• Tidak ada hasil yang ditemukan

JOANNIS APOSTOLI ET EVANGELISTÆ SANTO YOHANNES RASUL DAN PENULIS INJIL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "JOANNIS APOSTOLI ET EVANGELISTÆ SANTO YOHANNES RASUL DAN PENULIS INJIL"

Copied!
8
0
0

Teks penuh

(1)

JOANNIS APOSTOLI ET EVANGELISTÆ SANTO YOHANNES RASUL DAN PENULIS INJIL

anto Yohanes adalah Rasul yang amat dikasihi oleh Tuhan Yesus karena kesucian dan kesalehannya (Injil) Bersama dengan saudaranya, yaitu Rasul Yakohus, ia diserahkan ibunya kepada Yesus. Pada usia lebih dari seratus tahun ia meninggal di Efesus.

Di dalam Injil karangannya, Yohanes menjaksikan ke-Allahan Yesus; ia penuh hikmat dan kebijaksanaan (Introitus, Epistola, Injil). Mudah-mudahan kita diterangi dengan pengajarannya, sehingga kita melalui jalan keselamatan dan akhirnya sampai kepada kebahagiaan kekal (Doa-doa).

(2)

2

INTROITUS (Sir. 15:5; Mzm 91[92]:2)

i tengah-tengah Gereja mulutnya telah dibuka oleh Tuhan; dan ia telah dipenuhi dengan roh kebijaksanaan dan pengertian: serta diberi pakaian kemuliaan.

℣: Adalah baik memuji Tuhan dan memuliakan dengan kecapi NamaMu, Yang Mahatinggi ℣: Kemuliaan …. Di tengah-tengah… COLLECTA I : Dóminus vobíscum.

U: Et cum spiritu tuo. I : Orémus.

I : Tuhan bersamamu. U:Dan bersama rohmu. I : Marilah berdoa

cclésiam tuam, Dómine, benígnus illústra: ut, beáti Ioánnis Apóstoli tui et

Evangelístæ illumináta doctrínis, ad dona pervéniat sempitérna.

UHAN, terangilah GerejaMu dengan rela: supaya ia dengan disinari oleh pengajaran Santo Yohanes RasulMu dan pengarang Injil, sampai kepada anugerah yang kekal.

Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat, in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per òmnia sæcula sæculòrum.

U: Amen.

Karena Tuhan kami Yesus Kristus, PuteraMu: yang hidup dan bertahta bersama Dikau dalam persatuan Roh Kudus, Allah sepanjang segala masa. U:Amin.

Oktaf Natal

I : Orémus. I : Marilah berdoa

oncéde, quǽsumus,

omnípotens Deus: ut nos Unigénititui nova per carnem

ami mohon kepadaMu, Allah yang Mahakuasa, berilah; supaya kami

yang masih terbelenggu dalam perbudakan

E

T

D

K

C

(3)

3

Natívitas líberet; quos sub peccáti iugo vetústa sérvitus tenet.

lama di bawah beban dosa ini, dibebaskan oleh Kelahiran baru PuteraMu yang tunggl yang menjadi manusia

Per eundem Dominum nostrum Iesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat, in

unitáte Spíritus Sancti, Deus, per òmnia sæcula sæculòrum.

U: Amen.

Karena Tuhan kami Yesus Kristus PuteraMu, yang hidup dan bertahta bersama Dikau dalam persatuan Roh Kudus, Allah sepanjang segala masa. U:Amin.

LECTIO EPISTOLAE (Sir 15:1-6)

Léctio libri Sapiéntiæ. Pembacaan Kebijaksanaan Putera Sirakh ui timet Deum, fáciet bona:

et qui cóntinens est iustítiæ, apprehéndet illam,

et obviábit illi quasi mater honorificáta.

Cibábit illum pane vitæ et intelléctus, et aqua sapiéntiæ salutáris potábit illum: et

firmábitur in illo, et non flectétur: et continébit illum, et non

confundétur: et exaltábit illum apud próximos suos,

et in médio ecclésiæ apériet os eius, et adimplébit illum spíritu sapiéntiæ et intelléctus, et stola glóriæ véstiet illum.

Iucunditátem et exsultatiónem thesaurizábit super illum, et nómine ætérno hereditábit illum, Dóminus, Deus noster.

iapa jang takut akan Allah, akan

mengerjakan yang baik; dan siapa yang menepati kebaikan, akan memperolehnya; maka sebagai ibu yang terhormat ia akan menyambut dia.

Ia akan memberi dia makan roti kehidupan dan pengertian, dan menyegarkan dia dengan air kebijaksanaan yang menyelamatkan. Maka ia akan menetap padanya, sehingga ia tidak goyah, dan akan memegang dia,

sehingga ia tidak mendapat malu.

Ia akan memuliakan dia diantara sesamanya, dan membukakan dia mulutnya di tengah-tengah sidang, dan melimpahi dia dengan roh kebijaksanaan dan engertian.

Ia akan memberi dia pakaian kemuliaan dan menganugerahi dia suatu harta kesukaan dan sukacita: Maka suatu nama yang kekal akan dikaruniakan kepadanya oleh Tuhan Allah kita.

U: Deo gratias U: Syukur Kepada Allah GRADUALE (Yoh 11:23, 19)

i antara saudara-saudara tersiarlah kabar, bahwa murid itu takkan mati.

Q

S

(4)

4

℣: Bukannya ia takkan mati, melain-kan: Jika Aku

menghendaki ia tinggal demikian sampai Aku datang; Engkau harus

mengikuti Aku. ALLELUIA (Yoh. 21:24)

Alleluia, Alleluia

℣: Inilah murid yang menyaksikan semua-nya itu,

dan kita tahu,

bahwa kesaksiannya benar.

Alleluia.

EVANGELIUM (Yoh 21:19-24) I : Dóminus vobíscum

U: Et cum spíritu tuo.

I : Sequéntia ☩ sancti Evangélii secúndum Ioannem.

U: Gloria tibi, Domine! In illo témpore:

I : Tuhan bersama-mu. U:Dan bersama roh-mu.

I : Inilah Injil ☩ Suci menurut Yohannes. U:Dimuliakanlah Tuhan!

Pada waktu itu: ixit Iesus Petro: Séquere me.

Convérsus Petrus vidit illum

discípulum, quem diligébat Iesus, sequéntem, qui et recúbuit in cena super pectus eius, et dixit: Dómine, quis est qui tradet te ?

esus bersabda kepada Petrus: “Ikutilah Aku!”

Ketika Petrus menoleh, dilihatnya murid yang disayangi Yesus ikut, yaitu murid yang pada perjamuan malam bersandar pada dada Yesus, sambil berkata: “Tuhan, siapakah yang akan menyerahkan Dikau?”

(5)

5

Hunc ergo cum vidísset Petrus, dixit Iesu: Dómine, hic autem quid?

Dicit ei Iesus: Sic eum volo

manére, donec véniam, quid ad te? tu me séquere.

Exiit ergo sermo iste inter fratres, quia discípulus ille non móritur. Et non dixit ei Iesus: Non móritur; sed: Sic eum volo manére, donec véniam: quid ad te?

Hic est discípulus ille, qui testimónium pérhibet de his, et scripsit hæc: et scimus, quia verum est testimónium eius.

Melihat dia, Petrus lalu berkata kepada Yesus: “Tuhan, apakah yang akan terjadi dengan dia kelak?”

Sahut Yesus kepadanya: “Jika Aku meng-hendaki supaya ia tetap tinggal demikian sampai Aku datang pula; apakah kena-mengena dengan dikau? Engkau ikut Aku saja.”

Demikian tersiarlah cerita ini di antara

saudara-saudara, bahwa murid itu tidak akan mati.

Adapun Yesus tidak bersabda kepadanya, bahwa ia tidak akan mati, melainkan: Jika Aku menghendaki supaya ia tinggal

demikian sampai Aku datang pula; apakah kena-mengena dengan dikau?

Inilah murid yang menyaksikan dan telah menulis semuanya itu; dan kita tahu, bahwa kesaksiannya sungguh benarlah adanya. U: Laus tibi, Christe! U: Terpujilah Kristus

CREDO

OFFERTORIUM (Mzm. 91[92]:13)

rang yang baik akan berkem-bang seperti palem: dan akan menjadi subur seperti kedar di Libano.

SECRETA úscipe, Dómine, múnera,

quæ in eius tibi sollemnitáte deférimus, cuius nos confídimus patrocínio liberári.

erimalah, ya Tuhan, persembahan yang kami unjukkan kepadaMu ini pada pesta Santo, yang perantaraannya memberi

harapan penebusan kepada kami. Per eundem Dominum nostrum

Iesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat, in unitáte

Karena Tuhan kami Yesus Kristus PuteraMu, yang hidup dan bertahta bersama Dikau dalam persatuan Roh

O

(6)

6

Spíritus Sancti, Deus, per òmnia sæcula sæculòrum.

U: Amen.

Kudus, Allah sepanjang segala masa. U:Amin.

Oktaf Natal

bláta, Dómine, múnera, nova Unigéniti tui

Nativitáte sanctífica: nosque a peccatórum nostrórum máculis emúnda.

Per eundem Dominum nostrum Iesum Christum filium tuum,Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus,

UHAN, kuduskanlah kurban

persembahan ini dengan Kelahiran baru PuteraMu yang Tunggal, dan sucikanlah kami dari segala noda dosa-dosa kami.

Karena Tuhan kami Yesus Kristus, PutraMu yang hidup dan berkuasa

bersama Dikau, dalam persekutuan Roh Kudus, Allah

Imam mengakhiri doa ini dan dengan suara nyaring berkata:

I : per omnia saecula saeculorum. U:Amen.

I : sepanjang segala masa. U:Amin.

PREFATIO I : Dóminus vobíscum.

U: Et cum spiritu tuo I : Sursum corda.

U: Habémus ad Dóminum.

I : Grátias agámus Dómino, Deo nostro.

U: Dignum et iustum est.

I : Tuhan bersamamu. U:Dan bersama rohmu. I : Angkatlah hatimu.

U:Sudah kami angkat kepada Tuhan

I : Marilah bersyukur kepada Tuhan, Allah kita.

U:Sudah layak dan sepantasnya. SACTISSIMAE NATIVITATE DOMINI/NATAL ere dignum et justum est,

æquum et salutáre: nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus:

Quia per incarnáti Verbi

mystérium nova mentis nostræ óculis lux tuæ claritátis infúlsit: ut, dum visibíliter Deum

cognóscimus, per hunc in

invisibílium amorem rapiámur. Et ideo cum Angelis et

Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus cumque omni milítia coeléstis exércitus hymnum

ungguh pantas dan adil, layak dan berguna, kami selalu dan di mana-mana mengucap syukur kepadaMu, Tuhan yang Kudus, Bapa yang Mahakuasa, Allah kekal; Sebab, karena misteri Sabda menjadi

manusia, sinar baru cemerlangMu telah bercahaya di hadapan mata budi kami,

supaya kami, dengan mengenal Allah secara kelihatan, karenanya pun dibawa kepada cinta yang tak kelihatan.

Dari sebab itu, bersama dengan para

Malaikat dan Malaikat Agung, dengan Tahta dan Pemerintahan, dan dengan seluruh bala tentara surgawi kami menyanyikan pujian

O

T

(7)

7

glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes.

kemuliaanMu, dan tak henti-hentinya berseru:

SANCTUS

COMMUNIO (Kis. 7:55,58-59)

i antara saudara- saudara tersiarlah kabar, bahwa murid itu takkan mati.

Yesus bukannya bersabda: ia takkan mati; melainkan: Jika Aku menghendaki supaya ia tinggal demikian sampai Aku datang.

POSTCOMMUNIO I : Dóminus vobíscum.

U: Et cum spiritu tuo. I : Orémus.

efécti cibo potúque coelésti, Deus noster, te súpplices deprecámur: ut, in cuius hæc commemoratióne percépimus, eius muniámur et précibus.

I : Tuhan bersamamu. U: Dan bersama rohmu. I : Marilah berdoa.

etelah disegarkan dengan santapan surgawi ini, kami mohon dengan rendah hati kepada-Mu, ya Allah kami: supaya kami yang memperingati pesta-nya, juga diperkuat dengan doa-doanya. Per Dominum nostrum Iesum

Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per òmnia sæcula sæculòrum.

U: Amen.

Karena Tuhan kami Yesus Kristus PuteraMu, yang hidup dan bertahta bersama Dikau dalam persatuan Roh Kudus, Allah sepanjang segala masa. U: Amin.

Oktaf Natal

I : Orémus. I : Marilah berdoa.

ræsta, quǽsumus, omnípotens Deus: ut natus hódie Salvátor mundi, sicut divínæ nobis

generatiónis est auctor; ita et immortalitátis sit ipse largítor:

ami mohon kepadaMu, Allah yang Mahakuasa; berilah, supaya

Penyelamat dunia yang lahir pada hari ini memberikan kehidupan kekal kepada kami, seperti kami juga telah diangkat menjadi anak Allah olehNya

Qui tecum vivit et regnat in Yang hidup dan bertahta bersama Dikau

R

S

K

P

(8)

8

unitáte Spíritus Sancti, Deus, per òmnia sæcula sæculòrum.

U: Amen.

dalam persatuan Roh Kudus, Allah sepanjang segala masa.

U: Amin.

alam, Bunda Sang Penebus, pintu surga yang tetap terbuka,

bintang samudera, tolonglah manusia yang jatuh dan berhasrat bangun.

Dengan mengagumkan engkau melahirkan Sang Penciptamu yang kudus.

Kauterima salam Gabriel, dikau tetap perawan untuk selamanya, doakan orang berdosa.

Referensi

Dokumen terkait

Sebab Dialah Tuhan, Pengantara kami, yang bersama dengan Dikau dalam persatuan Roh Kudus, hidup dan berkuasa, llah, sepanjang segala masa.. 4:4-5

Aku percaya kepada Allah Bapa yang Maha Kuasa, Khalik langit dan bumi; dan kepada Yesus Kristus, anak-Nya yang tunggal, Tuhan kita, yang dikandung daripada Roh Kudus, lahir dari

Demi Yesus Kristus, Tuhan dan Pengantara kami, yang hidup dan bertakhta bersama-Mu, dalam persekutuan dengan Roh Kudus, kini dan sepanjang masa,!. U

I: Tuhan Yesus Kristus, Putera Allah yang hidup, karena kehendak Bapa dan kuasa Roh Kudus, Engkau telah memberi hidup kepada dunia dengan kematian-Mu: bebaskanlah aku

Semua doa ini kami satukan dengan perantaraan Tuhan kami Yesus Kristus yang hidup dan memerintah bersama Dikau dalam persekutuan Roh Kudus Allah sepanjang segala

I : Semoga Allah yang Mahakuasa, Bapa Tuhan kita Yesus Kristus, yang telah membuat kita lahir-pula dari air dan Roh Kudus, dan yang juga memberi kita pengampunan dosa, menjagai

Dengan pengantaraan Yesus Kristus, Putra- Mu dan Tuhan kami, yang hidup bersama Dikau, dalam persekutuan Roh Kudus, Allah, sepanjang segala masa.. Sekali peristiwa, ketika

Ketika Anda mengetahui bahwa Kitab Mormon adalah benar, Anda juga akan mengetahui melalui Roh Kudus bahwa Joseph Smith adalah Nabi Allah, bahwa Injil Yesus Kristus dipulihkan