• Tidak ada hasil yang ditemukan

Просмотр «Том 2 № 64 (2018): серия "Филологические науки”» | Вестник Серия «Филологические науки»

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2023

Membagikan " Просмотр «Том 2 № 64 (2018): серия "Филологические науки”» | Вестник Серия «Филологические науки» "

Copied!
175
0
0

Teks penuh

The article examines alternative ways of determining the vitality of a language based on the criteria contained in the world sociolinguistic literature. And the priority tasks of language policy in the Republic of Kazakhstan are also analyzed. The article examines the components of the nonverbal communication pattern of the Kazakh people.

The article studies Latin borrowings in English that occur in all periods of the English language development.

ГРНТИ 16.21.07

The article considers a close connection between the features of the origin of Kazakh belief and national knowledge. The purpose of the article is a complex ethnolinguistic, informative, symbolic study of belief in Kazakh. Beliefs in language are closely related to the lives of the people and their beliefs.

Кез келген халықтың тіліне деген сенім тарихты, халықтың тіршілігін, өмір сүру жағдайын зерттеу мен білуде маңызды түзету бола алады. Зерттеудің теориялық негіздері нанымдар мен олардың теориялық түсіндірмелерін зерттейтін ғылыми лингвистиканың еңбектерін құрайды. 34. «Бірі Үрімнің ұлын, қызы Қырымның қамын ойлап, екеуі халықтың қарым-қатынасын, наным-сенімін ойлады» деген кең тараған тіркестер Қапшағай, Сілеті, Нарын, Дегелең, Делбегетей сияқты жер аттары. тарихтың дәлелі ретінде пайдаланылады. ол келе жатыр.

Мұндай атаулар әдеби тіл шеңберінен шығып, экспрессивтік реңк күшті, мазмұны дөрекі болып, немесе дыбыс пен тұлға «жарым өмір» болғандықтан фразеологизмдерді кітап тілі мен ауызекі сөйлеу тілі деп бөлу қажет дейді ғалым. тілдік фразеологизмдер. Мақалада латын графикасына транслитерациялау үшін қолданылатын келесі құжаттардың қысқаша сипаттамасы берілген. Қазіргі уақытта әлемнің барлық тілдеріне ортақ және халықаралық деңгейде танылған латын графикасындағы транслитерацияның бірыңғай стандарты жоқ.

Transliteration of Slavic Cyrillic characters into Latin characters) – Стандарттау бойынша халықаралық ұйым қабылдаған қолданыстағы стандарт. Бұл стандартқа сәйкес кирилл әліпбиінің бір

ҚАЗАҚ ТІЛІНІҢ ЛАТЫН ӘЛІППЕСІНЕ КӨШІСІ ТУРАЛЫ (Өзбек тілі тәжірибесіне негізделген салыстырмалы талдау). Қазақ әліпбиінің тарихында әліпби бірнеше рет өзгергені, соңғысы кириллицадан латынға көшкені белгілі. «o'» және «g'» латын әріптерін (апостроф немесе теріс жалғыз тырнақша?) көрсету үшін қандай таңбаны пайдалану керек немесе FHDYo, AYoQSh, YaIM сияқты аббревиатураларды латын тілінде бір «y»-мен жазу дұрыс па ( FHDY , AYQSh, YIM) немесе "ya", "yo", "yu" bo'lib (FHDYo, AYoQSh, YaIM), "Sentabr" түрлендіруі керек.

Оның назарын Өзбекстан Ғылым академиясы жанындағы Тіл және әдебиет институтында жарияланған 85 мыңнан астам сөзден тұратын «Өзбек тилилинг имло лугъати» орфографиясындағы күз айларының атаулары аударды. 2013 жыл «сентабрь октябрь» емес, «сентябрь октябрь» болды. Бұл мақалада айтылымдардың сөйлеуде коммуникативті синтаксистік бірлік ретінде қолданылуы қарастырылады. Бірақ айтылымды декодтауда қарама-қарсы процесс жүреді, сондықтан қабылданған айтылым идеяға айналады.

Такие ученые, как Ф.Ю. Вейселли, Г.С. Казимов и др. считают целесообразным заменить термин «фраза».. термином «высказывание», поскольку, по их мнению, высказывание является наиболее универсальной с лексической точки зрения частью речи [5, 140]. Речевые высказывания в форме сослагательного наклонения, выражающие желание, употребляются в русском языке с частицей «по», а в азербайджанском языке со словом «каш». 34; Сегмент — это сегмент речи, который изолирован от линейной последовательности (речевого потока) и воспроизводится без потери идентичности в других последовательностях».

Выражение «старики и старухи» может иметь два значения: а) старики и старухи; в) Старики и старухи. Составление предложения не зависит от грамматического строя разных слов, оно динамично. «Глубинные структуры» выполняют функцию «строительного материала», и каждый «глубинный слой» имеет основное выражение.

ӘДЕБИЕТТАНУ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

LITERATURE

УДК 821(091)

THE EPIC AS AN ETHNO-GLOBALIZING GENRE OF THE NATIONAL MEMORY (based on the West Azerbaijani folklore). This article deals with a research of epics, their genre-specificity and regional identity in the whole of Azerbaijan and the western Azerbaijan region and special attention has been paid to the issue of historicism of epics. The fragments contained in the epic "Book of Dede Gorgud" which have a special place in the epic traditions of Azerbaijan and which are directly related to the territory of West Azerbaijan, have been comprehensively considered and the epic improvisation of the empirical history were comparatively analyzed.

Затем в контексте «фольклора и истории» были проанализированы ашугские эпосы, составляющие большую часть азербайджанского эпоса, фрагменты этих эпосов, относящиеся к Гёйческому региону Западного Азербайджана. Детально доказано, что западно-азербайджанский фольклор в первую очередь способствовал формированию фольклора и письменной литературы армян, переселившихся на эти территории с XIX века. Таким образом, за 200 лет «Книга моего деда Коркута» была признана наукой, и за 200 лет многие мнения и размышления об этом эпосе нашли свое место в научной, публицистической и художественной литературе.

УДК398(4/9); 801.8(4/9)

REFLECTION OF "TIME / HOPE" CONCEPTS IN KAZAKHAN AND KYRGYZ POETRY XX. CENTURIES. This article is about the poetry of the beginning of the 20th century. century, in which the works of the poets of the previous era are the main source. Key words: time, hope, poetry of the beginning of the 20th century, literary communication, kinship of ideas, cognition, freedom.

Deep communication between the poet and Russian society has become the basis for a better understanding of the political and social situation in the country than her contemporaries. In the article Poetry Bokeeva, the novelty in mastering vocal art, the features of the poet's artistic and visual aids. The article, based on the fundamental works of researchers, defines the limits of the hermeneutical context for an adequate interpretation of the artistic text, its basic requirements.

In the framework of previous approaches, a dialogue between the author and the reader was planned, and in this case the interpretation of the text is limited to the author's intention. According to the new hermeneutics, interpretation becomes more dynamic, as it relies on the concept of openness of the text. An enormous role in the interpretation of the artistic text is played by the reconstruction of the historical and cultural environment in which the author was absorbed.

ПЕДАГОГИКА МЕН ӘДІСТЕМЕ МӘСЕЛЕЛЕРІ ПРОБЛЕМЫ ПЕДАГОГИКИ И МЕТОДИКИ

Therefore, it is important for him to master the norms of the culture of speech "- says Chuikina L.A. [1]. The culture of speech is .. understood as the mastery of the norms of the Russian literary language in its oral and written form , the use of linguistic means in accordance with the objectives and conditions of communication. The analysis of the results of oral and written works by students of the specialty "Technological machines and equipment" in the Russian language classes made it possible to identify the following errors identify and classify them: 1. orthoepic errors: a) replacement of some sounds with others (accelerate, speed up) b) insertion of a reduced vowel between consonants (hydraulics and hydraulics);

When studying orthoepicheskih norms, it is first necessary to teach the students of the specialty "Technological machines and equipment" to correctly emphasize, because the correct attitude of stress is an indispensable sign of cultural, literate speech. The richness of the Russian vocabulary is also evidenced by the presence of a large number of paronyms. At the beginning of the work, with the groups of paronyms, it is advisable to give a large number of examples.

Rectification is widely used in industry for. The essence of the rectification process is reduced. An important part of the culture of professional speech in its written form is adherence to spelling standards. On the problem of forming the professional communicative competence of medical students within the framework of the discipline "The Russian language and the culture of speech".

АУДАРМАТАНУ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ

TRANSLATION

English translators and authors of the foreword are Shahin Khalili and Zakir Safaroglu. In the introduction there is information on "Folk Tales of the British Isles". The tales collected in the book "Folk Tales of the British Isles" are beliefs that people have preserved for centuries.

An accurate knowledge of the fairy tales in the book "Folk Tales of the British Isles" confirms these conclusions about the richness, colorfulness of English fairy tales. The first part of Folk Tales of the British Isles is called Tales of the Midlands of England. There are eight stories in the second part of the book, called Scottish Stories.

It shows the similarities between the two epochs: (Kitabi-Dede Gorgud and Beowulf) One of the most highlighted moments in "Kitabi-Dede Gorgud" and. All commemorative thoughts confirm that the translation, publication and study of English folklore in Azerbaijan has a rich tradition. Shamanism in the epic "Kitabi Dede Gorgud (Materials of the International Conference)" Turkish epics are literary chronicles of the Turkish peoples.

ЖУРНАЛИСТИКА JOURNALIST

Индексы доверия каналам распространения информации

Индексы доверия информационным интернет-сайтам

In the conditions of rapid reorientation of the dissemination of information through electronic sources, the question arises of the growing need to identify the informative characteristics of the reliability of information published in the mass media. In accordance with the objectives of the study, the authors carried out preparatory work for automating the process of evaluating textual information using machine learning methods. Açık söz newspaper is a very valuable historical source for studying the cultural, educational and linguistic problems of this period.

Analyzes on both topics are made on the basis of the articles published in newspapers. The authors of the "Açıq söz" ("Open Word") newspaper insisted on the importance of education in the mother tongue, and considered it essential for open schools in the mother tongue. Senior Lecturer, Al-Farabi Kazakh National University, Almaty., Kazakhstan, China_aiguli @mail.ru1, abikenova-1981@mail.ru2.

Academy of Sciences of the Republic of Kazakhstan, Institute of Linguistics A. Baitursynova, chief researcher, doctor of philology; Umirova Z.A. Master of Public Administration, acting U.Ospanova – master of management, head of the Department for Statistics and Maintenance of Information Systems; K.Nurumov – master of political science, project manager of the Department for International Comparative Studies; T.Buldybayev – Deputy Director of the Department for Work with the Media and the Population, I.Akoyeva – Head of the Department for Analytics, Monitoring and Evaluation of Education, "Information and Analytical Center" JSC.

Referensi

Dokumen terkait

Өзіміз руханиятта, дәлірек айтқанда, оқу-білім мен ғылым саласында еңбек етіп келе жатқандықтан еліміздің ең басты құжаты саналатын Ата заңымыздың халқымыздың ұлттық құндылықтары мен