• Tidak ada hasil yang ditemukan

Dra. Aries Fitriani, M.Pd Key Words

N/A
N/A
Nguyễn Gia Hào

Academic year: 2023

Membagikan "Dra. Aries Fitriani, M.Pd Key Words"

Copied!
106
0
0

Teks penuh

Muslims need Al-Quran with English translation for the strong basic to do everything in their life. In this case, English translation of Al-Quran is widely used because we know that English is the international language. Regarding this matter, the researcher wants to analyze fi'il and verb in English translation of al-Quran, especially in surah al-Waqi'ah.

In practice, this study can contribute to the development of the literature study and as a guideline for understanding the English translation of the Qur'an.

Table 1.2. Verb form.
Table 1.2. Verb form.

Voice

Mood

Fi'il is an intentional statement that indicates meaning for itself with adverb of time.19 Syaikh Musthofa al-Gholayani said in his book that fi'il is a word that indicates meaning for itself with adverb of time. 20 From this definition it can be deduced that fi‘il is an intensional statement or word indicates meaning for itself with adverb of time. The form of the verb (fi'il) will help the Arabic root system to show meaning itself.

The indirect object of form I is the direct object of form III. sālama) — to make peace with.

Table 1. 4. Verb types 18
Table 1. 4. Verb types 18

فأ

The meaning given by this form is intensive, causative, declarative or denominative. káttaba) — to cause to write. The indirect object of form I is the direct object of form III. sālama) - to make peace. mufʿal), imperative (2nd person, masculine, singular) فا (afʿil). This stem is formed by prefixing أ ( ) (ʼa-) and dropping the vowel of the first radical. The meaning given by this form is reciprocal or pretended. taqātala) — to fight with each other. takātaba) — write to each other. tasālama) — to make peace together.

Partial or complete assimilation of the infix (t) occurs in this form when the first. iqtátala) - to fight with each other. iktátaba) - to write to each other.

فإ

Jane Wightwick and Mahmoud Ghaafar said in their book that there are nine derivative forms in Modern Arabic.22 These are forms II-X, but form IX is rare. From this example we know that the verb comes after the subject, ّ ح and (with إ ) is the subject of the verb ن and. The second is the verb comes before the subject, it can be seen in jumla fi'liyyah.

From the first and second example, the root of the verb is the same, but in the second example you need to take an addition.

Table 1.5. Example of form II, III, and IV
Table 1.5. Example of form II, III, and IV

Surah al- Waqi’ah

In this Surah Allah SWT gives the warning about everything that will happen in the judgment day. And also Allah mentions the difference between who receives the book with the left hand and with the right hand in the Day of Judgment. Both categories will receive different conditions from Him in the day after judgment day or the Day of Judgment.

In the translation of the Al-Quran by the Hilaly-Khan translation above, we can know the different states received by both categories of people.

Previous Research Finding

Another qualitative research like the previous one is the contrastive analysis to describe the similarities and differences of Arabic and English verbs in Surah Jaa: Siin.48 The researcher found out from the thesis that the similarities of English and Arabic verbs based on the object are both languages ​​that need an object (transitive verb/ ف). Similarities of tense-based verbs in English and Arabic have (past form/ ض ف, present form/ ف and imperative/ ف), actually both languages ​​have the same meaning. Differences of both languages; in English they have auxiliary verbs, but in Arabic they do not.

From the previous above, give an idea to analyze the contrastive analysis between the English and Arabic verbs in Surah al-Waqi'ah and its English translation in order to reduce the exact translation and facilitate understanding in learning both languages, which is very important for us.

Research Methodology 1. Research Approach

Data Source

Primary sources are research results or original research papers or theory. In this research the researcher uses the translation of the Qur'an by Dr Muhammad Taqi-ud-din Al Hilali and Muhammad Muhsin Khan, Translation of the meanings of the Noble Qur'an in English, King Fahd Complex for the printing of the holy Qur'an. 'an, Medina as the main source of data. Secondary sources are materials written and published by authors who do not directly observe or participate in the fact that she describes or invents the theory.

50 Luthfi Noor Munthafi'ah, Contrastive Analysis of The Negation Markers in English Language and Bahasa Indonesia (Research on The State Press, The Jaka rta Post, and Jawa. This is due to an overview of secondary sources only a glance at to give the areas of knowledge that are still general, not technical, about what has been done on the subject. In this research, the author uses certain secondary resources that give the review knowledge that is relevant to the subject.

In addition, the researcher also uses some magazines and articles from the Internet as secondary sources. Secondary source of data like English and Arabic grammar theory books like; Modern English: Practical References Guide Marcella Frank (New Jersey: Prentice Hall, Inc, 1972), Arabic Parts of Speech: A Brief Overview Abdul Hamid Ahmed (IJCAES Special Issue On Basic, Applied & Social Sciences, Volume III, January 2013) Data are also taken from the website, there is Analysis, in Wikipedia, the free encyclopedia.

Technique of Data Collection

The next step is to highlight and identify all the secondary resources to provide the framework for analyzing primary sources. The final step is to analyze the primary sources with some notes from the highlighting and identification process.

Technique of Data Analysis

In this case, the researcher will use content analysis as a data analysis method. Content analysis is a set of procedures for gathering and organizing information in a standardized format that enables analysts to draw conclusions about the characteristics and meaning of written and other recorded material.53. A method of content analysis used to analyze the characteristics and meaning of written text or literature and possibly recorded material.

Content analysis is trying to analyze the document to know the content and the meaning contained in the document. The meaning in content analysis is to reveal the hidden symbolic meaning in the literary work. Content analysis is perhaps the fastest-growing technique in quantitative research.54 Analisis isi khussani dalam ilmu sosial at once.

53 Eleanor Chelimsky, Content Analysis: A Methodology for Structuring and Analyzing, (Washington: United States General Accounting Office, 1989, 6. At step 1, analysts should consider a number of factors when deciding whether or not to use content analysis. 56 Eleanor Chelimsky, Content Analysis: A Methodology for Structuring and Analyzing Written Material, (Washington: United States General Accounting Office.

The researcher encodes each verse of Surah Al-Waqi‘ah by classifying it into a few categories. f. The main goal of content analysis is to analyze information that has been transformed into a useful form.

Organization of the Thesis

In this research, the researcher applied the above steps in analyzing the English verb in the English translation of Surah al-Waki‘ah and the Arabic verb in Surah Al-Waki‘ah. The third chapter gives the explanation about the data analysis of the differences of form, position and verb type between English and Arabic verb in Surah al-Waki‘ah and its English translation. It talks about the conclusion and answer of the problem statement and the recommendation about the result of the research.

THE SIMILARITIES OF FORM, POSITION AND TYPE OF VERB BETWEEN ENGLISH AND ARABIC VERB OP SURAH AL-. This chapter presents the findings of the research and analysis data obtained from the study. As previously explained, this research was conducted as the researcher's attempt to analyze the similarities and the differences of form, position and type of verb between English and Arabic verb on Surah al-Waqi‘ah and its English translation.

The Data Descriptions of Similarities in Form, Position, and Type of Verb From the first chapter, we know that verb is an important part of predicate,

So they will become floating dust particles. become), finite verb, auxiliary verb (do), lexical verb. And they were persistent in the great sin (joining in worship with Allah, committing murder and other crimes). persistent), finite verb, auxiliary verb (were),. And indeed, you have already known the first form of creation (i.e. the creation of Adam): why then do you not remember (or consider).

If we had our way, we could tear it to dry pieces, and you would be sorry (or left in awe). can collapse: past, active, subjunctive. crumbled), finite verb, auxiliary verb (could), lexical verb (crumbled). Then if he (dying) is Muqarrabun (that .. present, active, subjunctive . for subj .. transitive verb, predicative verb, finite verb, lexical . approached to Allah) verb.

Table 2.1. Data of Similarities.
Table 2.1. Data of Similarities.

Discussion on Data Similarities in Form, Position, and Type of Verb

The verb is "will be shaken", it used the future form because it expresses the event that it will happen in the future. A reward for what they used to do.' The verb is 'used', it has a past form because it expresses a past event which is used as V2 of 'to use'. The verb is 'have known', it uses the present perfect as it expresses the event already done by the perpetrator.

The verb is ―‖ and ―to say‖, this verb expresses comman, so it is an imperative form. Active voice is used when making a direct statement about an action; that the subject is the doer of the action and the object is the receiver of the action. Passive voice is used for indirect statements, the subject is the original recipient and the object is the original doer of the action.

The verbs are ―‖ and ―will become‖, they are active verb because the subject (ءاب and they) is the doer of the action and the object and the floating dust particles) is the receiver of the action. When the earth will be shaken with terrible tremors.

Gambar

Table 1.2. Verb form.
Table 1.3. Form of subjunctive mood.
Table 1. 4. Verb types 18
Table 1.5. Example of form II, III, and IV
+3

Referensi

Dokumen terkait

MATERIALS AND METHODS The effects of temperature on the duration and survival of egg, larval and pupal stages, adult female weight and fecundity, and reproductive potential were