• Tidak ada hasil yang ditemukan

Subordinations In Paulo Coelho’s Novel Brida

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Subordinations In Paulo Coelho’s Novel Brida"

Copied!
1
0
0

Teks penuh

(1)

49

REFERENCES

Bogdan, Robert and Stephen J. Taylor. 1975. Introduction to Qualitative Research Method –

A Phenomenological Approach to the Social Sciences. New York: Jon Wiley and

Sons.

Coelho, Paulo. 1990. Brida. New York: HarperCollins Publisher.

E, George Wishon and Julia M. Burks. 1980. Let’s Write English Revised

Edition. Connecticut: Litton Education Publishing, Inc.

Greenbaun, Sidney and Randolph Quirk. 2003. A Student’s Grammar of The English

Language. London: Longman Group Ltd.

Halliday, M.A.K. (edited by Jonathan J.Webster). 2002. On Grammar. Beijing: Peking

University Press.

Hancock, Craig. 2005. Meaning – Centered Grammar An Introductory text. London:

Equinox Publishing Ltd.

K, Werner Patricia. 1990. Interactions II A communicative Grammar. Singapore: Mc Graw

– Hill

Nawawi, Hadari. 1991. Metode Penelitian Bidang Sosial. Yogyakarta: Gajah Mada

University Press

Oshima, Alice and Ann Hogue. 1999. Writing Academic English. London:

Longman Group Ltd

Referensi

Dokumen terkait

Coelho‟s Novel “The Alchemist” discussed about procedures which used in translating figurative sentences in the novel The Alchemist.. The theory which used in the thesis

The objective of the study is to find the true meaning of the forty-day journey in the Mojave Desert conducted by the main characters, Paulo and Chris as seen in

The objective of the study is to find the true meaning of the forty-day journey in the Mojave Desert conducted by the main characters, Paulo and Chris as seen in

So, the researcher wants to know about how a translator applied the translation types and in what situation the types are used in each utterance of the text in order to show

2. sharply individualized and believeable characters 3. a pervasive illusion of reality.. Furthermore, a translator should find a way in which the desired meaning can be expressed

Tipe gaya bahasa yang tidak dominan digunakan dalam dalam novel Adultery adalah gaya bahasa pertautan dengan jumlah data sebanyak 8 atau 7% data dari 115 atau 100% data

Type of sentence with subordinate clause that is the more dominant type used in the novel. is Complex Sentence with

Idiomatic translation uses the natural form of the receptor language, both. in the grammatical constructions and in the choice of