of real things and abstract concepts as the manifestation of

Native English speakers culture.

2. Language learning: the process by which humans acquire the capacity to

perceive, produce and use words to understand and communicate, this

capacity involves the picking up of diverse capacities including syntax,

phonetics, and an extensive vocabulary; the language might be vocal as with

speech or manual as in sign.19 In this study’s context, language learning means the process of learning and acquiring English as the foreign language.

3. Culture teaching: Also called as cultural transmission is the process through

Dictionary.com, Culture, http://dictionary.reference.com/browse/culture, accessed on February 20th 2015.

19

Cognitive Atlas, Language Learning, http://www.cognitiveatlas.org/concept/language_learning, accessed on September 29th 2014.

20

Springer Reference, Cultural Transmission,

(24)

(25)

CHAPTER II

REVIEW OF RELATED LITERATURES

This chapter presents review of related literature which is used as the foundation

and reference related to this study. Mainly, this chapter will be divided into three

main parts sub-chapter; language and culture, how to teach culture in language class,

and the benefits of incorporating culture in language classroom.

A. Review of Related Literature 1. Language

There are some descriptions of the language term based on its function.

Language can be seen as a code or a social practice. In its function as code,

“language is made up of words and a series of rules that connect words together.”1

While, from the different view, quoted from Shohamy, “an understanding of language as ‘open, dynamic, energetic, constantly evolving and personal”2

,

indicates that language cannot be seen from the linguistic aspect only, instead of

that, “a language is a way of seeing, understanding and communicating about the world and each language user uses his or her language(s) differently to do this.”3 Hence, this understanding implies that language term is not enough to be

1

The Australian Government.Department of Education, Employment and Workplace Relations.Language, Culture and Learning.(Canberra: GPO. 2005), 2.

2

The Australian Government Department of Education, Employment and Workplace Relations,

Language, Culture and … 2.

3

The Australian Government Department of Education, Employment and Workplace Relations,

(26)

13

considered merely as a code, but as a social practice. It means that language

definition cannot be limited only in linguistic matter, instead as a means to

communicate and establish interpersonal relationship in society.

2. Culture

Based on the “Teaching and Learning Languages: A Guide”, "One way in

which culture has often been understood is as a body of knowledge that people

have about a particular society.”4

However, as a body of knowledge, there are

several dimensions to see a culture as knowledge such as culture about knowledge

of works of arts, places and institutions, events and symbols, and ways of living.

In the case of education, specifically, language education, all of that knowledge in

which a part of cultural content scope can be considered as a set of learnable rules

aimed for students to be noticed and understood. The cultural information which

is acquired should not be merely about the cultural facts exemplified about music,

food or holiday stuffs, but also in the deeper sense of culture such as the values,

norms or beliefs of its society, because culture understanding essentially is how to

grasp a framework and paradigm of a particular group of people live and

communicate shared meanings with each other

4

The Australian Government Department of Education, Employment and Workplace Relations,

(27)

14

3. Cultural content

First of all, remember that Cultural Content term in this research only refers to

cultural information of the target language society, or in the other words, it

denotes to native speakers cultures.

a. Allwood Theory

According to Allwood (1990), there are two main parts of culture-embedded

information that generally associated with language teaching;

1. Factual Cultural Information

Parts of culture involved as cultural information are; (1) Physical

geography; natural environment, climate, natural resources, (2) Cultural

geography; demographic distribution, routes of transportation, exploitation of

the natural environment, (3) History Religious and other significant

ideologies, (4) Political and social institutions, (5) Types of industry, (6)

Types of commerce, (7) Types of contacts with other groups, (8) Customs of

habitation, (9) Customs of eating, (10) Customs of clothing, (11) Leisure,

Sports and holidays.5

The factual information above is mostly contained in books, comics,

movies or video films. However, the students can obtain the information

inside the classroom if the teacher wants to employ the usage of authentic

5Jens Allwood. “On The Role of Cultural Content and Cultural Context in Language

(28)

15

material like essay, article, magazine, and so forth or do the role-play as one

its methodology to acquire cultural content. While the factual information

actually is a part of culture that still considered as shallow and superficial, but

in the case of language learning, the beginning of cross cultural awareness

initially started with those stuffs.

2. Attitudes and Values

Below is the information that is included as attitudinal and values focus:

family, child rearing, love and sex, friendship, sex roles, work, authority,

hospitality, beauty, time, space, goals of life, view of death, criteria for belief

and knowledge, view of the Divine and/or supernatural, metaphysics.6 The

information included as attitudes and values generally relate with the

paradigm or behavior of target language people toward intangible matter such

as the human relationship or any other deeper sense opinion.

b. Standards for Foreign Language Learning (3Ps) Theory

Another theory concerned with teaching culture is stated in Standards for

Foreign Language Learning (National Standards in Foreign Language Education

Project, 1999) which provides a framework of three elements of culture; “the philosophical perspectives, the behavioral practices, and the products –both

tangible and intangible of a society.”7

(29)

16

Accordingly, there are three basic components of culture that integrate one

another known as 3P, which are: Perspectives are what members of a culture

think, feel, and value, Practices are how members communicate and interact

with one another, and Products are the things members of a group create, share,

and transmit to the next generation, ex: technology, music, art, food, literature,

etc.8 It means that ‘perspective’ represents the attitude and behavioral side,

‘practice’ is about the interaction and interpersonal relationship matter, stated by Lafayette cultural practices are, ‘patterns of behavior accepted by a society’, or in the other words are ‘what to do where and when’.9It also includes any other forms of procedural aspects of cultures such as rites of passage and use of the

forms of discourse.10It means that Practices emanates from cultural practical

way including interaction, rites, and discourse form. While ‘products’ are culture manifestations which embodying as a real form that can be seen, listened, read

or experienced by human body senses.11

Products are easily identified, even they come in tangible or intangible form,

yet they are easier to be observed rather than the other two categories; practices

and perspectives.12Practices and Perspectives are more difficult to notice and its

feature is so subtle because they bound up and ingrained in society interaction

and their way of life, so people think it is something normal or ‘right’way to

8Jerrold Frank, “Raising Cultural Awareness… 3. 9

OxanaDema - Aleidine J. Moeller, “Teaching Culture in 21stCentury… 78. 10

OxanaDema - Aleidine J. Moeller, “Teaching Culture in 21stCentury… 78. 11Jerrold Frank, “Raising Cultural Awareness… 3.

(30)

17

dosomething.13People will think that there is nothing much distinctive or special

with something they always do comparing tothe other cultures’ people do; therefore those two categories are more difficult to recognize. The relationship

between three elements of culture is represented in triangle diagram as in below:

FIGURE 2.1The Culture Triangle (National Standards in Foreign Language Education Project, 1999, p.47) from Oxana Dema and Aleidine J. Moeller in

“Teaching Culture in 21stCentury Language Classroom”

(31)

18

According to the Standards for Foreign Language Learning (1999) regarding

to the teaching culture:

2.1 Students should demonstrate an understanding of the relationship between

the practices and perspectives of the culture studied.14

2.2 Students should demonstrate an understanding of the relationship between

the products and perspectives of the culture studied.15

Based on standard points above, it can be seen that the three categories of

cultures are intertwined and influencing one another. Perspectives at the top of

the culture triangle show that perspectives are a main source of the culture and

the other two categories; practices and products are derived from it.16

4. Interrelation Between Language and Culture

The main concern of learning another language is comprehending the

relationship between language and culture. “In actual language use, it is not the case that it is only the forms of language that convey meaning. It is language in its

cultural context that creates meaning: creating and interpreting meaning is done

within a cultural framework.”17

Moreover, Liddicoat, Papademetre, Scarino, &

Kohler stated that “learning to communicate in an additional language involves

developing an awareness of the ways in which culture interrelates with language

14

OxanaDema - Aleidine J. Moeller, “Teaching Culture in 21st Century Language Classroom”,

Department of Teaching, Learning, and Teacher Education.Paper 181, 2012, 78. 15

OxanaDema - Aleidine J. Moeller, “Teaching Culture in 21stCentury… 78. 16

(32)

19

whenever it is used.”18 It means that language can reflect its society’s culture. Once language is used by speakers, it is inevitable to not link the language to its

culture since both variables are bound up together. Learners need to learn target

language’s culture to both, enhance their language skill and improve the cross-cultural awareness in order to carry the precise meaning and avoid any

misunderstanding meaning interpretation in speaking.

5. How to Teach Culture in Language Class

Numerous strategies and techniques in teaching culture in language classroom

have been developing for years. Certain strategies to incorporate cultural content

in language are necessary to achieve intended class’s goals and objectives. There

are several strategies to embedding culture in language classroom based on Frank

in his journal “Raising Cultural Awareness in the English Language Classroom” which are by cultural collections, web quests, cultural “informants”, role-plays, cultural observations, and culture journals.

First strategy is cultural collection. This strategy requires the use of authentic

materials as many as possible in various formats. Learners and teachers can

employ lots of media such as movies, music, literature or everyday items as a

means to feel, analyze and sense the target’s language culture in more tangible

way. Learners could be asked to describe and identify those authentic materials

18

The Australian Government Department of Education, Employment and Workplace Relations,

(33)

20

based on their use, function or criteria in order to enhance their understanding in

target language’s culture. Furthermore, the use of authentic collections also can be

a media to compare between the students’ culture and foreign culture that they learn exemplify students can explain how a particular material have different

function or use in their country and how it represent their country’s culture. The

benefits of this strategy are beside that students will be more interest and

encourage understanding the cultural content in real way which is also fun for

them, it also easy to be integrated with the topic within language classroom.19

Second is web quest. This strategy requires reliable internet connections and

access to computers. The teacher will ask the learners to make a report with

certain cultural topic like food, music or etiquette. The report will analyze the

background information of cultural practice, for example; “why do people do the

things they do?” This report will be such a mini-research which conducted based

on the internet sources, and the teacher’s role is provide them the information of

internet sites related with the topic. The details of the report can be either,

designed by either the teacher or the students themselves. It should be noted that

the report will be based on several questions to investigate the history, origin, or

even comparison of culture aspects. The final task of this strategy is presenting

their report in front of the class using creative media such as power point, poster,

(34)

21

or properties. The benefits of this technique are it improves students’ observation, cultural awareness and English skill at once.20

Third is cultural “informant” strategy. This technique employs the native speaker or proficient non-native speaker as the cultural informer or source. They

will be invited to the class and explain the specific aspect of their culture. Yet, the

students should have prepared some questions to ask beforehand. The questions

may be about that native local’s culture or even how is the behavioral standpoint

of foreigners while implementing their culture, for instance; Is it okay in your

country to ________? Why do people in your country ________? This strategy

can also be an opportunity to give reciprocal feedback and teach the informant

about students’ culture. It is going to be a chance for students to have cross

cultural understanding by comparing both cultures while practicing their speaking

skill as well.21

The fourth strategy is using role play. Role plays can engage the students

wholly to be more feeling and empathic with the situation of different context by

simulating situation in the role-plays. “For example, students can think of ways communication may fail between people from high- and low-context cultures and

invent scenarios to illustrate how problems arise.”22

While, some students perform

in front of the class, the rest of it can become audiences which observing and

analyzing the play. They can do a discussion related with how miscommunication

20

(35)

22

can take place, how it can be avoided and how to overcome it. Therefore, the

teacher should prepare in advance about the issue or the situation that they will

perform. The details included the outline’s play, the role and proportion’s given to

each student, and the messages behind the play should be designed clearly by the

teacher. Furthermore, ensure that students can give teacher relevant feedback and

constructive opinion toward the situation being played out.23

The fifth is using culture observations. The students will be asked to collect

the cultural practices products of their own culture and target language’s culture

first, like movie, music, poetry, books, magazines, etc. Afterwards, students can

conduct the observation by describing the behavior and those products, then find

the similarities and differences between two cultures and discuss it together with

other students. By comparing and understand the significances of each culture, the

students will improve their intercultural competence and their critical thinking

skill. Furthermore, language skill also can be practice while observing the

products they read, hear or see.24

The last technique is culture journals. Culture journal is a kind of journal that

is used to reflect the students’ cultural experience and feeling toward both their own culture and the culture they are being studied. Teacher can give five to ten

minutes at the end of class session to reflect their cultural experience they get

along the class, or might be the cultural insight they get outside the classroom.

(36)

23

The journal is meant to be a recording of thoughts, emotions, and reactions to the

activities in the classroom and serve as records of experiences that can help

students reflect on their growth toward becoming intercultural competent.25

Furthermore, Dema and Moeller suggest some approaches used in

incorporating culture content in language classroom with more recent way in their

paper “Teaching Culture in 21st Century Language Classroom”. The strategy suggested is emphasized in technology usage to support the learning process.

Integrated technology in learning can be an effective and engaging method to

teach culture. There are some media which are perceived to help students learning

culture such as Web 2.0 and digital media.

Means included as Web 2.0 media are forums, blogs, social networking, wiki,

and so forth. Quoted from Ducate and Lomicka that “Teachers find blogs attractive for at least two reasons—interactivity and collaboration”26 Furthermore, Ducate and Lomicka have applied the using of Web 2.0 media, especially blog to

give a model how this strategy implemented in the classroom. Mainly, the

students are asked to run their own blogs using a blog server in the target

language as their project. By blogging, the students need to read, write and

express themselves using target language. The topics varied from daily life, to

current events and popular culture of language they learn. The benefits of

blogging project are that they can feel and experience virtually the taste of target

25

Jerrold Frank, “Raising Cultural Awareness… 10. 26

(37)

24

language culture. If it is observed from the 3P culture triangle, the using of blog

emphasizes in practices and perspectives elements. Furthermore, blogging project

helps students improve their language skill, mainly reading and writing skill as

well as their vocabulary and grammar. However, the foremost benefit is enriching

their knowledge of L2 culture.27

Another way to integrate technology in teaching culture is using movie or

video. Actually, movie or video are well known as a means to teach since years

ago, but nowadays teacher can integrate it with more various and sophisticated

digital media. Quoted from Aparisi, Blanco and Rinca that “Feature films have become readily available and have been included in numerous textbooks and

designed to actively involve the learner”28

The usage of video can be conducted

by having the learners to watch target language movie or video as their

coursework. Students can listen to scripted video which introduce them about

people, customs, traditions, foods, cites and other things which presented in

culturally authentic situation. The advantages of this method are learners can

improve the understanding about foreign language culture and associate their

activities related based on the video. By watching the image of second language

culture, norms, habits and interaction, learners can develop cross cultural

27

OxanaDema - Aleidine J. Moeller, “Teaching Culture in 21stCentury… 83. 28

(38)

25

understanding more and decrease misunderstanding due to one sided judgment

about foreign culture.29

6. Benefits of Incorporating Cultural Content in Language Classroom As an integral part of language, culture knowledge carries many advantages.

According to Kitao as quoted by Genc&Bada which giving reference to several

authors about some of the benefits of teaching culture such as in below:

Firstly, Stainer contends, “studying culture gives students a reason to study the target language as well as rendering the study of second language

meaningful.”30

It means that the learners will not only study the language from the

linguistic or form basic, but also understanding the meaning or the use of the

language depends on the context. Culture can be another motivation as well for

learners to start study second language.

Secondly, Chastain states, “providing access into cultural aspect of language, learning culture would help learners relate the abstract sounds and forms of a

language to real people and places.”31

Sometimes the main difficulty in learning

language is understanding that the native speakers of target language are real

person in real places, therefore the cultural content is needed to bring the real

29

OxanaDema - Aleidine J. Moeller, “Teaching Culture in 21stCentury… 83-84. 30

Bilal Genc - ErdoganBada, “Culture in Language Learning and… 74. 31

(39)

students are always curious and interested in foreign culture. Classroom with

cultural content are much more preferred than traditional classes that learn the

language form only.34

Fourth, besides these benefits, studying culture gives learners a liking for the

native speakers of the target language. Such Cooke asserts that, “studying culture also plays a useful role in general education; studying culture, we could also learn

about the geography, history, etc. of the target culture.”35

In addition to the advantages abovementioned, the prominent purpose of

teaching culture in language classroom actually is to improve cross-cultural

communicative competence. First of all, the basic purpose of the students learn

the second language is because they want to be able communicate with foreign

people, especially from the target language countries, and cultural transfer process

in classroom is a kind of preparation form for language learners in case that they

will communicate with foreigners later in the future. The definition of cross

32

Bilal Genc - ErdoganBada, “Culture in Language Learning and … 74. 33

Bilal Genc - ErdoganBada, “Culture in Language Learning and … 74. 34

Bilal Genc - ErdoganBada, “Culture in Language Learning and … 74-75. 35

(40)

27

cultural communication itself is when people who are from different background,

culture, and nations perform interaction or communication. Accordingly, as

quoted by Zhou from Spitzberg that cross-cultural communicative competence is

a specific speakers’ ability that indicates: “The competence which follows the

acclimation rules to the society and meanwhile achieve the purpose of the

cross-cultural communication”36

Hence, by incorporating the cultural content in

language classroom, Zhou stated that learners can gain some benefits related to

cross-cultural communicative competence improvement such as finding the

essence of cross-cultural communicative acts, supplies the topic to talk about like

the commonness or the uniqueness of both cultures. In additional, the important

point of increasing this competence level is that the misunderstanding problem

which often occurred from diverse cultural interaction can be solved effectively.37

B. Previous Studies

Impinge on this research; it has been found related previous works which also

discuss culture in language classroom. First research is written by Bilal Genc and

ErdoganBada entitled “Culture in Language Learning and Teaching”. This study intends to know whether the culture course gave the contribution to the students’ language skill of The ELT department of Çukurova University in Turkey. In addition,

this study also investigatesthe students’ responses and opinions about the influences

36Yan Zhou, “The Impact of Cultural Transfer on Cross

-cultural Communication”, Asian Social Science, Vol.4 No.7, July 2008, 143.

(41)

28

in learning culture toward their target culture understanding. The researchers process

this study by handing out the five-item questionnaires to the students and

student-teachers of English studying. The collection data progression was done during three

months on the fall term in 2003-2004 academic years. The result of this study reveals

that “a culture class is significantly beneficial in terms of language skills, raising cultural awareness, changing attitudes towards native and societies, and contribution

to teaching profession.”38

The second research is written by Mohamed Amin A. Mekheimer and Hamad S.

Aldosari entitled “Impediments in Cultural Teaching in EFL Programmes at Saudi Arabia University”. This study aimed to identify the cultural teaching difficulties which are integrated in literature specifically through literature means as the ultimate

manifestation of cultural expression and investigate the students and faculty attitudes

and perception towards culture embedded literature teaching. The researchers collect

the data by using questionnaire which is shared to language instructors and students

in the English department, College of Languages and Translation, King Khalid

University. The research finding shows that instructors and students already

recognize the importance of cultural learning through literature in EFL classes.

The third research entitled, “Is It Culture or Is It Language? Examination of Language Effects in Cross-Cultural Research on Categorization, by Li-Jun Ji, Richard

E. Nisbett, Zhiyong Zhang. This research examines “the roles culture and language

38

(42)

29

play in cross-cultural research in general and in research on basic cognition in

particular.”39For more specific details, this research investigates whether cultural differences bring impact or not in words categorization style within some groups of

people with distinct cultural background occurred in Chinese descendant. The

research takes Chinese with different circumstances and in several different settings

which are from Mainland China, Taiwan, Hong Kong and Singapore who spoke both,

Chinese and English. The reason behind to confirm whether place and starting point

time in learning second language can influence their style to categorize certain words.

The outcomes of this research confirm that, “culture had a substantial effect on the way participants grouped of objects.”40 The data shows that Chinese people tend more to categorize words based on the relationship rather than based on the

taxonomic classification like Americans do.

Based on those previous studies, the main conclusion is that incorporating culture

material in classroom brings some effects and it is proven by the result of their

research on students. The theories which ground the notion that culture learning is

important as a part of learning language are more than true. Moreover, the students as

the inquiry subjects show their positive attitudes and manner in this case as well.

Considering those three previous studies, there are some points that differentiate

those prior researches with this research which are; first study discusses the students’ view of point toward cultural teaching, the second discusses the students and faculty

39

(43)

30

attitudes towards culture embedded literature teaching, and the last, discusses the

cultural background role in a way of classifying the group of words.

Albeit this study takes the same topic about culture in language, but the focus is

different since it emphasizes in what aspects or parts of culture taught in the

classroom rather than explores the subjects’ opinion related cultural learning or its influences. Furthermore, this research also investigates how the cultural content

conveyed within class by the lecturer or instructor. In the case of collecting the data,

all those three researches used questionnaires as a means to answer their research

questions, while this study used observation, interview and documents. A minor

similarity can be seen from the subject of this research which is not only from the

students, but also from the lecturer and learning process in the class, the same case

(44)

CHAPTER III

RESEARCH METHOD

This chapter consists of some principle components of the research methods used

in this research. They are research design, researcher presence, research focus,

research subject and setting, data and source of data, research instruments, and data

analysis.

A. Approach and Research Design

This research used qualitative design with case study approach. Qualitative design

is applied since this inquiry started with the hypothesis that there is a cultural

teaching process in speaking for everyday communication class. Furthermore, that

issue is aimed at examine intensely with two focuses which are what cultural

materials are and how it is taught in the classroom. In this case, the data were

gathered through document study, observation in the real class, and interviewed the

informants who linked directly with the issue. Those characteristics synchronize with

the Creswell theory that stated qualitative research begins with the assumption.1Then,

it is conducted to gain complex and detail understanding about the case.2Moreover,

1

John W. Creswell, Qualitative Inquiry and Research Design: Choosing Among Five Approaches, (California: SAGE Publications, 2007), 37.

2

(45)

32

the research was accomplished by collecting the data in the natural setting of the

subject.3

For the approach, case study is chosen since the research inquires are more than

one specific case yet still bounded to each other, in this matter the problem are the

cultural content and how it is taught. The case points to two different problems, but

they are still connected in one main field which is culture. Furthermore, the research

involves several various data collection like observation, interview and documents

which is commensurate with case study approach description.

It is synchronized with Creswell theory that contended, “Case study research is a qualitative approach in which the investigator explores a bounded system (a case) or

multiple bounded systems (cases) over time, through detailed, in-depth data

collection involving multiple sources of information (e.g., observations, interviews,

audiovisual material, and documents and reports), and reports a case description and

case-based themes.”4

B. Researcher Presence

The role of the researcher in this research is as the instruments. The instruments

here means that the researcher acted as the planner, data collector, data analyst, data

interpreter and finally also as the research’s reporter. Due to those roles in the whole research process, the researcher can be named as the instrument. Moreover in

3

John W. Creswell, Qualitative Inquiry and Research Design…37. 4

(46)

33

thisresearch, the researcher presence was significant and necessary since she needs to

be responsive and actively participate in every step of research. Additionally, the

researcher identified herself as the researcher to their informants and participants, the

position of the researcher would be clear because she would explain to the participant

her status in this research, the reasons and the goals of the research, so the

participants would know that they were going to be observed.

C. Research Location

This research was conducted in UIN SunanAmpel Surabaya, especially in

speaking for everyday communication class. First, the class is chosen based on

preliminary research by short interview with one of speaking class lecturers who

stated that cultural teaching has been being held during the class though it is still

lacking. Second, it is based on self-experience as a student in speaking class which

noticing that cultural content material has being ignored both by lecturers and

students themselves. Third, the speaking class is chosen because the cultural

knowledge has more influences in communication while oral or verbal interaction are

the most common to get distorted or misunderstood rather than non-verbal

communication like writing.

Speaking for everyday communication class was divided into four classes in

which two of them were taught by Mr. Sigit Pramono and the others two were taught

(47)

34

A which consisted of 35 students and lectured by Mr. Sigit. This choice based on the

preliminary research which confirmed in only Mr. Sigit’s class the cultural content has been taught. The cultural content or cultural teaching has been performed during

culture corner session in each meeting. Otherwise, the class of Mr. Rachmat often

exposes Malaysian culture which is not included as the native English speaking

country. Furthermore, the class is chosen to represent the other classes’ case since the material and lesson were same. However, the classes with the most students number

are selected in order to get the overview of the cultural teaching practice are

conducted in a big class, thus A classes are picked as the research location. The class

consists of the students who are in the second semester program academic year

2014/2015 and 2015/2016.

D. Data and Source of Data 1. Type of Data

The primary data of this study was the data of cultural content and how it is

delivered in speaking for everyday communication class. The primary data gained

by doing documentation such as the coursebook, lesson plan, and syllabi. Besides

it, the data were obtained by doing classroom observation in the classroom and

came in the recording video form and field notes.

The secondary data was sorts of data gathered to support the primary data

(48)

35

which used to check the cultural content teaching lesson and the way of delivering

it directly from the person related with the context. The interview could also be

used to confirm whether the documents and the real teaching practices match with

lesson plan and recording video as proof of cultural content materials and how to

deliver it.

2. Source of Data

The main source of both primary data and secondary data was students and

lecturer of Speaking for Everyday Communication Class. The class picked was A

class from 2014/2015 and 2015/2016 term which comprised approximately 35

students. The lecturer was Mr. Sigit who teaches two classes from all four classes

of Speaking for Everyday Communication classes. The lecturer and the students

were the subject of the research who involved in cultural learning which

integrated in speaking for everyday communication class. The primary data was

obtained by collecting the documents (lesson plan, syllabi, and coursebook) and

analyzing them. Afterwards, the data was identified and categorized into three

main types of cultural content. The other primary data which is recording video

was taken in speaking for everyday communication class before it was being

analyzed to describe the lecturer’s way in delivering the culture materials.

The secondary data was gained by interviewing the lecturer and students of

(49)

36

E. Data Collection Techniques

To acquire the data for this research, the researcher used several kinds of data

collection technique, which are: documentation, observation, and interview. The

process of collecting data is specified in the table below:

Table 3.1 speaking for everyday communication class?

 - 

RQ 2:

How has cultural content been taught in speaking for everyday communication class?

  

1. Documentation

Documentation was done to gather all the data to answer both first and second

of the research questions. The researcher conducted the documentation by

gathering several forms of documents from the lecturer of speaking for everyday

communication classes. The first type of data is the coursebook and syllabi to

analyze the first research question about what the cultural content taught in the

class. Next, the second type of document is the lesson plan for the whole semester

(50)

37

cultural teaching in the class. Except the documents mentioned, there are some

other documentation processes accomplished while doing the observation which

are video recording and field note taking. Recording video and field note were

also used as a document to answer the second research question.

2. Observation

The researcher conducted a direct observation by attending the class. This

technique is suitable to gather the qualitative data which are basically taken from

natural setting of the research subject. The observation purposes were to record,

search and examine the whole process of classroom interaction and discourse

focused on the lecturer. Although observation emphasized on the lecturer, but it

also involved the whole class interaction includes the students. Approximately,

there are 35 students in the class. Observation is aimed to understand the way that

lecturer used to integrate and deliver cultural content to the students.

The observation process was being recorded from opening to the closing. In

addition, the researcher took some notes during observation whenever found

things related with the cultural materials. Observation conducted three times

which is once at the end of the second semester of 2014/2015 term on May 2015

(51)

38

3. Interview

Interview conducted by the researcher to get more detail answer related with

the research question number one and two. The interviewees are speaking for

everyday communication lecturer and five students of the class. The interview

response is aimed to confirm and support the others data so that analysis result

can be more reliable. By interviewing two kinds of source, the answer would not

only come from one party so the reliability of one party can be checked from

another party.

Furthermore, the type of research interview used in this research is

semi-structured interview. The semi-semi-structured interview is a kind of interview which

lets both, interviewer and interviewee develop their ideas to address the questions

and answer them all by a more flexible way though still within purposed

framework designed in advance.5In this interview, the lecturer was asked seven

main questions, while the students were asked five main questions. Mainly, the

lecturers and students were inquired to explain and describe the cultural

information they recognized and the way of the cultural-teaching embedded in

speaking for everyday communication class. Additionally, they are asked to

explain whether instructional materials and media used to add cultural content

lesson.

5

(52)

39

F. Research Instruments

Instruments employed in this research are:

1. Video Recording

Video recording here contains of class activity in speaking for everyday

communication class. This video was used as aids to observe the way of cultural

teaching lesson delivered by the lecturer. By using video recording, the researcher

could re-observe and re-analyze, as it could be seen after direct observation in

class as often as possible. The video could help the researcher to recall any points

that might missed or forgotten in the moment of observation.

2. Interview Guideline

The interview guideline comprises into two types; one for the lecturer and

another one for the students. The guideline is consisting of several questions

which were used to answer first and second research problems but in a more

detail description. The questions for the lecturer consist of seven numbers, which

are: (1) Is there any cultural information/content during teaching speaking class

this semester?, (2) If any, what kind of information have you integrated during

teaching process? Describe it!, (3) To what extent do you integrate the cultural

information/content in speaking class materials? Describe it!, (4) How frequent do

you integrate any cultural information in teaching process?, (5) How do you

integrate cultural information/content in the class? (6) What media do you

(53)

40

Describe it! (7) Are there any additional sources that support incorporation of

cultural teaching in teaching process that you use (such as books, internet

materials or videos)?

While, for the students, the questions consist of five numbers, which are: (1)

During speaking class in this semester, do you find any cultural

information/content taught?, (2) If any, explain the cultural information/content

you have found! (3) How frequent do you get any cultural information/content in

the class? (4) How does the lecturer deliver or integrate cultural materials to

speaking lesson? (5) What are media used by the lecturer to deliver and integrate

cultural content in the class? Describe it!

G. Data Analysis Technique

Once the data had been collected, the next researcher’s task is to analyze them with appropriate technique. There are several approaches offered to analyze

qualitative data. One of qualitative data analysis techniques is described by Creswell

in his book “Qualitative Inquiry and Research Design”.

The general stages of analyzing qualitative data are by preparing and organizing

all of the data gathered, afterward reducing the data into themes through a process of

coding then eventually, providing the data in figures, tables, charts, or a discussion.

From one of three analysis models, the researcher picked the one that

Gambar

Figure 2.1The Culture Triangle (National Standards in Foreign Language
FIGURE 2.1The Culture Triangle (National Standards in Foreign Language
 Table 3.1
 Table 3.2
+7

Referensi

Dokumen terkait

SOLID WASTE MANAGEMENT IN GREATER SHILLONG PLANNING AREA (GSPA) USING SPATIAL MULTI-CRITERIA DECISION ANALYSIS FOR SITE

Dimana prosedur bagian pembuatan gaji dan pembayaran gaji dilakukan oleh fungsi yang berbeda, sistem otorisasi pada perusahaan membutuhkan dokumen-dokumen penggajian yang

Dengan generasi kromosom yang lebih baik selama proses dijalankan (dengan nilai fitness yang lebih tinggi) maka solusi optimal dapat diperoleh dari generasi

Aplikasi Multimedia Interaktif Pengenalan bendera-bendera di Benua Asia untuk anak-anak ini merupakan sebuah aplikasi multimedia yang berisikan pelajaran tentang

Penawaran yang memenuhi persyaratan setelah dilakukan Evaluasi Administrasi, teknis, harga dan koreksi aritmatik (sebelum evaluasi harga), serta penilaian Kualifikasi terhadap

2015 akan melaksanakan Pelelangan Sederhana dengan Pascakualifikasi Harwat CCTC / PPC pada Bid TI Polri Polda Bali T.A.. 2015 secara elektronik melalui website LPSE Polda

Terdapat pertanyaan dari penyedia yang meminta penjelasan terhadap dokumen pengadaan paket pekerjaan Pengadaan Peralatan/Perlengkapan Kantor (ATK) Polres Buleleng

Tetapi sekarang ini kita dapat menggunakan komputer untuk mendapatkan informasi atau berkomunikasi dengan sesama pengguna komputer di seluruh dunia dengan ekonomis, cepat, dan