• Tidak ada hasil yang ditemukan

THE TRANSLATION OF IMPLICIT MEANING IN NOVEL “HARRY POTTER AND THE PRISONNER OF AZKABAN” BY J. K. ROWLING - UDiNus Repository D Chapter III (2)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "THE TRANSLATION OF IMPLICIT MEANING IN NOVEL “HARRY POTTER AND THE PRISONNER OF AZKABAN” BY J. K. ROWLING - UDiNus Repository D Chapter III (2)"

Copied!
3
0
0

Teks penuh

(1)

35 CHAPTER III RESEARCH METHODS

Research method is a kind of systemic work plan in order to make its main purpose easier to achieve. The method in this research is chosen by considering its appropriatness with the research object. This research method is arranged based on the problem analyzed and the main purpose of the research. The research method in this study covers research design, unit of analysis, source of data, technique of data collection, and technique of data analysis. To know further about them, the explanation can be started as follows:

3.1 Research Design

(2)

36

3.2 Unit of Analysis

The unit of analysis of the study is sentences that contain implicit meaning that rise in the translation in novel Harry Potter and The Prisonner of Azkaban by J.K. Rowling translated into indonesian Harry Potter dan Tawanan Azkaban which was translated by Listiana Srisanti.

3.3 Source of Data

The object of the study was taken from novel “Harry Potter and The Prisonner of Azkaban” by J.K. Rowling by downloading from internet with pdf file version which is contains of 369 pages, and their translation into indonesian “Harry Potter Dan Tawanan Azkaban” which was translated by Listiana Srisanti published in 2007 in which contains of 534 pages .

3.4 Technique of Data Collection

The object is sentences which have implicit meaning in that novel. The data of this study were collected by using the following steps:

1. Choosing the novel entitle “Harry Potter and The Prisonner of Azkaban” (pdf version download from internet), and “harry Potter dan Tawanan Azkaban”.

(3)

37

3. Reading two versions novel entitle “Harry Potter and The Prisonner of Azkaban” (pdf version download from internet), and “Harry Potter dan Tawanan Azkaban”.

3.5 Technique of Data Analysis

After the data of this study were collected, the data were analyzed by the following steps:

1. Finding the changes of meaning that show implicit in their translation. 2. Classifying the data to make analysis easier based on theory by Larson

about implicit meaning. Larson classified implicit meaning into three parts, they are:

a. Refferential implicit meaning. b. Organizational implicit meaning. c. Situational implicit meaning.

Referensi

Dokumen terkait

As English Department students in SWCU are learning English, there is an assumption of phenomenon that they tend to mix their mother tongue or L1 with English in

Reference geo- information will come available through platforms, where users do not have to manage datasets, but can start integrating Data as a Service (DaaS) (Wikipedia, 2013)

Teori Interaksi Simbolik yang diuraikan oleh Hebert Blumer (dikutip dalam Machmud, 2011 : 85) didalamnya mengandungi dasar pemikiran antara lain : (1)

Elektroda grafit-epoksi kaliksaren digunakan sebagai elektroda kerja untuk mengukur potensial larutan sampel dengan cara menghubungkan elektroda grafit- epoksi-kaliksaren dengan

[r]

Tujuan penelitian aplikasi senyawa turunan kaliks[4]arena (22,17- bis(sianopropiloksi)-26,28-dihidroksi-p-nitrokaliks[4]arena) untuk elektroda selektif ion tembaga II

Bagi calon Penyedia barang/jasa diberi waktu masa sanggah selama 5 (lima) hari kerja dari tanggal 07 Agustus 2012 sampai dengan tanggal 13 Agustus 2012 (sesuai jadwal pada

Materi pelatihan yang diberikan meliputi: pengetahuan tentang konsep dasar, jenis maupun karakteristik kudapan Indonesia, pembuatan berbagai jenis kudapan menggunakan bahan