• Tidak ada hasil yang ditemukan

THE RETAINABILITY OF ACEHNESE BY ITS SPEAKERS AT THE EASTERN COAST OF SERDANG BEDAGAI REGENCY.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "THE RETAINABILITY OF ACEHNESE BY ITS SPEAKERS AT THE EASTERN COAST OF SERDANG BEDAGAI REGENCY."

Copied!
32
0
0

Teks penuh

(1)

THE RETAINABILITY OF ACEHNESE BY ITS SPEAKERS

AT THE EASTERN COAST OF SERDANG BEDAGAI REGENCY

A Thesis

Submitted to the English Applied Linguistics Study Program in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of

Magister Humaniora

By:

HADI SAHPUTRA

Registration Number: 809125007

ENGLISH APPLIED LINGUISTICS STUDY PROGRAM

POSTGRADUATE SCHOOL

(2)
(3)
(4)

i ABSTRACT

Hadi Sahputra. Registration Number: 809125007. The Retainability of Acehnese by Its Speakers at the Eastern Coast of Serdang Bedagai Regency. A Thesis. English Applied Linguistics Study Program. Postgraduate School. State University of Medan. 2013.

(5)

ii ABSTRAK

Sahputra Hadi. Nomor Pendaftaran: 809125007. Kemampuan Pemertahanan kembali Bahasa Aceh oleh Penuturnya di Pesisir Pantai Timur Kabupaten Serdang Bedagai. Tesis. Program Studi Linguistik Terapan Bahasa Inggris. Sekolah Pascasarjana Universitas Negeri Medan 2013.

(6)

iii

ACKNOWLEDGEMENTS

Praise is only to Allàh S.W.T. Lord of the universe. By His blessing the researcher could finish this thesis.

Recognizing that nothing is achieved alone, the researcher wishes to thank to a lot of people and also institutions that already have helped make this thesis. First and foremost, he would like to express his deep sincere gratitude to Prof. Dr. Busmin Gurning, M.Pd., and Dr. Syahron Lubis, M.A., his first and second advisers, for their valuable comments and advice since the beginning of the draft. He would also like to highlight their patience, encouragement and support during all stages of the study.

He would also like to thank all the experience lecturers, the head of English Applied Linguistics Study Program Prof. Dr. Busmin Gurning, M.Pd. and the secretary of English Applied Linguistics Study Program Dr. Sri Minda Murni, M.S., the director and vice director of Postgraduate School of State University of Medan.

Thanks are due to his proposal reviewers and thesis examiners who provide him with the most appropriate and valuable commentaries, and informative suggestions.

He would very much like to express his special thanks and appreciation to Bapak Aminuddin, S.Sos, the District Head of Tanjung Beringin in Serdang Bedagai Regency, for his essential support and recommendation.

(7)

iv

Acehnese speakers who bigheartedly consume their time and contributed him with vital information for analysis. This hard work is also devoted to them, for it is their language, attitudes and views which they have attempted to faithfully reflect to.

Last but not least, on a personal level, he would like to extend his sincerest love and deepest gratitude to his beloved wife; Hj. Zulfikar Faridah Hasibuan, S.E. and both of his sons; Muhammad Arif Hadi and Muhammad Salman Alfariz Hadi for their truthful prayers days and nights.

Medan, 22nd August 2013 The Researcher

(8)

v

CHAPTER II : REVIEW OF RELATED LITERATURE 2.1 The Language as Human Communication………. 10

2.6 The Attitudes of Acehnese Speakers in Retaining Acehnese Language………..………..… 26

(9)

vi

2.8 The Language Identity in Language Retainability……... 29

2.9 The Level of Language Endangerment and Language Attrition……… 30

2.10 The Acehnese Language………...………... 33

2.10.1 The Acehnese Language at the Eastern Coast of Serdang Bedagai Regency……….. 35

(10)

vii

4.1.5 The Efforts of Retaining Acehnese

Language in Bandar Khalipah District…….…. 80

4.2 The Findings……….………. 87

4.3 The Discussion………... 88

CHAPTER V : CONCLUSIONS AND SUGGESTIONS 5.1 Conclusions……… 93

5.2 Suggestions………. 94

REFERENCES………. 95

(11)

viii

Table 12. The Conclusion of Retainingability of Acehnese Speakers in Pantai Cermin District………... 62

Table 13. The Conclusion of Retainingability of Acehnese Speakers in Perbaungan District………... 69

Table 14. The Conclusion of Retainingability of Acehnese Speakers in Teluk Mengkudu District………...… 74

(12)

ix

Table 16. The Conclusion of Retainingability of Acehnese Speakers in

Bandar Khalipah District……… 86 Acehnese Speakers (Fathers’ Attitude) in Retainability of

Acehnese in Five Districts in Serdang Bedagai Regency……..… 103

Table 20. The Data from Workplace Domain of Intra-marriage Acehnese Speakers (Fathers’ Attitude) in Retainability of

Acehnese in Serdang Bedagai Regency………... 104

Table 21. The Data from Neighbors Domain of Intra-marriage Acehnese Speakers (Mothers’ Attitude) in Retainability of

Acehnese in Serdang Bedagai Regency……….…. 105 Table 22. The Data from Work Place Domain of Intra-marriage

Acehnese Speakers (Mothers’ Attitude) in Retainability of

(13)

x

Table 27. The Data from Neighbors Domain of Inter-marriage Acehnese Speakers (Fathers’ Attitude) in Retainability of Acehnese

in Five Districts in Serdang Bedagai Regency………....… 111 Table 28. The Data from Work Place Domain of Inter-marriage

Acehnese Speakers (Fathers’ Attitude) in Maintainability

of Acehnese in Five Districts in Serdang Bedagai Regency.…..…. 112 Table 29. The Data from Core Family Domain of Inter-marriage

Acehnese Speakers (Mothers’ Attitude) in Maintainability

of Acehnese in Five Districts in Serdang Bedagai Regency………. 113 Table 30. The Data from Extended Family Domain of Inter-marriage Acehnese Speakers (Mothers’ Attitude) in Maintainability of

Acehnese in Serdang Bedagai Regency……….…… 114 Table 31. The Data from Neighbors Domain of Inter-marriage Acehnese Speakers (Mothers’ Attitude) in Maintainability of Acehnese in Serdang Bedagai Regency……… 115 Table 32. The Data from Work Place Domain of Intra-marriage Acehnese Speakers (Mothers’ Attitude) in Maintainability of

(14)

xi

LIST OF FIGURES

Page

Figure 1. The occurrences and non occurrences of language shift... 29

Figure 2. Family tree showing various levels of branching as their

(15)

xii

LIST OF APPENDICES

Page

Appendix 1. List of maps ……….... 121

Appendix 2. Kuesioner penelitian untuk penutur bahasa Aceh

(Ayah) ……..……… 127

Appendix 3. Kuesioner penelitian untuk penutur bahasa Aceh

(Ibu) ……….……… 133

Appendix 4. Interview script ………..……….. 139

(16)

1

CHAPTER I

INTRODUCTION

1.1 The Background of the Study

Naturally, both human beings and their languages are as one unit that cannot be separated. A language is so important that it is supposed to be a mean of communication in a society. The nature may give opportunity for both of them to increase or to decrease in their important performance in the society. The language may use a concept system which donates the community to interpret reality. The complexity of the language may bring in different views. The views may be different so the different views on the reality can bring in different perceptions from many aspects of the lives in the society. Many aspects of the lives in the society have been in progress when the society still does their daily activities, includes the language use in the society. Progress in understanding of many aspects of the lives especially the language use may result in the complexity of reality because the developing linguistic diversity which has given the characterization o f the human beings. Languages are supposed to be the important part of lives in the society which transmits the values. Every language which is used in the society shows the important thing which makes the people understand the values. UNESCO Ad Hoc Expert Group on Endangered Language (2003:3) defines diversity language is essential to the human heritage. Each and every language embodies the unique cultural wisdom of a people. The loss of any language is thus a loss for all humanity. So, language retainability is necessary to do in order to avoid losing of any languages and also humanity. Moreover, Goa (2006:58) states that successful intercultural communication is a matter of highest importance if human kind and society are to survive. In addition, Jandt (2003:40) states

(17)

2

that language is a way of marking cultural identity. Language differs, on the other hand, from other phenomena in that it is used to refer to other phenomena and has usually to be used to refer beyond itself.

As long as a society still uses their languages as their prestige and heritage from one generation to another so the language also still survives in their lives. Consequently, a language will be in danger when the community does not use their own language. It is due to the factors that occur in a certain community. It possibly happens to bring some issues on the language endangerment to some communities and to their languages, even local languages in Indonesia. Darhemi (2002) adds that the issue is devoted to problems of endangered languages, particularly endangered languages spoken by minorities, focusing on the sociolinguistic study of the causes, circumstance and result of the endangerment, and other structural and social process related to endangered languages and to their survival. Also Koenig (2002) states that it attempts to analyze the causes, circumstances and results of language endangerment as well as the social conditions and effects of political intervention in favor of survival of endangered minority languages.

Some language experts report that ten local minority languages in the eastern part of Indonesia have been in danger lately. It is similar to what Ethnologue, Lewis and Simon in Obiero (2010: 201) state that of the 6,909 living languages now listed in Ethnologue, 457 are identified as Nearly Extinct, a category which represents a severe level of endangerment.

(18)

3

The positive side of the effect, such as: good employment, standard of living, and the negative one of the effect, such as: war, politics, catastrophe, human‟s interference in

some cases, have given conspiracy in making some groups socio-economically dominant, and also as a consequence promoted the cultures and languages of these groups over those of other, non dominant groups, Hudson (1985: 81) defines that culture as the kind of knowledge which we learn from other people, either by direct instruction or by watching their behavior. And Crystal (2003); Nettle and Romaine (2000), to such extent that the existence of a large number of smaller languages is endangered. In addit ion, Deumert (2003: 461) stated that case studies of the interactions of these social and political ideologies in a given society, and, in particular, their relationship.

With the exception of the contributions in Brenzinger in Mufwene (1998: 1), which deal mostly with the expansion of some African languages at that expense of other indigenous languages, most of these publications decry the powerlessness of the colonized populations and the fact that colonization has left them no choice but allegedly to lose pride in, and shift from, their ancestral languages.

As the people of Acehnese who use the language of Acehnese have become decreased in number at the eastern coast of Serdang Bedagai regency, this condition makes that the Acehnese language in there has become rarely heard to be spoken to or even rarely used in that community. Crystal (2003: 12) stated that the presumption is that any language which has a very small number of speakers is bound to be trouble, and common sense tells us that this should be the case.

(19)

4

would accept that a language spoken by less than 100 (one hundred) is in a very dangerous situation. They would then probably think in terms of „sliding scale‟ whereby

languages with less than 500 (five hundred) would be somewhat less endangered, those with 1000 (one thousand) even less so, and so on. In addition, Lauder (2012) the Professor of Linguistic expert from University of Indonesia said that the speakers of a language are less than 1.000 it is regarded as the classification of endangered language due to it will be difficult to be maintained if the speakers of the language are very few. What is unclear is the level at which would stop automatically thinking in terms of danger. Yamamoto in Crystal (2000: 14) also recognizes this, „the number of speakers is an immediate index for its endangered situation‟.

Dendy Sugono‟s comments on the National Linguistic Congress XII in Solo

(20)

5

Acehnese language is one of the vernacular languages at the eastern coast of Serdang Bedagai regency; the local Acehnese language is rarely heard in one Acehnese family‟s life, typically among the Acehnese children as they are in the group of a society,

such as: in neighborhood, markets, hospitals, banks, schools, offices, and other common places. The local Malay language or Javanese language, as the dominant vernacular languages in that place occur as the daily languages for many people of different backgrounds, includes the Acehnese children who may shift their language due to some typical reasons. This language phenomenon is not regarded as something which means usual matter in a daily life. It really becomes a serious matter or a problem for those who know that language is an identity for any people, typically for Acehnese people and even to their generations as the heir of their own language.

To avoid language shift or even language endangerment it is essential that language maintenance or language revitalization be applied soon. Language must be retained and maintained because language is as a mean of language users‟ identity. Acehnese language is a symbol identity for Acehnese people. As it is stated by Holmes (2001:63) where language is considered as important symbol of a minority group‟s identity, the language is likely to be maintained longer.

The efforts in retaining a language in order not to shift which may possibly cause language endangerment are not easy to do these days. It is due to the language contact because the high of the mobilization of the people. That‟s why it is needed such good of

(21)

6

can be retained or revitalized. A language together with its speakers may exist in a community because of its importance.

1.2 The Problems of the Study

Based on the background of the study, the problems to be investigated are formulated as follow:

1. To what extent is the retainability of the Acehnese speakers to their language? 2. How is the attitude of Acehnese speakers to maintain Acehnese language at the

eastern coast of Serdang Bedagai regency?

3. Why do the Acehnese speakers have such attitude to their language?

1.3 The Objectives of the Study

The objectives of the study are stated clearly as follow:

1) to find out to what extent is the retainability of the Acehnese speakers at the eastern coast of Serdang Bedagai regency,

2) to find out how the attitude of the Acehnese speakers at the eastern coast of Serdang Bedagai regency,

3) to explore why Acehnese speakers have such an attitude to their language.

1.4 The Scope of the Study

(22)

7

into daily use and special use language. Daily use language is the language for communication among them for their daily needs while special use language is the one for special needs other than daily needs such as talking on a certain event.

1.5 The Significance of the Study

The findings of the study are practically expected to be useful as an input for the speakers of Acehnese to be aware of their language in multilingualism situation.

Theoretically, the findings will be a real fact of present situation of the Acehnese speakers in Serdang Bedagai regency especially in the eastern coast of it. The findings will be a further study of many cases to such extent for the language planners who are interested in this study of language retainability. Such of the findings will be useful as an inspiration for the linguists or language planners to set up and to be aware of the condition of the language. In addition, the findings will be more useful for the linguists and language planners to know the disadvantages of the language users‟ attitudes to their

own language which should be retained.

(23)

8

1.6 The Clarification of Terminologies

1) Attitudes

In Language Planning, attitudes to a language have two categories, namely: positive attitude and negative one to a language. Thus, someone‟s attitudes to his or her

language may influence the condition of the language. When a group of language speakers of a community has positive or good attitudes to their language, the language may exist, survive, increase, and it may be used longer in daily communication and interaction. On the contrary, the community who has negative or bad attitudes to their language, the language may decrease, shifted, unsafe, not be used any longer and so forth. In this case, the researcher has made the limitation of the attitudes of parents are defined as how are the parents‟ behavior towards their language of Acehnese at the eastern coast of Serdang Bedagai regency.

2) Retainability

In one hand, the terminologies of retainability and maintainability are similar in their meaning and purpose, that the process of retaining or maintaining of a language. According to Trask (1998:126) he states that language maintenance or language retainability is the continued use of a language by its speakers, especially in circumstances in which it is under pressure from another language; the opposite of language loss or language death.

(24)

9

maintainability. But the process of maintaining Acehnese language in Serdang Bedagai regency or in other places (out side of Aceh or Nanggroe Aceh Darussalam) is called retainability. So to avoing misunderstanding, the terminologies of retainability and maintainability have the same meaning and purpose but have different place of the

(25)

93

CHAPTER V

CONCLUSIONS AND SUGGESTIONS

5.1 Conclusions

This study focuses on the retainability of Acehnese by its speakers at the eastern coast of Serdang Bedagai regency. The purpose of this study is to find out the retainability of Acehnese language by it speakers, their attitudes to their language and why do the Acehnese speakers have such attitude to their language. Based on the analysis, some important conclusions can be drawn as the following:

1. The retainability of Acehnese language in Serdang Bedagai regency, particularly in the five districts at the eastern coasts, is urgent to do because it is found that parents as the Acehnese speakers have good ability to maintain the Acehnese in their family, on the other hand, their children as the generation have less ability to maintain their Acehnese language. There is a tendency that the Acehnese children, is in the situation of unsafe because there is not any intergenerational transmission of Acehnese language from the parents to their children. It happened for both the intra-marriage of Acehnese family and the inter-intra-marriage of Acehnese family. The language, which should be used by some children in all domains; it is used by all children in limited domains.

2. The Acehnese speakers (fathers and mothers) from intra-marriage family have better attitudes than those of inter-marriage family at the eastern coast of Serdang Bedagai regency.

3. The Acehnese speakers (fathers and mothers) from intra-marriage family and inter-marriage family at the eastern coast of Serdang Bedagai regency

(26)

94

have such kind of attitude because of the pressure of majority vernacular languages, such as: Malay language, Javanese language, and Indonesian language as the national or the official language.

5.2 Suggestions

It is important to give suggestions to people who concern with Acehnese language to maintain the Acehnese language by giving some supports or good motivations:

1. It is suggested that the speakers of Acehnese; parents in Serdang Bedagai regency, typically in the five district at the eastern coast of it should maintain their good attitude to vitalize their language which is used in daily communication. Good motivations to use Acehnese language by their generations are more important for transmitting Acehnese language itself.

(27)

95

REFERENCES

Alamsyah, Teuku, Rostina Taib, Azwardi, dan Muhammad Idham. (2011). Pemilihan Bahasa Indonesia sebagai Bahasa Pertama Anak dalam Keluarga Masyarakat Aceh Penutur Bahasa Aceh di Nanggroe Aceh Darussalam. (Choosing Indonesian As The Children‟s First Language in The Family Of Acehnese Community Who Are Acehnese Native Speakers In Nanggroe Aceh Darussalam). Jurnal Pendidikan Bahasa Melayu. Malay Language Journal Education (MyLJE). ISSN: 2180-4842, Vol. 1, Bil. 2 (Nov. 2011): 31-34. (Translated)

Badan Pusat Statistik (BPS) Kabupaten Serdang Bedagai. (2010). Serdang Bedagai dalam Angka 2010. (Serdang Bedagai in Figures 2010). Sensus Penduduk 2010. Katalog BPS: 1102001.1218. Kantor BPS Kabupaten Serdang Bedagai. ISSN 0215.2347.

Baker, David. (1989). Language Testing: A Critical Survey and Practical Guide. University of Bahrain English Language Unit.

Bogdan, Robert C. and Biklen, Sari Knopp. (1992). Qualitative Research for Education: An Introduction to Theory and Methods. Needham Heights: Allyn and Bacon.

Brenzinger, Matthias, and Tjeerd de Graaf. (2005). Documenting Endangered Languages and Maintaining Language Diversity. Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies, Japan. Slavic Research Center, Hokkaido University, Japan and Frisian Academy, The Netherlands.

Brown, John Miles. (1989). Speech for the Speaker: A Handbook for Effective Communication. Peter Owen. London.

Cavallaro, Francesco. (2005). Language Maintenance Revisited: An Australian Perspective. Nanyang Technological University. Bilingual Research Journal, 29:3 Fall 2005.

Clark, H.H. & E.V. (1977). Psychology and Language: An Introduction to Psycholinguistics. New York: Harcourt Brace Javanovich.

Crystal, David. (2003). Language Death. Cambridge: Cambridge University Press.

Darhemi, Eda. (2002). Protecting Endangered Minority Languages. Sociolinguistic Prospective – Thematic Introduction. University of Illinois at Urbana-Champaign. Darling, Nancy. (2006). Gender, Ethnicity, Development, and Risk: Mentoring and the Consideration of Individual Differences. Oberlin College. Journal of Community Psychology, Vol. 34, No. 6, 765-779.

(28)

96

Deumert, Ana. (2004). Language Standardization and Language Change. The dynamics of Cape Dutch. Monash University. Institute of Estonian and General Linguistics, University of Tartu, Ulikooli 18, Tartu 50090, Estonia. Journal of Multilingual and Multicultural development. Vol. 32, No. 2, March 2011, 187-200.

Evans, Nicholas. (2010). Dying Words. Endangered Languages and What They Have To Tell Us. Wiley-Blackwell

Fasold, Ralph. (1990). The Sociolinguistics of Language. Oxford: Basil Blackwell.

Fishman. (1991). Language Vitality and Endangerment. UNESCO Ad Hoc Expert Group on Endangered Languages. Document submitted to the International Expert Meeting on UNESCO Program Safeguarding of Endangered Language. Paris, 10– 12 March 2003.

Fishman, Joshua A. (2000). Can Threatened Languages Be Saved? Sydney. Multilingual Matters.

Fishman, Joshua A. (2002). Endangered Minority Languages: Prospects for Sociolinguistic Research. Yeshiva University New York & Standford University California, USA. International Journal on Multicultural Societies, Vol. 4. No. 2. ISSN 1564-4901 © UNESCO, 2002.

Fraenkel, Jack R. and Wallen, Norman E. (2006). How to Design and Evaluate Research in Education. New York: McGraw Hill Education.

Gao, Fengping. (2006). Language is Culture – On Intercultural Communication. (Abstract). Journal of Language and Linguistics. Volume 5 Number 1. ISSN 1475

– 8989.

Gibbons, John and Ramirez, Elizabeth. (2004). Maintaining a Minority Language: A Case Study of Hispanic Teenagers. Sydney: Multilingual Matters.

(29)

97

Hanafiah, M. Adnan & Makam, Ibrahim. (1984). Struktur Bahasa Aceh: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa. Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. Jakarta.

Hasan, M. Iqbal. (2002). Pokok-pokok Materi METODOLOGI PENELITIAN DAN APLIKASINYA. (Translated). Ghalia Indonesia. Anggota IKAPI.

Holmes, Janet. (2001). An Introduction to Sociolinguistics. Second Edition. Longman Group.

Holmes, Janet. (1992). An introduction to Sociolinguistics. London: Longman.

Hornberger, Nancy H. (2006). Voice and Bi-literacy in Indigenous Language Revitalization: Contentious Educational Practices in Quechua, Guarani, and

Mãori Contexts. University of Pennsylvania. Journal of Language, Identity, and

Education, 5(4), 227-292. Copyright © 2006. Lawrence Erlbaum Associates.

Hudson, Richard Anthony. (1985). Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

Janse, Mark. Tol, Sijmen. (2003). Language Death and Language Maintenance: Theoretical, Practical and Descriptive Approaches. Philadelphia: John

Benjamins.

Jandt, F.E. (2003). Intercultural communication: An introduction. London: Sage Publications.

Kaplan, Robert B. and Baldauf, Richard B. (1997). Language Planning. From Practice to Theory. Sydney: Multilingual Matters.

Koenig, Matthias. (2002). The Impact of Government Policies on Territorially Based Ethnic or Nationalist Movements. International Journal on Multicultural

(30)

98

Krauss, Michael E. (2007). “Keynote-Mass Language Extinction and Documentation: The Race Against Time”. In Miyaoka, Osahito; Sakiyama, Osamu; Krauss, Michael E. The Vanishing Languages of the Pacific Rim (illustrated ed.) Oxford: Oxford University Press. pp. 3-24. ISBN 019926662X, 9780199266623. Accessed on August 17, 2010 (11:51 AM) http//www. Unesco.org.

Kuncha, Rekha M. and Bathula, Hanoku. (2004). The Role of Attitudes in Language Shift and Language Maintenance in a New Immigrant Community: A Case Study.

Auckland: University of Waikao.

Lauder, Multamia RMT. (2012). 169 Bahasa Etnik di Indonesia Terancam Punah. An Article on December 13, 2012. Issued in Harian Realitas. Page 5. Medan. (Translated)

McCarty, Teresa L. (2003). Revitalizing Indigenous Languages in Homogenesing Times. Comparative Education Journal. Volume 39 No. 2, 2003, pp.147-163. ISSN 0305-0068 print; ISSN 1360-0486 online03/020147-17© 2003 Taylor & Francis.

Mora, Marie T. et. all. (2005). Language Maintenance among the Children of Immigrants: A Comparison of Border States with Other Regions of the U.S.

University of Texas-Pan American. Southeast Journal of Linguistics, Volume 24, Numbers 1 & 2 (2005).

Mufwene, Salikoko S. (2000). Language Endangerment: What have pride and prestige got to do with it? University of Chicago.

Mukhuba, Theophilus Thisaphungo.(2002). Bilingualism, Language Attitudes, Language Policy and Language Planning: A Sociolinguistic Perspective. University of the

(31)

99

Nettle, Daniel and Romaine Suzane. (2000). Vanishing Voice: The Extinction of the World‟s Languages. Oxford University Press.

Obiero, Ogone John. (2010). From Assessing Language Endangerment of Vitality to Creating and Evaluating Language Revitalization Programmes. University of

Leipzig, Germany. Nordic Journal of African Studies 19 (4): 201-226 (2010)

Ohiri, Arniche. (1997). Nigerian languages die. Quarterly Review of Politics, Economics and Society. Accessed on September 23, 2010 (9:47 PM) http//www. Unesco.org.

Sanchez Olga, Jeffrey Gil. (2009). Two Perspectives on Language Maintenance: The Salvadorian Community in Queenssland and the Spanish Community in South

Australia. Flinders University, Australia. The International Journal of Language

Society and Culture. Editors: Thao Lẽ and Quynh Lẽ. URL: www.educ.utas.edu.au/users/tle/JOURNAL/ ISSN 1372-774X.

Saragih, Amrin. (2010). Revitalisasi Bahasa Daerah. Refleksi: Hari Bahasa Ibu International. An Article on February 22, 2010. Issued in Harian Waspada. Page C 6. Medan: Harian Waspada. (Translated)

Schmid, M. S. & Köpke, B. (2007). Bilingualism and Attrition. Language Attrition: Theoretical Perspectives. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Tampubolon, D.P. (2008). Bunga Rampai Pemikiran Bahasa. Linguistik Pendidikan UNIMED Press Medan.

Thomas, Linda. (2004). Language, Society, and Power: An Introduction. London: Routledge.

(32)

100

UNESCO Ad Hoc Expert Group on Endangered Languages. (2003). LANGUAGE VITALITY AND ENDANGERMENT. Document submitted to the International

Expert Meeting on UNESCO Program Safeguarding of Endangered Languages. Paris, 10 – 12 March 2003.

UNESCO Ad Hoc Expert Group on Endangered Languages. (2003). Language Vitality and Endangerment. An Article of intensive working symposium document in

Kyoto, Japan, 22-25 November 2002. Accesses on August 17, 2010 (11:51 AM)

http://www.Unesco.org.

Gambar

Table 27.                         Speakers
Figure 1.

Referensi

Dokumen terkait

Istilah lain yang juga digunakan untuk merujuk Kaisar Jepang adalah kōtei ( 皇帝) untuk kaisar pria dan jotei atau nyotei ( 女帝) untuk kaisar wanita (Maharani)

menyerahkan salinannya. Apabila yang hadir adalah orang yang ditugaskan, maka harus membawa Surat Tugas dari Direktur / Pimpinan Perusahaan / Kepala Cabang dan Kartu Pengenal.

Pertama-tama penulis panjatkan puji syukur kehadirat Allah SWT atas segala limpahan rahmat, taufiq serta hidayah-Nya sehingga penulisan skripsi dengan judul “ASPEK

Dewasa ini televisi swasta nasional banyak menayangkan acara yang berbau mistik / kesuksesan acara mistik yang ditayangkan diproduksi dalam bentuk sinetron / memiliki jam tayang

Perubahan proporsi bahan tepung pada pembuatan tepung komposit mempengaruhi secara signifikan terhadap nilai derajat putih, kerapatan curah, dan daya serap air, namun tidak

[r]

Penelitian tindakan kelas yang berupa penerapan kontrak perkuliahan, dan bertujuan untuk meningkatkan kemandirian belajar ini dikenakan pada 25 mahasiswa program studi

 The Chinese experience shows that universality can be achieved by combining contributory schemes and non-contributory social pensions, in line with the Social