'
•
\.. ,MEMORANDUM SALING PENGERTIAN
MENGENAI BANTUAN HIBAH
YANG BERHUBUNGAN DENGAN KERJASAMA EKONOMI
DANTEKNIK
ANTARA
PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
DAN
PEMERINTAH REPUBUK RAKYAT CHINA
Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Rakyat China dengan maksud untuk mengembangkan lebih jauh hubungan persahabatan dan kerjasama ekonomi dan teknik antara
kedua negara, telah menyepakati hal-hal sebagai
bertut :
PASALI
Sesual dengan kebutuhan-kebutuhan Pemerintah Republik
Indonesia, Pemerlntah Republik Rakyat China wajib memberikan
bantuan hibah kepada Pemerintah Republik Indonesia senilai
RMB
Yuan 20,000,000.00 (20 Juta Renminbi Yuan saja).
PASALII
Bantuan hibah yang disebutkan di atas wajib digunakan untuk
pelaksanaan proyek-proyek teknik yang akan diputuskan oleh
kedua Pemertntah. Hal-hal yang rinci, wajib dibahas dan ditentukan
PASAL Ill
Rincian prosedur akuntansi untuk pelaksanaan Memorandum Saling Pengertlan ini wajib ditandatangani antara Kementerian Keuangan Republik Indonesia dan Bank Pembangunan China.
PASAL IV
Memorandum Saling Pengertian ini wajib berlaku sejak tanggal
penandatanganan dan tetap berlaku hingga hari
pada
saat keduapihak telah memenuhi seturuh kewajibannya masing--masing.
SEBAGAI BUKTI, yang bertandatangan di
bawah
ini, diberi kuasaoleh pemerintahnya masing-masing, telah menandatanganl
Memorandum Saling Pengertian ini.
Dibuat dalam rangkap dua di Jakarta. Indonesia, pada tanggal22
Januari
2010
dalam bahasa Indonesia, China dan lnggris,masing-masing pihak menyimpan satu dokumen asU dan semua naskah mempunyai kekuatan hukum yang sama. Jika terdapat perbedaan penafsiran, maka naskah dalam bahasa lnggris yang berlaku.
Untuk dan atas nama Pemerintah Republik Indonesia
SIGNED
't"M.
QMャ。ュコセN@ tセイー@Direktur
j・ョ、・イ。ャセ@
pセウゥヲゥォ@
dan Afrika
Kementerian Luar Negeri Republik lndonesja
-Untuk dan
atas
namaPemerintah Republik Rakyat China
SIGNED
Chen Jian
.
--,\
::.;
--·
.... . セ@
セM]@
.-セM N@
,
.. ..
.... • , I '
セᄋaセセMュ。FセDFセVセセ@
FsjヲゥエJセゥQ]ZゥゥmNi「ゥゥャャヲJjFᆬ@
セセaュセセセセヲゥセセMセeセセセセセヲゥNセMᆳ
MセMセMセセセセセセセセセ。JセセNセセセセセセZ@
セセMセセセュセュセNセセaセセセセセ@
mセセMセセセセセセ。ュセ]セョセaュュセセッ@
lセュtセMセセ。キセセセセッaセNセ@
セセセJキセセセセJセMセセNュセセセMセ@
セMセセDMセヲゥセ。セエゥ。sセイイセuッ@
JセᄋセセセセJコ。セセセNヲゥセセセ。b。@
イイセᆬJキセMMセセMセセJコ。エエッ@
Jセイ]ッMッMセ]K]。エエヲエセセセオN@
Mセ]セNセセセセMセNセュセュクL@
セクセクセ@
I
SIGNED
\./
Aャャ
Gセャᄋ
B@
qャャゥjAヲエャゥセMᄋ@
セセMM[エZmZャャゥゥャMエゥZ@
-I
SIGNED
.
.
ᄋセ@ . . , I
I ,. . .. .\
..
セ Z@
,
G セ ᄋ@
.
.M セ@
..
' '
.
"·-
..
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
ON GRANT ASSISTANCE
IN RELATION TO ECONOMIC AND TECHNICAL
COOPERATION
BETWEEN
TI-lE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF
CHINA
AND
THE GOVERNMENT OF THE REPUBUC OF INDONESIA
The
Government of the People's Republic of China and theGovernment of the Republic of Indonesia , with a view to further
developing friendly relations and economic and tedmlcal
cooperation between the
two
countries. have agreed as follows:ARTICLE I
In accordance with the needs of the Government of the Republic of
Indonesia, the Government of the People's Republic of China ウセャャ@
provide
the
Government of the Republic of Indonesiawith
agrant
ofARTICLE II
The above-mentioned grant shall be used for the implementation of
the economic and technical cooperation projects decided by our
two Governments. The specific matters shall be discussed and
settled between
the
two sides.ARTICLE
IllThe detailed accounting procedures for the implementation of this
Memorandum of Understanding shall be signed between Ministry
of
Finance
of
the Republicof
Indonesia and China DevelopmentBank.
ARTICLE IV
This Memorandum of Understanding shall enter Into force on the
date
of
signature and remain valid until the day when the two sideshave fulfilled all their respective obligations thereof.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned being duly authorized
thereto by their respective governments have signed
this
Memorandum
of
Understanding.Done in duplicate in Jakarta, Indonesia on January
22"d,
201 0 inIndonesian, Chinese and English languages, each side keeping
one original and all texts being equally authentic. In case of
For and on behalf of the Government of
エィセーオ「ャゥ」@ of Indonesia
(
SIGNED
--f.111.
fialb-
ThiP•b
Director General
ヲッセjL。」ゥヲゥ」@
and African Affairs Ministry of Foreign Affairs
Republic of Indonesia
For and on behalf of the Government of
the p・ッセヲ・ G ウ@ Republic of China
SIGNED
\_, C-hen Jlan
Vice Minister
of
Commerce