DAFTAR PUSTAKA
Abidin, Z., Sucipto, A. dan Budiman, A. (2018) “Translation of Sentence Lampung-Indonesian Languages with Neural Machine Translation Attention Based Approach,” Inovasi Pembangunan : Jurnal Kelitbangan, 6(02), hal. 191–206. doi: 10.35450/jip.v6i02.97.
Amin, F. dan Alfa Razaq, J. (2018) “Implementasi Stemmer Bahasa Jawa dengan Metode Rule Base Approach pada Sistem Temu Kembali Informasi Dokumen Teks Berbahasa Jawa,” Prosiding SENDI_U, hal. 199–206.
Apriani, T., Sujaini, H. dan Safriadi, N. (2015) “Pengaruh Kuantitas Korpus Terhadap Akurasi Mesin Penerjemah Statistik Bahasa Bugis Wajo ke Bahasa Indonesia,” JUSTIN (Jurnal Sistem dan Teknologi Informasi), 4(1),
hal. 168–173. Tersedia pada:
http://jurnal.untan.ac.id/index.php/justin/article/view/12915.
Ariyani, F. (2014) “Distribusi Verba Berfrefiks (N-) Pada Bahasa Lampung dalam Kitab Kuntara Raja Niti dan Buku Ajar. Ranah: Jurnal Kajian Bahasa 3,”
Ranah: Jurnal Kajian Bahasa, 3(2), hal. 124–134. doi:
https://doi.org/10.26499/rnh.v3i2.43.
Bhattacharyya, P. (2015) Machine translation, Machine Translation. doi:
10.1201/b18004.
Evaluating models (2021). Tersedia pada:
https://cloud.google.com/translate/automl/docs/evaluate (Diakses: 23 Juni 2021).
Hadi, I. (2014) “Uji Akurasi Mesin Penerjemah Statistik (MPS) Bahasa Indonesia ke Bahasa Melayu Sambas dan Mesin Penerjemah Statistik (MPS) Bahasa Melayu Sambas ke Bahasa Indonesia,” Jurnal Sistem dan Teknologi Informasi (JUSTIN), 2(3).
Indrayana, D., Sujaini, H. dan Safriadi, N. (2016) “Meningkatkan Akurasi Pada Mesin Penerjemah Bahasa Indonesia Ke Bahasa Melayu Pontianak Dengan Part Of Speech,” 3(1), hal. 1–5.
Jurafsky, D. dan Martin, J. H. (2008) “Speech and Language Processing: An Introduction to Natural Language Processing, Computational Linguistics, and Speech Recognition (second edition),” Speech and Language Processing An Introduction to Natural Language Processing Computational Linguistics and Speech Recognition.
Lutz, M. (2015) Learning Python, 5th Edition, CEUR Workshop Proceedings. doi:
10.1017/CBO9781107415324.004.
Maruli Manurung, H. dan Tanuwijaya, H. (2009) “PENERJEMAHAN DOKUMEN INGGRIS-INDONESIA MENGGUNAKAN MESIN PENERJEMAH STATISTIK DENGAN WORD REORDERING DAN
53
PHRASE REORDERING,” Jurnal Ilmu Komputer dan Informasi, 2(1), hal.
17. doi: 10.21609/jiki.v2i1.122.
Mawalim, C. O., Lestari, D. P. dan Purwarianti, A. (2018) “POS-based reordering rules for Indonesian-Korean statistical machine translation,” Proceedings of the 2017 6th International Conference on Electrical Engineering and Informatics: Sustainable Society Through Digital Innovation, ICEEI 2017, 2017-Novem, hal. 1–6. doi: 10.1109/ICEEI.2017.8312383.
MEGARIA, M. (2013) “AFIKS PEMBENTUK ADJEKTIVA DALAM BAHASA LAMPUNG DIALEK A LOGAT BELALAU (Analisis Morfologis,”
LOKABASA, 4(2), hal. 195–201. doi: 10.17509/jlb.v4i2.3146.
Papineni, K. et al. (2002) “BLEU: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation,” in Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics - ACL ’02. Morristown, NJ, USA: Association for Computational Linguistics, hal. 311. doi: 10.3115/1073083.1073135.
Permata, P. dan Abidin, Z. (2020) “Statistical Machine Translation Pada Bahasa Lampung Dialek Api Ke Bahasa Indonesia,” JURNAL MEDIA INFORMATIKA BUDIDARMA, 4(3), hal. 519. doi:
10.30865/mib.v4i3.2116.
Polančič, G. (2007) Empirical Research Method Poster. Tersedia pada:
https://www.slideshare.net/grepol/empirical-research-methods-poster (Diakses: 15 Oktober 2020).
Pranata, J. dan Muljono (2016) “Mesin Penerjemah Bahasa Indonesia-Jawa Menggunakan Metode Statistik Berbasis Frasa,” (5), hal. 1–5. Tersedia pada: http://eprints.dinus.ac.id/18206/.
Singh, J. dan Gupta, V. (2016) “Text Stemming,” ACM Computing Surveys, 49(3), hal. 1–46. doi: 10.1145/2975608.
Sujaini, H. (2018) “Peningkatan Akurasi Penerjemah Bahasa Daerah dengan Optimasi Korpus Paralel,” Jurnal Nasional Teknik Elektro dan Teknologi Informasi (JNTETI), 7(1). doi: 10.22146/jnteti.v7i1.394.
Sujaini, H. (2020) “Peningkatan Akurasi Mesin Penerjemah Bahasa Inggris - Indonesia dengan Memaksimalkan Kualitas dan Kuantitas Korpus Paralel,”
Jurnal Teknologi Informasi dan Ilmu Komputer, 7(3), hal. 471. doi:
10.25126/jtiik.2020732076.