Gaya bahasa, tergantung dari maknanya langsung atau tidak, terdiri dari dua bagian, yaitu (a) gaya bahasa retoris dan (b) gaya bahasa kiasan Gaya bahasa retoris dan gaya bahasa kiasan berkaitan dengan gaya bunyi, gaya verbal, kalimat gaya, dan gaya wacana. Menurut maknanya langsung atau tidak, Keraf membagi majas menjadi dua bagian, yaitu gaya bahasa retoris dan gaya bahasa kiasan.
ILIYA ABU MADHI DAN KONTRIBUSINYA
Yang dimaksud dengan penyair mahjar adalah penyair Arab modern yang berimigrasi ke Amerika dari negara-negara Arab. Di Amerika, pujangga mahjar ada di dua tempat, yaitu di Amerika Utara dan Amerika Selatan (Sau Paulo).
SAJAK-SAJAK
DALAM DIWAN AL-JADAWIL
موجنلاو
ةمطحلما
ناحوقا ةرهز Zahratu
ةثلاثلا حابشلاا Al-asybach ats-tsalâtsah
ءاسركلا
مونلا نطولا
لبلبلاو بارغلا Al-Ghurâb
حونزلا بدا نم Min adab az- zunûch
Tema keterasingan terdapat dalam sajak Mataâ yadzkuru al-wathan an-naum?, min adabi ar-ruch. Tema keterasingan ditemukan dalam puisi-puisi Min adab az-zunûch, al-faqir, Al-Ghurâb wa al-bulbul dan al-faqir.
ASPEK BUNYI
Fâ'ilun fâ'ilun fâ'ilun fâ'ilun fâ'ilun fâ'ilun fâ'ilun fâ'ilun 8. Fa'ûlun mafâ'îlun fa'ûlun mafâ'ilun fa'ûlun mafâ'îlun fa'ûlun mafâ'ilun .
لماكلا يه امك ايندلا عمطم يه
يعمطم علوم لوأ ءانسحلاب تسيل انأ ءاقنعلا (
لماكلا ناديلما ىلإ هب راسي لا نأ هءاس اريع ّنأ ب ّدؤلما معز ريعلا ركنتلما
ىلع اهيضاوم تطسو ناذلآا
عطاوقلا ترصقف ى ضمف هليذ
ةمطحلما (
سلا ِرا
علا ِرا
لماكلا د ّدرتلما فئاخلاك لاقاثتم ةجاح بقرت نمب نامزلا ي شمي نامزلا (
دعقم حي نم أطبأ هاريو اقثوم اريسأ هبسحيل ىتح لماكلا ةيبظلا لثم باغلا يف
ءارمقلا
عترت تناك سملاب يتلا يحور ىرقلا ران (
لماكلا ىنلما هتفآ ءرلما ّنأ تمعزو يننددرف ىنلما يف ةداعسلا :تلق لاو تنا لا انا
لظ يف سؤبلا تنأ تيأرو ىنغلا
اهلاثمت ىنغلا ّلظ يف تيأرو لماكلا فاغش ىلع نكتيل اي
يداؤف يداولا فافض يف مئامحلل لق ىهنلا ديع(
دارط ليخ ملالآا هب ترجو هملاحأ ترثعبت فيك نيرتل
لماكلا-
ءوزجم
حومطلا (
ريثي
ءاسركلا (
بابشلا ىلع ءاكبلا ّنإ ريرم
بارغلا لبلبلاو
لماكلا ءافغلاا نع هتلقمب ىأنف ءاملظلا عم هب ملأ ّمه ريقفلا (
تاذ ريغ ران نزحلاو
ةحتافلا (
موجنلا
تدهاش الم عدفضلا تحاص
ليللا يف ءادعلا ربع موختلا
يقافر اييدونج اي
موجنلاو (
يناري نم
نماك ّرس يردص يف نلك ناوعفلاك
ةرهز ناحوقا
وأ جئاه رحب دنع ينأكف
ناكرب
رعذلا لقع يمامأ حلا اذإو يناسل
هّرس لهجت
ةرطق لطلا
لا ، هرمج ءارمحلا تسيل هّرد ءاضيبلا لا و
نكيل و افك كنيع نكتل و هرظن كسلم
لمر-
يلايلا ىدحإ يف ةباغلا ىلع ردبلا فرشأ ليللا نبا (
لاودلا نيب ةلخ ي شمي بلعثلا ىأرف لمر
باقعلا رافظأك وأ بارحلاك كوش تاذ ةقيلعلا (
بلاتسا و كتفل ، صّللاك باغلا يف تضبر لمر
تيتأ ينكلو نيأ نم ملعأ لا تئج مسلاطلا (
تيشمف اقيرط يمادق ترصبأ دقلو
ءامسلا(
ءاضيبلا
انينأ موجنلا وذ ليللا عمس
ريغصلا (
سانلا
رفقلا يف (
مهماعط نم ترجض بارشلاو
ىتح ةللالما اهيف تشمتو فيفخلا انورذع امف مهانرذع و انيلهاجلل حانجلا انضفخ مك
نايمعلا (
مأ ؟
راثرثلا (
لا ِف
يرقبعلا (
ةنيدلما
ينوفج مامحلا ضمغأ نأ انأ رجفلا ةنبا (
هنينرو هّيود تعمسف ارادف اراد ضرلا يف ي شمت و فيفخلا يف ةداغ ملاحأ لثم
اهحابص
تاكحاض هموجن ليل ّبر نهاذش اي (
نم ةروعذم تّبهف يف اهارك
اوشأ هنيكسلا عبصإ تسلم
فل ي
بيئكلا كاذ حفس يف ةلبنس
لامجلا (
هيعمست يكل ودشي امّنإف هركو يف لبلبلا اذش نإ و
و ، نصغلا و ، ىج ّدلا ردب ارئّاطلا
هتمّلع و ّبحلا ينتمّلع
لامشلا (
لئوم لاأ ؟ رقتسم لاأ ؟ نيضكرت ةياغ اميأ ىلإ
نولفاغلا دغلاو انسمأ يف ركنأ ركذي ىتم نطولا
مونلا (
نولماظلا انب ّدبتسا فيكو درملاو خيشلا ىلع اوراجو
ةثلاثلا (
حونزلا (
رمز ةيحان ّلك
هلاثم اوغاص نونسلما رمرلما نم لاثمتلا (
تلقف–
رثلا ىنف امك
اولاق و همسر ديلختل هانعنص –
ليوط ةايحلا يف يدهع ناخ لاو بيبح
هتدقف لالم ينزح ام كرمعل
روهزلاب عولو اهانج بوعل
ةرهز بدنأو يكبأ ينّنكلو
لا
لا أ َب
ساكلا يف حارلا اياقب
وأ ربتلا نولك اهاطاعتن يلاعت عطسأ
ىلاعت (
حب ّصلا دنع لقني لاو سانلا ىلإ اناوجن
ام رصبي لاو نحن نم فرعي لاف عنصن
رضتحي
ةقساب نانفلا ةضغ ةنيت و
ءاقمحلا (
يندجوأ ضرلا يف يذلا ءاضقلا سئب و لامجلا يدنع
رظنلا هدنع يريغ
أط
Metrum dalam antologi puisi AL-Jadawil
لمر ءوزمج
نتلاعاف-
يدرب بحسيَ
ديدم
نتلاعف-
نتلاعاف–
يِراَّسلا لماك
نلعافْتمنلعافْتم-
نلعافتم
لعافْتم
يِرااعلْا //
نلعافتم-
اابِكْوام ْماأ ىامااتا ي
يَِوُلُع فيفخ
نل-
نلعفسم
نتلاعاف
بِ صاعا تُلمْا لماك
نلعافْتُمنلعاافا تُم-
نلعافْتم -نلعافْتم-
نلعافْتم
نلعافاتُم
باضْغا ي /
نلعافْتم نلعافاتُم -
نلعافاتُم -نلعافْتُم-
نلعاافا تُم
نلعافْتُم
لُبلُبلِبَ مُهاماياهاو
حا داصلا لماك
نلعافْتم–
نلعافْتم ْلعافْتم -
يحاناجاو هِحاناج ايناب ُقرافلا ام
لعافتم
Asonansi dan aliterasi pada antologi puisi AL-Jadawil
Di awal puisi al-bachru (bait ke-6), lirik-I mempersoalkan lirik-kamu, yaitu laut. Me-lirik memiliki atap di tanah dan nalar, sedangkan du-lirik tidak memiliki keduanya.
ولا
نلعافْتم-
نلعافْت ُم-
نلعا َفَت ُم-
ول
نلعافَتم-
Sedangkan untuk huruf kafiyya, rima ana memiliki rawi yang sama sepanjang akhir ayat, yaitu huruf rawi ba`(ب) sehingga rima ini disebut kashide ba`ijah. Kemudian beberapa kata, dan hanya ada satu bentuk sajak akhir dari satu dan beberapa kata, yaitu ِباراقاعلا ِعاابِط.
باسْباس ِباسْباس
ي ب ِباضْغا ي
لما
أَت َلا
Adapun nama-nama rima akhir dalam syair Al-Masa` ialah mutawatir, mutadarik dan mutarakib. Disebut mutarakib jika terdapat tiga huruf hidup antara dua huruf yang mati.Datanya adalah seperti berikut.
لما ْي ِف
ط ًلاْي ِم َج
Tabel 13 Jenis-jenis sajak akhir pada sajak Az-Zaman adalah sebagai berikut. Sajak az-zaman ini didominasi oleh qafiyah mutadarik, dua vokal yang diapit oleh dua konsonan.
ي د ْيِداهَّرا تاو
يِداي
Tihaa-tihaa-tihaa-ra-in-in-ngi-ngi-ngi-ja-buh-buh Ruha-ruha-ruha-suha-chuh-chuh. Chi-chi-chi-chi-chi-chi 25 Lilla Nba Ibn al-Lail li-li-li-ra.
ةثلاثلا
39 ركذي ىتم مونلا نطولا
40 سورع لامجلا
حونزلا
ءامسلا As-samâ` Langit Hamzah-
بحساي
ركنتلما
لامشلا
رجحلا ريغصلا
ةنيتلا ءاقمحلا
ةجنمكلا ةمطحلما
ناحوقا
لطلا
هللاا راثرثلا
حابشلاا ةثلاثلا
انا
يرقبعلا
ريدغلا حومطلا
نطولا
مونلا
لامجلا
لبلبلاو
Memperjelas makna sajak
Hal ini sesuai dengan kata-kata dalam pertanyaan aku adalah lirik bagi lautan yang tak bertepi sebagaimana kau adalah lirik. Ritme ini tentu saja berkaitan dengan makna puisi yang mengandung ketidakpastian dalam diri penulis lirik itu sendiri.
Sebagai orkestrasi, yaitu menimbulkan bunyi musik
- Gaya kata sajak-sajak dalam antologi puisi Al-Jadâwil
Ketidakjelasan pola metris juga mendukung makna puisi yang mengandung misteri yang belum terjawab. -Syair puisi “Ath-Thalâsim” berisi tentang teka-teki kehidupan yang ditulis dalam bentuk pantun dengan model pertanyaan seperti teka-teki pada umumnya.
نونلا : يورلا
Teks-I menawarkan kesempatan kepada lawan bicara untuk merenungkan teka-teki kehidupan, sehingga puisi benar-benar memenuhi fungsinya sebagai alat komunikasi antara penyair dan pembaca. Bentuk-bentuk perulangan huruf dan kata yang muncul di samping buku puisi AL-Jadawil adalah sebagai berikut.
ةتحافلا ةينون ةديصقلا
Tawaran jawaban pilihan ganda yang ditawarkan oleh aku yang muncul dalam puisi ini menunjukkan bahwa lirik aku tidak tahu jawabannya, tetapi sebagai pertanyaan teka-teki, pertanyaan yang diajukan sebenarnya tidak perlu diberikan jawaban tunggal.
ءابلا : يورلا
بحسيَ يدرب ةيئبَ ةديصقلا
ءارلا : يورلا
يِراَّسلارارسلأا
ةيئار ةديصقلا
رااهْزالأْا
Bentuk perulangan pada bait ini adalah (a) perulangan penanda tanya, yaitu partikel a yang diikuti am dan penanda tanya aina yang menanyakan tempat, (b) perulangan partikel wa yang menjalin hubungan antar baris. menunjukkan. bait, dan (c) pengulangan kata kerja dan kata benda dalam kalimat deklaratif.
2 تنك )
حور )
5 انسح )
نف
رون
ا نئمطم برشاف ، برشت يك رملخا تبكس دق14
برش
نَد يسأك فِ تدز يسأك تغرفأ ام لك16
يسأك
ا نم ناك ام ىضقناو بِرد كبرد تفلاخ20
برد )
5 نإ )
لك )
يِرااعلْا2
يِراالجْا3
ترصب
Bentuk-bentuk repetisi yang digunakan penyair dalam puisi ini adalah (a) repetisi akhir baris ke-4 sebagai bentuk sajak akhir antar bait yang menunjukkan keterkaitan antar bait, yaitu kalimat lastu adrî, (b) repetisi pertanyaan kata hal, a dan hal/a yang diikuti penanda pilihan yaitu partikel am, (c) pengulangan penanda pemanggilan yaitu yâ (yâ bachru) dan ayyuha (ayyuhal-bachru, ayyuhan-nâsiku, ayyuhal-hâribu , ayyuhas-sâ `ilu, dan ayyuhal-qabru), (d) pengulangan kalimat kondisional, yaitu penggunaan partikel dalam (yang berarti 'sebagai'), (e) pengulangan kata ganti orang pertama dan kedua (anta dan anâ ), (f) repetisi partikel qad (sebagai afirmatif jika diikuti verba perfect dan berarti 'kadang-kadang' jika diikuti verba imperfektif, dan (g) repetisi bermakna partikel rubba.
منَلأاو امسلاو ككلم ضرلأاو مدعم كنإ لوقتو يكتشت لَ
لايجم دوجولا ىرت لايجم نك مدعم كنإ لوقتو يكتشت لَ
وأ لولأا عارصلما فِ لاثمو ،هضعب فِ انمإو هلك تيبلا فِ سيل ةديصقلا كلت فِ راركتلاو
34;مدعم كنإ لوقتو يكتشت لَ" لولأا رطشلا
Selain itu, penyair juga memilih diksi untuk akhir rangkap berupa huruf ba`, maka syair ini dinamakan qashidah ba`iyah. Melalui syair ini, penyair ingin menerapkan nilai-nilai kemanusiaan yang ditunjukkan melalui kecintaan kepada kebaikan dan kebenaran dengan menggunakan diksi: Dapat menguatkan lengannya (sâ`adtu bisâ`idihi), mendekat (mutaqarrib), mengkritik diri sendiri ( alûmu bahçiyy), dan lepaskan (dâfa) `itu).
ASPEK DIKSI
ءاسلما
ىملس
هلوفطلا ملاحأ
حابشأهلوهكلا
ىح ّضلا يف
ءامس
بكاوك
سمشلا
قوربلا
رحبلا
بيلدنعلا
ريفاصعلا
خوكلا
رصقلا
نيمسايلا
ارضخلا جورلم
جيرلأا رهزلا
راهزلأا
مئاسّنلا
ريرخلا
قرولا
ليّللا
راهنلا
رهنلا
عقنتسلما
هايلما ريرخ
ريدغلا
لوادجلا توص
Diksi Sajak Az-Zaman ( نامزلا)
نامزلا
يناوثلا
رهشأ
قئاقدلا
حابص
ةليل
سفنلا
ىتفلا
كحضي
بئتكي
Diksi sajak Ana
Si aku dalam puisi ini ingin menegaskan bahwa yang terpenting adalah akhlaknya dan bukan kekayaannya. Puisi ini juga mengajak pembaca untuk menjauhi perilaku negatif: menyakiti orang lain, menyalahkan orang lain, dan fanatik.
Berdasarkan hasil penelitian, imaji dalam antologi puisi al-jadawil mencakup semua imaji, yaitu imaji visual, imaji pendengaran, imaji taktil, imaji gerak, imaji penciuman, dan imaji pengecapan.
2 ينملأا بيغلا لماع في ناأو يرعش تيل ينفد هيف نينأ يردأ تنك نيارت أ
يردأ تسل
ارقتسي نأ بىأف رمأ نيم هبار ارسج برعأ امك يسفن في رم هارت مأ
4 قرشت اذالم يردت لا بهشلا تيأر دق قدغت اذالم ىردت لا بحسلا تيأر دق
5 لاوزت نل برح كعاق فيو جولما صقري
7 ليوط وحص هدعب اداقر تولما كي نإ
ليملجا اذه ناوحص ىقبي سيل اذاملف
8 برهم يسفن نم رصقلا في وأ خوكلا في لي سيل بضغأ و ىضرأ نينإ ،ىشخأو وجرأ نينإ
10 رجالمحا في ثيع دودلل اذإف تراشأف نيإ لئاسلا اهيأ : تلاق ثم
11 يفك حريج يذلا كوشلا رطلخا نييقي دق
عاَب ِط ِبَر قَعل ا
13 تيشمف اقيرط يمادق ترصبأ دقلو تيبأ مأ اذه تئش نإ ارئاس ىقبأسو
14 روغأو هيف طبهأ مأ دعصأ ناأ له يرسي بردلا مأ بردلا في رئاسلا ناأ أ
15 يفنأ لأيم يذلا رطعلا في مسلا نوكيو
ASPEK GAYA BAHASA DALAM DIWAN AL-JADAWIL
Pararelisme
Struktur yang sama dalam satu bait menunjukkan adanya penekanan pada suatu kata atau frase, yang kemudian juga menekankan gagasan utama dari bait yang bersangkutan. Kesamaan struktur antar bait menunjukkan keutuhan rangkaian rima, yang kemudian juga menunjukkan hubungan makna dan tema yang saling mendukung gagasan pokok.
Antitesis
Selanjutnya pada bait ke-5, kata machwan (bukan sesuatu, kosong) berlawanan dengan kata syayyan atau syai`an (sesuatu). Pada bait ke-39 kata qashrun (istana) berlawanan dengan kûkhun (gubuk) dan pada bait ke-40 kata arjû (saya harap) berlawanan dengan akh-syâ (saya takut), dan kata ardhâ (saya rela). adalah kebalikan dari agh -dhabu (saya marah).
Metafora
Dalam syair ini gaya bahasa metaforis didominasi oleh gaya bahasa metaforis dengan makna yang sempit (tasybîh balîgh). Ketidaklangsungan pengungkapan dengan menggunakan gaya bahasa metafora menjadikan pantun secara estetik seperti dalam puisi ini.
Personifikasi dan Fungsinya dalam Sajak
Su`âlusy-syâ'ir lil-bacri (soalan penyair di tepi lautan: jika saya boleh tahu 'anda adalah katil atau kubur?'). 13 Al-bacru - Su`âlusy-syâ'ir lil-bacri (Soalan penyair kepada lautan: oh . lautan, adakah mereka akan mendapat tempat kembali atau tidak . lagi?').
Sinekdoke dan Fungsinya dalam Sajak
Dari tabel di atas diketahui bahwa penyair menggunakan personifikasi untuk menyampaikan gagasannya. Dari tabel di atas diketahui bahwa penyair menggunakan gaya bahasa synecdoche untuk menyampaikan gagasannya secara estetik.
Alegori
Eponim
Metonimia
Antonomasia
Pertanyaan retoris atau Erotesis
Penyair menggunakan tanda tanya 'a' diikuti dengan 'am' dan tanda tanya 'thing' yang juga diikuti dengan 'am'. Tanda tanya Hamzah 'a' dan 'hal' diikuti dengan 'am' yang menunjukkan pilihan antara dua hal atau lebih serta tanda tanya 'a' dan.
Anastrof
Lam ajid syai`an fil-qashri wa lâ fil- kûkhil -muhînî 40 1 Daar is geen fil-kûkhi of fil-qashri nie. Laisa li mahrabu nafsî fil- kukhi au fil-qashri 42 3 Die oë van die lacha fî bi`rin.
Polisindeton
Huruf berjalan wâwu dalam puisi ini berfungsi untuk menghubungkan dan menunjukkan adanya persamaan hukum (tanda baca, bentuk kata, struktur) antara kata, frase atau baris puisi yang datang setelahnya dengan yang sebelumnya. Kata sambung 'tsumma' pada bait 46 di atas berfungsi berarti tertib dan menanti.
Tautologi
Penggunaan gaya bahasa tautologis ini dimaksudkan untuk memperdalam makna kata atau situasi yang diriwayatkan oleh penyair, yaitu penekanan pada kewajiban mencintai vihara (bait ke-20) dan penekanan pada kekokohan keraton yang telah dibangun. meskipun pembangunnya telah meninggalkannya (bait ke-38). Pada bait ke-20 baris 2 terdapat dua periode dan setiap periode terdiri dari tiga kata, yaitu Wa 'arînul-laitsi.
أ َو ُهَّنا َوَ
Begitu juga dengan bait 38, baris 2, terdapat dua titik dan setiap titik terdiri daripada dua perkataan, iaitu Tsâbitâtin kar-rawâsî dan khâlidâtin kan-nujûmi. Contoh lain ialah perkataan "bertamadun" muhadz-dzab dan "tidak beradab" ghairu muhadz-dzab dalam bait berikut.
Dalam bahasa bukan Arab, tasybih baligh ini tidak termasuk dalam kategori simile, tetapi termasuk dalam kategori metafora (dalam erti kata yang sempit). Dalam rangkap terakhir, penyair membuat simile bahawa jika orang bodoh melihat saya sebagai orang lain daripada dirinya, maka ia seperti melihat bayang-bayang bintang di dalam air.
الَ
ذى
بلَ
Cukuplah bagi orang jahat, perasaan dan kata-kata dalam hatinya: Oh...bahawa aku tidak berdosa. Ini adalah sindiran halus untuk orang yang melakukan dosa atau kesilapan untuk mengaku dosa dan kesilapan mereka.
نلَ ي
Saya mencintai setiap orang yang beradab meskipun dia adalah musuh saya, saya mencintai setiap orang yang tidak beradab.
بجلا ني
دهازلا ْي
تلا ُخ
يغلا ْمو
ر طلا ْقي
سلا ُف
دلا َخ
حلَ
صلا َب
ا َحل
فلا َت
Dalam syair az-zaman, penyair menggunakan gaya bahasa tasybih dan kiasan serta keindahan kata dalam bentuk tikrar dan penjelasan. Tasybih yang digunakan dalam syair ini ialah mursal mufash-shal/simile tertutup yang menyebut 4 unsur bandingan, tenor, kenderaan, penanda dan motif bandingan.
ةجاح بقرت نمب نامزلا ي شميد درتلا فئاخلاك لَقاثتم
Gaya kalimat dalam puisi-puisi al-Jadawil di atas menunjukkan bahwa penyair menggunakan berbagai gaya bahasa untuk menambah intensitas puisinya. Penggunaan tasbih dan metafora terus mendominasi puisi-puisi dalam antologi al-Jadawil ini.
STILISTIKA DIWAN AL-JADAWIL PADA ASPEK SOSIOLOGIS,
DAN RESEPTIF
Stilistika Sajak dalam Mengungkap Aspek Sosiologis
Sastra sebagai cerminan masyarakat merupakan kajian untuk mengetahui sejauh mana karya sastra dapat mencerminkan keadaan masyarakat. Saya dalam puisi ini digambarkan sedang mencari gadis cantik yang tidak dapat dia temukan, sampai dia menyerah dan kemudian dalam keputusasaan itu harapan untuk menemukannya muncul kembali.
هتع يض يتلا نأيعم تناك ا
Dia tidak akan pernah menemukan kebahagiaan yang dia cari di dunia ini, di langit, di lautan, di bumi, di pedalaman, dia tidak akan menemukan segalanya. Namun ketika dia hidup di dunia ini, dia terpenjara oleh banyak aturan sosial, politik dan lainnya.
بيبح ةايحلا يف يدهع ناخ لاو هتدقف لالم ينزح ام كرمعل بوعل روهزلاب عولو اهانج ةرهز بدنأو يكبأ ين نكلو
Jorjes Yusuf dalam surat kabar Irak Al-Qasid menulis bahwa Iliya Abu Madhi tidak hanya ahli merangkai kata-kata yang menyentuh perasaan dan hati, tetapi juga seorang yang bijaksana, seorang filsuf besar (Thalib, tt). Thalib menyatakan bahwa puisi Iliya Abu Madhi sarat dengan muatan emosi dan perasaan yang sangat tinggi serta perasaan yang tulus.
بورط وهو هانغم ىلإ داعو يف توتسا ىتح اهجلاعف هنيمي
مويغلا يف هدجي مل ميعن يف انضرأ نم اندعب تماقأو موجنلا ىتح تبلغ دق ةمأ اننأ ل جس خيراتلا اهيأ
لأا َو ُتوعُنلا لاِإ
ءاب َه
لك َتئش نإو ُءامس بلق
تانئاك انسوفن يف روص
ءايشلأاو لاعفلأا اهيدترت
لأاَو ُضارغ َ
هنع كرادلما رصقت ام لكءاشت نونظلا املثم نئاك
Syair ini mengajarkan manusia untuk rela dengan apa yang sudah menjadi takdirnya “nrimo ing pandum”. Kita tidak dapat mengetahui dengan pasti dan jelas mana yang benar dan mana yang bohong.
مأ
ك لأ ْن
رجفلا عم كحضنلف كحضن نأ بحلا ديري
عم ضكرنلف ضكرن نأو
رهنلاو لودجلا يرمقلاو لبلبلا عم فتهنلف فتهن نأو
يرجي وأ ثدحي حشلا ضورلا يف تكست املبق ، يلاعت
سلآاو سجرنلاو اعت
ساك لاو
Puisi ini berisi himbauan agar kita sebagai manusia di muka bumi tidak sombong dan mengingat asal usul kita. Penyair juga menunjukkan bukti kelemahan kita sebagai manusia yang pada akhirnya mengajak kita untuk tidak sombong.
ا َهاَر َ
Pemikiran Abu Madhi adalah mimpi manusia yang isinya berupa sifat-sifat alam semesta, berbagai amalan dan pengalaman, serta budaya dan agama. Dalam puisi ini aspek sosial yang diangkat oleh penyair adalah kebiasaan masyarakat yang tidak mempersiapkan diri dengan baik untuk masa tua.
اب ِي َ
ةايحلا رس اوكردأ موق ريدلا يف يل ليق تانسآ لوقع ريغ دجأ مل ينأ ريغ
ىمعأ يريغ لهف ىمعأ انأ ام
اهارت لا عقربتت مل يتلاو
بهار بئذلاف ،ىقتو اكسن ةلزعلا كت نإ بجاوو ضرف هبح ريد ثيللا نيرعو
بهاولما ييحي مأ كسنلا
مثإ وهو امثإ كسنلا وحمي فيك
جايس يف ادورو ريدلا يف ترصبأ يننإ جاجلأا ءالماب رهاطلا ىدنلا دعب تعنق
اربص بلقلا لتق يردأ تسل
Wat taraktu`d-daira ’inda`l-laili ka`l-laili`l-ghadhûb Geef niet de nafsiya karbun shâra en geef de nafsiya kurûb A mina`d-dairi ami`l-laili ikti`âbî.
بورطلارجفلاك رجفلا دنعريدلا تلخد دق بوضغلا ليللاك ليللا دنع ريدلا تكرتو
يبائتكا ليللا مأ ريدلا نمأ
انيكسانلا هيف قطنتسا ريدلا تلخد دق انوتهاب يلثم ةريحلا نم موقلا اذإف
Tiba-tiba mereka terlihat bingung, diam dalam kebingungan seperti saya, dipenuhi keputusasaan lalu meminta diselamatkan.
يعذوللا وهو تناقلا كسانلل ابجع عدبلما نسح لك مهيفو سانلا رجه
ابارس مأ ءام رفقلا يف ىأرأ تسل
يردأ
يف كسانلا اهيأ يرامت مكحيرصلا قحلا
حيللما ءي شلا قشعت لا نأ الله دارأ ول حورو بلق لاب كاوس كاوس اذإ ناك
ينإ لاق
رارفلا اذه يف راعلا نإ براهلا اهيأ رافقلل ىتح عنصت يذلا يف حلاص لا
وفعيو اذه نع الله ى ضريف أ