• Tidak ada hasil yang ditemukan

Kamus Bali-Indonesia Bidang Istilah Seni Lukis Tradisional Bali.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Kamus Bali-Indonesia Bidang Istilah Seni Lukis Tradisional Bali."

Copied!
19
0
0

Teks penuh

(1)

SKRIPSI

KAMUS BALI

INDONESIA BIDANG ISTILAH

SENI LUKIS TRADISIONAL BALI

NI KOMANG AYU PADMASARI

NIM 1201215024

PROGRAM STUDI SASTRA BALI

FAKULTAS ILMU BUDAYA

UNIVERSITAS UDAYANA

DENPASAR

(2)
(3)

SKRIPSI

KAMUS BALI – INDONESIA BIDANG ISTILAH

SENI LUKIS TRADISIONAL BALI

NI KOMANG AYU PADMASARI NIM 1201215024

FAKULTAS ILMU BUDAYA

UNIVERSITAS UDAYANA

(4)

KAMUS BALI – INDONESIA BIDANG ISTILAH SENI LUKIS TRADISIONAL BALI

Skripsi untuk memperoleh Gelar Sarjana pada Program Studi Sastra Bali

Universitas Udayana

NI KOMANG AYU PADMASARI NIM 1201215024

FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS UDAYANA

(5)
(6)

SKRIPSI INI TELAH DISETUJUI DAN DINILAI OLEH PANITIA PENGUJI PADA

PROGRAM STUDI SASTRA BALI FAKULTAS ILMU BUDAYA

UNIVERSITAS UDAYANA PADA TANGGAL 11 AGUSTUS 2016

Berdasarkan SK Dekan Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana

No : 107/UN4.1./PP.02/2006

Tanggal : 25 Juli 2016

Panitia Penguji Skripsi

Ketua : Dr. Ni Made Suryati, M.Hum.

Sekretaris : Dr. Drs. Putu Sutama, M.S.

Anggota : 1. Drs. I Ketut Sulibra, M.Hum.

(7)

UCAPAN TERIMA KASIH

Om Swastyastu,

Puji syukur dipanjatkan ke hadapan Ida Sang Hyang Widi Wasa/Tuhan

Yang Maha Esa, karena berkat rahmat dan karunia-Nya skripsi yang berjudul

“Kamus Bali-Indonesia Bidang Istilah Seni Lukis Tradisional Bali” dapat

diselesaikan. Skripsi ini disusun untuk memenuhi salah satu syarat

memperoleh gelar Sarjana Sastra Program Studi Sastra Bali, Fakultas Ilmu

Budaya, Universitas Udayana.

Penyusunan skripsi ini tidak akan terwujud tanpa adanya bantuan,

bimbingan, serta petunjuk dari berbagai pihak yang telah membantu hingga

terciptanya skripsi ini. Oleh karena itu, pada kesempatan ini disampaikan

ucapan terima kasih sebanyak-banyaknya kepada:

1) Drs. I Nyoman Darsana, M.Hum. selaku Pembimbing I atas segala

bantuannya mendukung penyelesaian skripsi ini;

2) Drs. I Gde Nala Antara, M.Hum. selaku Pembimbing II atas segala

bantuannya selama proses penyelesaian skripsi ini;

3) Panitia Penguji (Dr. Ni Madé Suryati, M.Hum., Dr. Drs. Putu Sutama,

M.S., Drs. I Ketut Sulibra, M. Hum., Drs. I Wayan Suteja, M. Hum.) atas

(8)

4) Prof. Dr. Ni Luh Sutjiati Beratha, M.A. selaku Dekan Fakultas Ilmu

Budaya, Universitas Udayana, beserta staf atas segala bantuan dan fasilitas

yang diberikan selama menjadi mahasiswa sampai pada penyelesaian

skripsi ini;

5) Dr. I Wayan Suardiana, M.Hum. selaku Ketua Program Studi Sastra Bali,

Fakultas Ilmu Budaya Universitas Udayana atas semua bantuannya dalam

mendukung penyelesaian skripsi ini;

6) Drs. I Nyoman Duana Sutika, M.Si. selaku Sektretaris Program Studi

Sastra Bali, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana atas segala

bantuan dan dukungannya dalam penyelesaian skripsi ini;

7) Dr. Ni Made Suryati, M. Hum. selaku Pembimbing Akademik atas segala

bantuannya dalam mendukung penyelesaian skripsi ini.

8) Seluruh Dosen Program Studi Sastra Bali Fakultas Ilmu Budaya,

Universitas Udayana atas seluruh ilmu yang telah diberikan selama

menjadi mahasiswa;

9) Seluruh staf TU, Akademik, Perpustakaan Fakultas Ilmu Budaya, UPT

Lontar Universitas Udayana yang telah banyak memberikan bantuan dan

informasi dalam proses penyelesaian skripsi ini;

10)Seluruh informan atas waktu, informasi, bantuan, dan kerjasama dalam

(9)

11)Keluarga tercinta, I Gede Padma (ayah), Ni Wayan Mintoni (ibu), Ni Putu

Anik Melani (kakak), Ni Kadek Elistyawati (kakak), Ni Ketut Parwati

(adik), I Gede Ganes Saputra (adik) atas doa, dukungan, dan bantuannya

dalam penyelesaian skripsi ini;

12)Kekasih tersayang, I Wayan Adi Sucipta atas doa, dukungan, dan

bantuannya sehingga skripsi ini dapat diselesaikan;

13)Keluarga besar Mahasaba yang tidak dapat disebutkan satu persatu, atas

bantuan, kritik, saran, dan motivasi yang diberikan dalam penyelesaian

skripsi ini.

Dengan segala kerendahan hati dan disadari atas keterbatasan

pengetahuan, kemampuan, serta pengalaman yang dimiliki, skripsi ini masih

jauh dari kata sempurna. Oleh karena itu sangat diharapkan adanya kritik dan

saran dari semua pihak dalam penyempurnaan skripsi ini, dan semoga skripsi

ini dapat bermanfaat untuk semua orang.

Om Santhi Santhi Santhi Om.

Denpasar, Agustus 2016

(10)

ATUR SUKSMA

Om Swastyastu,

Malarapan antuk asung kertha waranugrahan Ida Sang Hyang Widhi

Wasa skripsi sané mamurda “Kamus Bali-Indonesia Bidang Istilah Seni Lukis

Tradisional Bali” prasida puput kasusun. Skripsi puniki kasurat pinaka silih

tunggil sarana pamitegep mangdané prasida molihang gelar Sarjana Sastra

Program Studi Sastra Bali, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana.

Utsaha muputang skripsi puniki nénten prasida kamargiang yéning

nénten kadulurin antuk wantuan, pawarah, miwah paweweh saking ida dané

sinamian sané lédang ugi ngwantu nyantos prasida skripsi puniki puput tur

medal ring ajeng ida dané sareng sami. Malarapan kadi asapunika, ring

tepengan kadi mangkin katurang suksmaning manah majeng ring:

1) Drs. I Nyoman Darsana, M.Hum. pinaka Pembimbing I antuk

wantuannyané ring sajeroning muputang skripsi puniki;

2) Drs. I Gde Nala Antara, M.Hum. pinaka Pembimbing II antuk sahananing

wantuannyané ring sajeroning paridabdab muputang skripsi puniki;

3) Panitia Penguji (Dr. Ni Madé Suryati, M.Hum., Dr. Drs. Putu Sutama,

M.S., Drs. I Ketut Sulibra, M. Hum., Drs. I Wayan Suteja, M. Hum.) antuk

(11)

4) Prof. Dr. Ni Luh Sutjiati Beratha, M.A. pinaka Dekan Fakultas Ilmu

Budaya, Universitas Udayana, miwah staf antuk wantuan miwah

sahananin fasilitas sané sampun kapaicang salamin dados mahasiswa,

punika taler ring sajeroning paridabdab muputang skripsi puniki;

5) Dr. I Wayan Suardiana, M.Hum. pinaka Ketua Program Studi Sastra Bali,

Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana antuk sahananing

wantuannyané ring sajeroning muputang skripsi puniki;

6) Drs. I Nyoman Duana Sutika, M.Si. pinaka Sektretaris Program Studi

Sastra Bali, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana antuk sahananing

wantuannyané ring sajeroning muputang skripsi puniki;

7) Dr. Ni Made Suryati, M. Hum. pinaka Pembimbing Akademik antuk

sahananing wantuannyané ring sajeroning muputang skripsi puniki;

8) Dosen sinamian ring Program Studi Sastra Bali Fakultas Ilmu Budaya,

Universitas Udayana antuk paswécan micayang pawarah, piteket, miwah

ajah-ajahan salamin dados mahasiswa kantos prasida muputang skripsi

puniki;

9) Staf TU, Akademik, Perpustakaan Fakultas Ilmu Budaya, UPT Lontar

Universitas Udayana sinamian sané sampun akéh ngwantu ngicénin

piteket miwah pawarah ring sajeroning paridabdab muputang skripsi

puniki;

10) Informan makasami antuk galah, pawarah, miwah wantuan ring

(12)

11)Keluarga sané banget tresnain, I Gede Padma (bapa), Ni Wayan Mintoni

(mémé), Ni Putu Anik Melani (mbok), Ni Kadek Elistyawati (mbok), Ni

Ketut Parwati (ari), I Gede Ganes Saputra (ari) antuk pangrastiti sané

nénten surud-surud miwah wantuannyané ring sajeroning muputang

skripsi puniki;

12)Gegélan sané sayangin, I Wayan Adi Sucipta antuk pangrastiti sané nénten

surud-surud miwah wantuannyané ring sajeroning muputang skripsi

puniki;

13)Sawitran ring Mahasaba sané nénten prasida carca siki-siki, sané sampun

lédang ugi ngwantu ngicenin piteket, pawarah, paweweh, miwah motivasi

gumanti prasida muputang skripsi puniki.

Skripsi puniki durung prasida kabaos jangkep tur paripurna, punika

sami metu saking katambetan utawi kawimudan déwék titian. Duaning

asapunika, pinunas majeng ring ida dané parajana sami mangda lédang

ngawewehin malih daging skripsi puniki mangda sida jangkep tur paripurna.

Pinih untat, dumogi karya tulis marupa skripsi puniki wénten pikenohnyané.

Om Santhi Santhi Santhi Om.

Denpasar, Agustus 2016

(13)

ABSTRAK

Penelitian “Kamus Bali-Indonesia Bidang Istilah Seni Lukis Tradisional Bali” bertujuan untuk mengetahui bentuk dan jumlah istilah-istilah yang terdapat dalam seni lukis tradisional Bali. Teori yang digunakan, yaitu teori linguistik Struktural yang dikembangkan oleh Ferdinand de Saussure, teori Leksikologi, dan Leksikografi.

Metode yang digunakan dalam tahap penyediaan data, yaitu: metode wawancara terstruktur dan simak, dengan teknik sadap diikuti teknik rekam dan teknik catat. Pada tahap analisis data digunakan metode padan dengan bagiannya, yaitu: metode translasional diikuti teknik dasar yaitu: pilah unsur penentu dengan teknik lanjutannya, teknik hubung banding menyamakan dan teknik hubung banding menyamakan hal pokok. Digunakan juga metode agih dengan teknik dasar, yaitu: teknik sisip. Metode yang digunakan dalam penyajian hasil analisis adalah metode formal dan informal dengan teknik berfikir induktif dan deduktif.

Hasil penelitian ini, yaitu: istilah-istilah yang berbentuk kata dasar, terdiri atas: kata dasar bersuku satu, kata dasar bersuku dua, kata dasar bersuku tiga, dan kata dasar bersuku empat. Kata turunan terdiri atas: kata berafiks yaitu, prefiks, infiks, sufiks, konfiks, serta klofiks (imbuhan gabung), kata ulang dan kata majemuk. Istilah berbentuk frasa, yaitu: frasa endosentrik berinduk satu terdiri atas: frasa nominal dan frasa numeralia. Istilah berbentuk klausa, yaitu: klausa terikat. Penelitian ini berhasil mengumpulkan sebanyak 373 istilah.

(14)

ABSTRAK

Panyelehan “Kamus Bali-Indonesia Bidang Istilah Seni Lukis Tradisional Bali” matetujon nguningin indik wangun miwah ngwilangin parinama sané wénten ring seni lukis tradisional Bali. Teori sané kaanggén ring panyelehan puniki, inggih punika: teori linguistik Struktural sané kalimbakang olih Ferdinand de Saussure, teori Leksikologi, miwah Leksikografi.

Metode sané kaanggén sajeroning nyayagayang data, inggih punika:

metode wawancara terstruktur lan simak miwah teknik sadap kasarengin antuk

teknik rekam lan teknik catat. Ring paletan analisis data kaanggén metode padan

antuk bagané, inggih punika: metode translasional kasarengin teknik dasar, inggih punika: pilah unsur penentu miwah teknik lanjutan teknik hubung banding menyamakan lan teknik hubung banding menyamakan hal pokok. Kaanggén taler

metode agih miwah teknik dasar, inggih punika: teknik sisip. Ring paletan

penyajian hasil analisis, inggih punika: nganggén metode formal miwah informal

kasarengin teknik berfikir induktif lan deduktif.

Pikenoh panyelehan puniki, inggih punika: parinama-parinama sané kawangun antuk kruna lingga luwiré: kruna lingga akecap, kruna lingga kalih kecap, kruna lingga tigang kecap, miwah kruna lingga petang kecap. Kruna

turunan luwiré: kruna tiron inggih punika, prefiks, infiks, sufiks, konfiks, miwah

klofiks (imbuhan gabung), kruna dwipurwa miwah kruna satma. Parinama kawangun antuk frasa, inggih punika: frasa endosentrik berinduk satu luwiré:

frasa nominal miwah frasa numeralia. Parinama kawangun antuk klausa, inggih punika: klausa terikat. Panyelehan puniki prasida mupulang akéhnyané 373 parinama.

(15)

DAFTAR ISI

Halaman

SAMPUL DEPAN ... i

PERSYARATAN GELAR ... ii

LEMBAR PENGESAHAN ... iii

PENETAPAN PANITIA UJIAN ... iv

UCAPAN TERIMA KASIH ... v

ABSTRAK ... xi

DAFTAR ISI ... xiii

DAFTAR SINGKATAN DAN LAMBANG ... xvii

BAB I PENDAHULUAN

(16)

2.3.5 Kamus Dwi Bahasa ... 26

2.3.6 Kamus Istilah ... 27

BAB III METODE DAN TEKNIK, POPULASI DAN SAMPEL, JANGKAUAN, SUMBER DATA, DAN SISTEMATIKA PENYAJIAN 3.1 Metode dan Teknik ... 28

3.1.1 Metode dan Teknik Pengumpulan Data ... 28

3.1.2 Metode dan Teknik Analisis Data ... 33

3.1.3 Metode dan Teknik Penyajian Hasil Analisis ... 36

3.2 Populasi dan Sampel ... 37

3.2.1 Populasi ... 37

3.2.2 Sampel ... 37

3.3 Jangkauan ... 38

3.4 Sumber Data ... 39

3.5 Sistematika Penyajian ... 39

BAB IV SEKILAS SENI LUKIS TRADISIONAL BALI 4.1 Seni Lukis Tradisional Bali ... 41

4.1.1 Seni Lukis Prasi ... 41

4.1.2 Seni Lukis Klasik Gaya Kamasan ... 46

4.1.3 Seni Lukis Tradisional Gaya Ubud ... 50

4.1.4 Seni Lukis Tradisional Gaya Batuan ... 55

BAB V ANALISIS BENTUK ISTILAH SERTA BEBERAPA PETUNJUK PEMAKAIAN KAMUS 5.1 Analisis Bentuk Istilah ... 57

5.1.1 Istilah Berbentuk Kata Dasar ... 58

5.1.2 Istilah Berbentuk Kata Turunan ... 65

5.1.2.1 Istilah Berbentuk Kata Berafiks ... 65

5.1.2.2 Istilah Berbentuk Kata Ulang ... 79

5.1.2.3 Istilah Berbentuk Kata Majemuk ... 87

(17)

5.1.4 Istilah Berbentuk Klausa ... 110

5.2 Beberapa Petunjuk Pemakaian Kamus ... 112

5.2.1 Informasi dalam Kamus ... 113

5.2.2 Susunan dan Urutan Entri ... 113

5.2.3 Urutan dan Susunan Lema ... 114

5.2.4 Daftar Lambang dan Singkatan ... 114

(18)

BAB VII SIMPULAN DAN SARAN

7.1 Simpulan ... 162

7.2 Saran ... 170

DAFTAR PUSTAKA ... 171

DAFTAR INFORMAN... 175

(19)

DAFTAR SINGKATAN

Btn = Batuan

Kms = Kamasan

Prs = Prasi

Ubd = Ubud

DAFTAR LAMBANG

{…} = mengapit tanda morfologis

‘…’ = menjelaskan makna

: = menggantikan kata “adalah” atau menyebutkan contoh

→ = sebagai penanda untuk rujuk silang bagi lema yang tidak perlu lagi diberi deskripsi maka karena definisinya sudah dijelaskan pada lema rujukan.

Oleh karena itu, kata lema itu dapat dicari pada kelompok kata lema

rujukannya

1.2… = menandai definisi (makna) entri

; = memenggal definisi (makna) apabila terdapat definisi ganda dari suatu

lema.

…-… = menghubungkan kata dalam bentuk perulangan kata

Referensi

Dokumen terkait

Tujuan dari penelitian ini adalah Untuk Menganalisis pengaruh Produk Domestik Regional Bruto (PDRB) terhadap tingkat Kesejahteraan Masyarakat Kabupaten Way Kanan

Dalam pembahasan kali ini lebih difokuskan pada analisa kekuatan struktur dari FPSO sevan marine yang outputnya berupa hasil tegangan maksimum yang diperoleh

Setelah persoalan didefinisikan, tahapan yang perlu dilakukan adalah decomposition yaitu memecah persoalan yang utuh menjadi unsur-unsurnya. Jika

risiko bisnis untuk meminimalkan tingkat kerugian kemudian tujuan dari permasalahan ini adalah Mengidentifikasi risiko yang akan dihadapi oleh perusahaan,

diperoleh, 30 isolat bakteri menunjukkan kemampuan untuk menghambat pertumbuhan Ralstonia solanacearum secara in vitro, terdapat 9 isolat yang memiliki zona bening

Sedangkan dalam penelitian ini metode klustering digunakan dalam mengolah data calon peserta didik untuk mengetahui kelompok peserta didik yang dapat diterima di SMA

Untuk mengembangkan budaya yang ada di Kabupaten Maluku Tenggara Barat, maka Dinas Pendidikan Nasional Maluku Tenggara Barat, bekerja sama dengan SIL

[r]