• Tidak ada hasil yang ditemukan

english (hons)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2025

Membagikan "english (hons)"

Copied!
6
0
0

Teks penuh

(1)
(2)

ENGLISH (HONS)

DSE-B4 (SEMESTER 6, CODE – ENG-A-DSE-B-6-4-TH/TU) TEXT AND PERFORMANCE: 6 CREDITS

(5 CREDITS THEORY AND 1 CREDIT TUTORIAL)

• Historical Overview of Indian and Western Theatre

• Classical, Modern and Contemporary Theatres

• Historical Developments of Theatrical Forms

• Folk Traditions

Historical Overview of Indian and Western Theatre

A brief and selective overview of Indian and Western Theatre with reference to the following:

Ancient Greek & Roman Theatre (Aeschylus, Sophocles, Euripides, Aristophanes, Menander & Plautus, Terence, Seneca), Elizabethan Theatre (Shakespeare), 20th century European Theatre (Realist, Epic, Absurdist), Ancient Sanskrit Theatre in India (Bhasa, Kalidasa, Bhavabhuti), Bengali Theatre in the British Period (Madhusudan, Girish, Tagore), Post-Independence Indian Theatre (Bengali, Hindi &

Marathi)

Classical, Modern and Contemporary Theatres

A) Study of the following authors with reference to specific texts:

Classical Greek Theatre: Sophocles, Aristophanes Elizabethan Theatre: Marlowe, Shakespeare

Modern & Contemporary European Theatre: Ibsen, Shaw, O'Neill, Miller, Brecht, Ionesco, Beckett, Pinter

Classical & Modern Indian Theatre: Kalidasa and Tagore B) Contributions of Eminent Individuals: Aristotle, Bharata,

Stanislavsky, Brecht, Tagore

(3)

Historical Developments of Theatrical Forms

Study of the genesis and growth of theatrical forms with reference to European & Indian Theatre: tragedy, comedy, tragi-comedy, farce, commedia dell’arte, melodrama, opera, musical comedy, symbolist theatre, epic theatre, theatre of the absurd, street theatre.

Folk Traditions

A) Bengal: Jatra, Alkaap, Putul Nach

B) Other Parts of India: Yakshagana, Swang, Tamasha

End Semester Question Pattern:

History of Theatre and Traditions of Theatre (in India and the West) – 20 marks

Contribution of Eminent Individuals – 10 marks Folk Traditions – 20 marks

Tagore as Theatrician – 15 marks

SEC-A1 (SEMESTER 3, CODE –ENG-A-SEC-A-3-1-TH) TRANSLATION STUDIES: 2 CREDITS

TRANSLATION STUDIES

Unit 1 – Importance of translation in a multi-linguistic and multi-cultural society

Unit 2 – Literal translation Unit 3 – Free translation Unit 4 – Transcreation

End Semester Question Pattern:

Translation from English to one's mother tongue and retranslation, one out of two: 15 marks

Critical comments on a translated passage or a translated poem, one out of two: 20 marks

(4)

Difference between literal translation and free translation, one out of two: 15 marks

Why translation is necessary into other Indian languages, one out of two: 10 marks

Write Notes (any two): 10 x 2 = 20 marks

(Register, Transcreation, Technical Translation, Dynamic Equivalence, Decoder, Encoder, Mobile Translation)

Additional Reading List: The Home and the World, Gitanjali, Red Oleanders, Evam Indrajit, Eyesore

ENGLISH GENERAL

DSEB2 (SEMESTER 6, CODE – ENG-G-DSEB-6-2-TH/TU) - 6 CREDITS (5 CREDITS THEORY AND 1 CREDIT TUTORIAL)

TRANSLATION STUDIES

Unit 1 – Importance of translation in a multi-linguistic and multi-cultural society

Unit 2 – Literal translation Unit 3 – Free translation Unit 4 – Transcreation

End Semester Question Pattern:

Translation from English to one's mother tongue and retranslation, one out of two: 10 marks

Critical comments on a translated passage or a translated poem, one out of two: 15 marks

Difference between literal translation and free translation, one out of two: 10 marks

Why translation is necessary into other Indian languages, one out of two: 10 marks

(5)

Write Notes (any two): 10 x 2 = 20 marks

(Register, Transcreation, Technical Translation, Dynamic Equivalence, Decoder, Encoder, Mobile Translation)

Additional Reading List: The Home and the World, Gitanjali, Red Oleanders, Evam Indrajit, Eyesore

SECA1 – ENGLISH LANGUAGE TEACHING

(SEMESTER 3/5, CODE –ENG-G-SEC-A-3/5-1-TH) – 2 CREDITS

Language Perspectives: First Language Second Language and Foreign Language – Acquisition and Learning

Knowing the Learner: Features of a good language learner Structure of the English Language

Methods of Teaching English Language Assessing Language Skills

Materials for Language Teaching

End Semester Question Pattern:

Language Perspectives: two questions out of four: 10 x 2 = 20 Knowing the Learner: three questions out of five: 5 x 3 = 15

Structure of English Language: one question out of two: 10 x 1 = 10 Methods of Teaching English: two questions out of four: 10 x 2 = 20 Assessing Language Skills: three questions out of five: 5 x 3 = 15

SECB1– SPOKEN ENGLISH

(SEMESTER 4/6, CODE – ENG-G-SEC-B-4/6-1-TH) – 2 CREDITS Differences between Speech and Writing

Features of Oral Communication Essentials of Good Communication

Stress, Intonation, Voice Modulation, Rules of Interruption in Civil Discourses

Greeting, Leave-taking, Making and Granting/Refusing Requests, Queries and Giving Information, Narrating Events

Complaints and Apologies, Alerting and Warning Interview, Debate, Anchoring, Public Address

(6)

End Semester Question Pattern:

Language Perspectives Speech and Writing: one question out of two: 10 x 1

= 10

Knowing the Learner, Good Communication: three questions out of five: 5 x 3 = 15

Structure of English Language: one question out of two: 10 x 1 = 10 Narrating Events: two questions out of four: 10 x 2 = 20

Stress, Intonation etc: three questions out of five: 5 x 3 = 15

Interview, Debate, Public Address: one question out of two: 10 x 1 = 10 SECB2– CREATIVE WRITING

(SEMESTER 4/6, CODE – ENG-G-SEC-B-4/6-1-TH) – 2 CREDITS What is creative writing

Modes of creative writing Writing Short Story / Poetry Preparing for publication

FINAL QUESTION PATTERN

1. IMPORTANCE OF CREATIVE WRITING (THEORY), one question out of two: 15 MARKS

2. WRITING A SHORT STORY ON A GIVEN TOPIC, one question out of two: 20 MARKS

3. WRITING A POEM ON A GIVEN THEME, one question out of two: 20 MARKS

4. MODES OF PUBLISHING AND PREPARATION THEREOF (VIZ.

BOOKS, PERIODICALS, SOCIAL MEDIA), one question out of two: 15 MARKS

5. IMPACT OF CREATIVE WRITING, one question out of two: 10 MARKS.

Referensi

Dokumen terkait

In one hand, the teacher can help the students to write English words correctly by asking them to take notes, using pictures, and giving the students more writing exercises.. On

In (3.3a) the translation consists of two coordinate clauses and the adverbial –ing clause is translated into one coordinate clause using an Indonesian con- junction dan: dan

For the last two decades the establishment of bilingualism taking English language as one of the target languages has become the main concern of expanding

The focus of study in this research is only on translation method in some leaflets of medicine which is produced in Indonesia and its equivalence that uses two languages, English

Based on data analysis, researchers conclude that code-mixing is the use of two or more languages by transferring from one language to another; for example

NORTON : There are one or two of the new Standing Orders that require a little amendment, and one necessary alteration has been pointed out to me by the Clerk Assistant, who has given

What is Lorem Ipsum? Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum. Why do we use it? It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout. The point of using Lorem Ipsum is that it has a more-or-less normal distribution of letters, as opposed to using 'Content here, content here', making it look like readable English. Many desktop publishing packages and web page editors now use Lorem Ipsum as their default model text, and a search for 'lorem ipsum' will uncover many web sites still in their infancy. Various versions have evolved over the years, sometimes by accident, sometimes on purpose (injected humour and the like). Where does it come from? Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of "de Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, "Lorem ipsum dolor sit amet..", comes from a line in section 1.10.32. The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from "de Finibus Bonorum et Malorum" by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham. Where can I get some? There are many variations of passages of Lorem Ipsum available, but the majority have suffered alteration in some form, by injected humour, or randomised words which don't look even slightly believable. If you are going to use a passage of Lorem Ipsum, you need to be sure there isn't anything embarrassing hidden in the middle of text. All the Lorem Ipsum generators on the Internet tend to repeat predefined chunks as necessary, making this the first true generator on the Internet. It uses a dictionary of over 200 Latin words, combined with a handful of model sentence structures, to generate Lorem Ipsum which looks reasonable. The generated Lorem Ipsum is therefore always free from repetition, injected humour, or non-characteristic words etc. 5 paragraphs words bytes lists Start with 'Lorem ipsum dolor sit amet...' Translations: Can you help translate this site into a foreign language ? Please email

‘Issues arise when people have different points of view.’ Write an essay on ONE Contemporary Issue you studied this year.. Explain TWO different points of view about the Contemporary