• Tidak ada hasil yang ditemukan

Translation a Short Story "Catatan Harian Seorang Introvert" by Reny Rivai from Indonesian Into English - Repository Universitas Jenderal Soedirman

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2024

Membagikan "Translation a Short Story "Catatan Harian Seorang Introvert" by Reny Rivai from Indonesian Into English - Repository Universitas Jenderal Soedirman"

Copied!
2
0
0

Teks penuh

(1)

29

REFERENCES

CMS (NB): KBBI Daring, s.v.”kamus”, diakses 05 Sep 2023, https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/kisah+inspirasi. (2023, April 5).

Bathgate, R. H. (1983). Step by Step in Translation. Retrieved from Yogyakarta State University Website: https://www.uny.ac.id

Berry Choresyo, S. A. (2015). Kesadaran Masyarakat Terhadap Penyakit Mental.

http://jurnal.unpad.ac.id/, 381-387.

Desti Atika Farokhi, H. H. (2021). The Effectiveness in Learning of Writing Short Stories in the Covid-19 Outbreak Using Chamilo Media Based on

Information Acquisition Type.

https://journal.unnes.ac.id/sju/index.php/seloka, 19.

Fedora, L. (2015). An Analysis of Procedures in Translating Cultural Words and Their Meaning Shift Found in the Indonesian Novel Laskar Pelangi. Vivid Journal, 1-8.

Fitria, T. N. (2018). Translation Techniques in English to Indonesian. Social Science Research Network, 146-153.

Hatim and Munday, N. A. (2015). Meaning ad Translation. Journal of English and Education uny.ac.id, 2.

Hayadi, A. (2022). English-Indonesian Translation Methods in the Story of

“Malin Kundang”.

http://jurnal.iainpadangsidimpuan.ac.id/index.php/EEJ, 158-172.

Johansen, C. (2004). Online interaction. Effects of storytelling in an internet breast cancer support group. Journal of the Psychological, Social, and Behavioral Dimensions of Cancer, 98.

Latif, M. A. (2017). Translation Techiques in and Accuracy of the Indonesian Subtitles of the Movie Philomena. Journal of English Language Teaching, Universitas Negeri Semarang, 1-14.

Mardiana, L. (2021). Literary Translation Analysis of Indonesian Short Story Apel dan Pisau. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 1-9.

Molina and Albir, A. R. (2016). Analisys of Translation Techniques in Roth's Divergent. Central Java: Semarang State University.

Newmark, A. B. (2015). Meaning and Translation. Journal of English and Education uny.ac.id, 1-2.

Nugraha, a. M. (2021). Step by step in Translation. Retrieved from https://www.uny.ac.id/:

https://staffnew.uny.ac.id/upload/197804302008122001/pendidikan/step- step-translation-new.pdf

Osman, A. (2017). Definition of Translation. Translation Journal, 1-2.

Priyatni in Desti Atika Farokhi, H. H. (2021). The Effectiveness in Learning of Writing Short Stories in the Covid-19 Outbreak Using Chamilo Media

(2)

30

Based on Information Acquisition Type. Seloka: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, 19.

Pujianto, e. a. (2015). The Effectiveness in Learning of Writing Short Stories in the Covid-19 Outbreak Using Chamilo Media Based on Information Acquisition Type. Seloka: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, 19.

Suryawinata, T. N. (2018). Tanslation Techniques Found in English to Indonesian. Social Science Research Network, 146-153.

Suryawinata, Y. Z. (2022). Translating a Short Story “Give the Family My Love”

By A. T. Greenblatt From English Into Indonesian. Purwokerto:

Unsoed.ac.id.

Wibowo, W. (2006). Berani Menulis Artikel. Depok: Gramedia.

Yuli Kurniawati Sugiyo Pranoto, d. (2022). Dinamika Emosi Anak Usia Dini Kajian Pembelajaran Jarak Jauh di Masa Pandemi COVID-19.

Pekalongan: PT. Nasya Expanding Management.

Referensi

Dokumen terkait