• Tidak ada hasil yang ditemukan

REFERENCES - Teknokrat Repository

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2023

Membagikan "REFERENCES - Teknokrat Repository"

Copied!
3
0
0

Teks penuh

(1)

REFERENCES

Annum Godfred. 2016. Research Instrument for data Collection. KNUST Gh, updated 28/08/2016.

Bayley R, Lucas C. 2007. Sociolinguistic Variation: Theories, Methods, and Applications. Cambridge: Cambridge University Press.

Brown, K. (Ed.). 2006. Encyclopedia of language and linguistics . Oxford:Elsevier.

Bullock E. Barbara & Toribio A. Jacquiline. 2009. The Canbridge Handbook of Linguistics Code-Switching. New York: Cambridge University Press.

Crawford, J. 2004. Chapter 1: Options for English learners. In educating English language learners: Language diversity in the classroom (pp. 28-54). Los Angeles: Bilingual Education Services, Inc.

Di Pietro, R. 1977. Codeswitching as a verbal strategy among bilinguals. In F.

Eckman (Ed.), Current themesin linguistics: Bilingualism, experimental linguistics and language typologies. Washington, DC:Hemisphere.

Gumperz, John J. 1982. Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.

Heredia, R., & Altarriba, J. 2001. Bilingual language mixing: Why do bilinguals code-switch?. Current Directions in Psychological Science, 10(5), 164- 168.

Holmes, Janet. 2000. An Introduction to Sociolinguistics. Wellington: Longman.

Holmes, Janet. 2013. An Introduction to Sociolinguistics (4th edition).

Wellington: Taylor and Francis Ltd.

(2)

1

Universitas Teknokrat Indonesia Hox Joop J. & Boeije Hannie R. 2005. Data Collection, Primary vs Secondary.

Amsterdam:Utrecht university. (pp. 595-596).

Hughes, C. E., Shaunessy, E. S., & Brice, A. R. 2006. Code switching among bilingual and limited English proficient students: Possible indicators of giftedness. Journal for the Education of the Gifted, 30(1), 7-28.

Hughes, C. E., Shaunessy, E. S., & Brice, A. R. 2006. Code switching among bilingual and limited English proficient students: Possible indicators of giftedness. Journal for the Education of the Gifted, 30(1), 7-28.

Retrieved from http://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ750758.pdfon internet.

Jamshidi, Azam & Mahdieh Navehebrahim. 2013. Learners use of code switching in the English as a foreign language classroom. Australian Journal of Basic and Applied Sciences. 7(1): 186-190.

Hymes, D. 1979. On communicative competence. In K. Johnson & C. Brumfit (Eds.), The Communicative Approach to Language Teaching. Oxford:

Oxford University Press.

Kim, E. 2006. Reasons and Motivations for Code-Mixing and Code- Switching. Journal of Motivational Factors for Code Alternation in pre- Service Teachers Vetrbal Communication.Issues in EFL. Vol. 4, no. 1.

Lin, A. M. Y.2013. Classroom code-switching: Th ree decades of research.

Applied Linguistics Review, 4 (1), 195–218.

Llamas, Mulanny, and Stockwell. 2007. The Roudledge Companion Sociolinguistics. New York: Taylor and Francis e-library.

Lightbown, P. 2008. Easy as pie? Children learning languages. Concordia Working Papers in Applied Linguistics, Vol. 1, 1-25.

Myers-Scotton, C.1993. Duelling languages: Grammatical structure in code- switching. Oxford: Clarendon.

Sert, O.2005. “ The Function of Code-Switching in ELT Classroom.” The Internet TESL Journal, Vol. 11, No. 8

(3)

2

Universitas Teknokrat Indonesia Silverman, David 2001. Interpreting qualitative data: Methods for analysing

talk, text and interaction (second edition). London: Sage

Skiba, R. 1997. “Code Switching as a Countenance of Language Interference.”

The Internet TESL Journal. 3,10 <ttp://iteslj.org/Articles/Skiba- CodeSwitching.html>. (Retrived on November 14 2016).

Saville-Troike, M. 2006. Chapter 2: Foundations of second language acquisition.

In Introducing second language acquisition (pp. 7-32). Cambridge:

Cambridge University Press.

Ulfah, Nur Maria. 2014. “The Use of Code-Switching by English Teachers in Foreign Language Classroom.” Thesis (Unpublished). Makassar:

Muhammadiyah university.

Referensi

Dokumen terkait

The research revealed that English Language Education students use different types of code switching and code mixing in their everyday communications. Consistent with the