• Tidak ada hasil yang ditemukan

Staff Site Universitas Negeri Yogyakarta What is translation

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Staff Site Universitas Negeri Yogyakarta What is translation"

Copied!
11
0
0

Teks penuh

(1)

What is Translation?

(2)

Contents of The Translation

 Definitions of Translation

 Translation Studies

(3)

Definitions of Translation

1. The process of transferring a written text from

SL (Source Language) to TL (Target Language), conducted by a translator, or translators, in a specific socio-cultural context.

2.The written product, or TT (Target Text), which results from that process and which

functions in the socio-cultural context of the TL.

(4)

• The product can be seen but not the process

(5)

Three Types of Written Translation:

1) Intralingual translation – translation within the same language, which can involve

rewording or paraphrase;

2) Interlingual translation – translation from one language to another, and

(6)
(7)

Translation Studies

• To describe the phenomena of translating and translation(s) as they manifest themselves in the world of our experience, and

• To establish general principles by means of

(8)

• Translating  process

(9)

• The law of growing standardization

(10)
(11)

The richness of the field is illustrated by areas for research suggested by Williams and Chesterman (2002:6–27), which include:

• 1. Text analysis and translation

• 2. Translation quality assessment

• 3. Translation of literary and other genres

• 4. Multi-media translation (audiovisual translation)

• 5. Translation and technology

• 6. Translation history

• 7. Translation ethics

• 8. Terminology and glossaries

• 9. The translation process

• 10. Translator training

Referensi

Dokumen terkait

Sociolinguistics is part of linguistics courses whose aims, among others, are to develop the linguistic awareness of the students, to give knowledge on language

 It is the development and possession of the language skills rather than knowledge of the aspects of language which results in the. acquisition of

Mata kuliah Analisis Kompleks II berisi bahasan tentang aplikasi dari residu untuk mengevaluasi integral tak wajar dari fungsi riel, integral tak wajar dari

-,R s Eilt I ilrlltF hlttff l{tilJtlI. tl Frnettrim* Fendtdm du*, Ruemsam

Tujuan Mata Kuliah/ Kompetensi yang dikembangkan : Mahasiswa diharapkan dapat menentukan integral tak tentu, menentukan integral tentu dengan menggunakan teorema

Anti Turunan (Integral Tak Tentu).

Untuk memecahkan masalah yang dihadapi, seseorang menggunakan cara-cara tertentu. bila cara tersebut berhasil, orang cenderung mengguna-kannya untuk memecahkan masalah lain

In this case, it needs awareness that social-cultural diversity is not a distinguishing factor in the early childhood education but rather as a cultural capital for the