• Tidak ada hasil yang ditemukan

VІII VІII 2011 - repository.enu.kz

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2023

Membagikan "VІII VІII 2011 - repository.enu.kz"

Copied!
160
0
0

Teks penuh

Ғылым және білім – 2011» Қазақстан Республикасы Тәуелсіздігінің 20 жылдығына арналған жас зерттеушілердің VII халықаралық ғылыми конференциясының материалдар жинағы. Адамның мінезі мен ақыл-ой қабілетін сипаттайтын тұрақты тілдік бірліктер: тоқтаусыз сөйлесу- басынан өткеру. қулықпен алу; тамырға сіңу; өтірік айту күн күркіреуі күшті, бірақ жауын жоқ Адамның жағдайына байланысты тұрақты тілдік бірліктер: шүкіршілік ету; сақ болу; қанға боялу; талқандалу; темір үзу - тепсе темір узу; қабағы ісінген; көкке көтерілу; даналық үнсіздікті жақсы көреді - үнсіздік сияқты мәселелерден аулақ болады; көзді жөндеу

Адам өмірі мен қызметін сипаттайтын тұрақты тілдік бірліктер: белсену – тәуекелге бел байлау; демеуші болу; түйреуіштер мен инелерде болу - демалмау; зейін қойып тыңдау; екі қоянның артынан жүгіру - екі кеменің құйрығын ұстау. Адамның басқа адамға немесе затқа қатынасын сипаттайтын тұрақты тілдік бірліктер: басқа адамдардан ерекшелену жанын сілкіндіру Осы орайда Елбасымыз Н.Ә.Назарбаев: «Ұлттың рухани өмірі оның мәдениетіне, мәдениетіне байланысты. әлі күнге дейін көпшілік қауымның қолынан келе бермейтін құнды әдеби мұрағаттарымызды дамыту, бұрын назардан тыс қалған халықтану, шығыстану, түріктану ғылымдарын, ұлттық мәдени ерекшелігімізді барынша дамытуға көңіл бөлу. және ғылыми зерттеулерді жетілдіру бүгінгі күннің маңызды міндеттерінің бірі болып табылады.

Химе Шығыс халықтарының өнер мұражайындағы 18 ғасырдағы «Қазақ елі Қытай императорына есім берді» суреті қазір сол қорда сақтаулы. Сол сияқты «шаң» (шаң-шаң) сөзі қытайдың «шин» (қарапайым қытай тілінде оқу) сөзімен бірдей деп ойлаймыз. Ol torude uze ecum qaan olurty - Менің ағам қаған таққа отырды - на пост праветеля сел мои Қарт аға", "елиг тұтып, торұғ итмис - орнын сақтады, үкіметін (билігін, үкіметін) салды (құрды) - увазая. народ, құрылған басқару», «Ұлусын төр – мемлекет үкіметі – мемлекет үкіметі», «төр – үкімет – мемлекет».

ЖЫЛЫ ҚАРСАҢЫНДАҒЫ ҚАЗАҚ ТІЛІ: МІНДЕТТЕР МЕН ПЕРСПЕКТИВАЛАР

РУССКОЕ И СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ ВЗАИМОСВЯЗЬ СУБОРДИНАТИВНЫХ И КООРДИНАТИВНЫХ СВЯЗЕЙ ПО

Согласованные со словом-стимулом

Чтобы ответить на эти вопросы, мы обратились к группе слов, частота использования которых в классе была высокой (как минимум четыре из пяти опрошенных учителей сообщили, что они используются «очень часто»). Привлекательность этой группы слов была обусловлена ​​тем, что из-за высокой частотности их употребления именно эти единицы становятся своеобразными «точками отсчета». Фишман, «Языковое планирование и исследование языкового планирования: современное состояние» представляет собой аналитический обзор научных работ.

В одном из своих эссе «Лингвистика и языковое планирование» он анализирует связь лингвистики с проблемой языковых норм. Например: античка – древняя литература («Вы собираетесь в древние времена?» из устной речи студентов-филологов), личное сообщение («Напишите мне в личное сообщение» из устной речи), материнская плата – материнская плата («и , вообще о материнских платах "www.blog.org.ru), transverse - поперечная полоса ("выехал на встречку, чтобы свернуть на поперечную" www.np.kz) и т.д. Новые образования в русскоязычной прессе Казахстана» Алматы, 2005), СВЧ – СВЧ («Нагревание в микроволновке» из устной речи), булавка – английская булавка («Прикрепите булавку к жилету» www.forum.lingvo.ru), морозильная камера – морозилка («Люди, помогите.

Кроме того, многие слова в нашем картографическом указателе относятся к помещениям: музыкальная алка – музыкальная школа («Я завтра пойду в музыкальную алка» www.forum.lingvo.ru), художник – художественная школа («Чем ты занимаешься в художественную) школу?» www.forum.lingvo.ru), театрал – театральный кружок («Иду в театрал» из устной речи), овощехранилище – овощехранилище («Я сегодня заглядывал в овощехранилище» www.forum.lingvo.ru), Воскресная школа («После воскресенья ко мне приходите» из устной речи учащихся), пиратско-пиратский сквер («Посмотрите на нашего пирата!» www.slovoborg.ru), районный район («Район отмечает свой юбилей» - районная газета (Звезда Прииртышья р-1), лед - ледовый дворец («Идовка - популярное место в нашем городе» www.forum.lingvo.ru), фонка - фонетическая лаборатория («Я мечтала об этой фонке» www .forum.lingvo.ru), шанхайка – Шанхайский рынок («На В Шанхае можно купить дешевые вещи». www.forum.lingvo.ru) Название напитков: минеральная вода – минеральная вода («Какую минеральную воду лучше пить»). Неделя города стр. 20), газировка - газированный напиток («Газировка на каждом углу» Городская неделя стр. 10), газировка («Пищевая газировка – любимый напиток моды» Звезда Прииртышья стр. 7), натуралка – натуральный сок («Пойдем, я пойду прямо в чан» из устной речи), зеленка — зеленый чай («Зеленку будешь?» из устной речи). Поскольку источником сбора лингвистического материала была и устная речь, в том числе речь студентов, для названия учебных дисциплин используются некоторые слова: начерталка - начерталка - начерталка ("начерталка - очень сложная, но интересная" (www.blokbastr.ru) ), античка – древняя литература («Сегодня будет древняя?»), заруба – зарубежная литература («Что случилось на зарубе?»), линейка – линейная алгебра («Что задали на линейке?»).

Неделя города стр.24), пополнитель - устройство для пополнения баланса («У вас здесь есть пополнитель?» из устной речи учащихся), поилка - поливочная машина («Вышла новая модель поилки». www.forum.lingvo.ru), подслушивание - устройство для прослушивания («Подогрев устанавливали везде, где только могли» В.А. Исенгалиева, «Новое образование в русскоязычной прессе Казахстана», Алматы 2005, с. 94), витрина – показательное выступление («Индикаторы показухи» www.np.kz), ластик – ластик («Дайте мне ластик на минутку.. www.forum.lingvo.ru), встречный – встречный автомобиль («Я выехал на встречку, чтобы перейти дорогу» www.np.kz), были – были деньги («Я считаю, что это просто отмывание денег…» Исенгалиева В.А. «Новые образования в русскоязычной прессе Казахстана», Алматы 2005, стр. 87 ), потерянная женщина - потерянный человек ("Потерялся".. название статьи www.kostyar.ru), умняшка - умный человек ("Он, наверное. умняшка» из устной речи студентов), шустряга – подвижный человек («Ты ловкий!» из устной речи студентов), куряга – курящий человек («У нас есть специальная комната для курящих» www.slovoborg.ru ), глупый - глупый человек ("Ты мой дурак" из устной речи), добродушный - приятный человек ("Он действительно добродушный человек" Городская неделя, 04.08.10 с.25), дурак - пустой человек («Это бесполезная, короче, пустышка» Звезда Прииртышья стр. 10), стройная – стройная девушка («Посмотрите, какая она стройная!» Это просто потрясающе! из устной речи студентов) , спокойствие – спокойное состояние («Полное спокойствие».. www.onlinedice.ru), раздражение – сигнал раздражительности («Мне так надоело это раздражение» www.blokbastr.ru), скучность – унылое настроение («Что «Сегодня скучно»… из устной речи студентов), напряжение – напряженное состояние («Как сдать экзамен без напряжения» www.kvn.ru).

Например, ластик – ластик – предмет для стирания карандаша на бумаге («Дайте мне ластик» www.forum.lingvo.ru). Семантическая прозрачность таких вузов объясняется простотой структуры побудительного предложения, где нет сказуемого, объект характеризуется признаком: ледяная лодка – ледяная горка («Они нам такую ​​ледяную горку построили!» ) . www.forum.lingvo.ru), китайско-китайские товары («Как сделать что-то по-китайски…» www.kvn.ru), учебно-методическое пособие («Можно получить пособие…» из устных выступлений ) . Вот как В.П. Об этом свидетельствует Берков: «Однако в ряде случаев неправильное разделение переводимого слова на значения может привести к прямым ошибкам человека, работающего с таким словарем»[2].

ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

Все, кто писал о романе (а речь шла главным образом только о судьбе Анны Карениной), написали об эпиграфе «Месть моя, и я заплачу» романа Толстого, так как без понимания смысла эпиграфа невозможно воспринять адекватно основным идеям этого произведения Толстого. Отмечая, что мысль Толстого выражается «в великом психологическом развитии человеческой души, со страшной глубиной и силой, с невиданным в нашей стране реализмом художественного изображения», Достоевский пишет: «Ясно и понятно в том очевидном пункте, что зло таится в человечестве глубже, чем предполагают врачи». -социалистический, что ни в каком общественном строе нельзя избежать зла, что человеческая душа останется прежней, что аномалии и грех исходят из самой себя и что, наконец, законы и человеческая душа еще так неизвестны, так неизвестны науке , столь неопределенная и столь загадочная, что нет и не может быть еще ни целителей, ни окончательных судей, но есть тот, кто говорит: «Мне отмщение, и я воздам».34; «Преступления и наказания» рассматривает трагедию героини. Романа Толстого возможно в любом обществе, так как зло и грех скрыты в человеческой природе изначально и не рождаются только под влиянием среды.

Как видим, Толстой и Достоевский очень близки в решении нравственно-философских вопросов: для Толстого необходимо также показать «диалектику души» Анны, Каренина и Вронского, подобно тому, как Достоевский показывает своих героев через «горнило страдания." При такой трактовке романа как «строгого, нетленного суда над всем нашим строем жизни» девиз приобретает новый, философско-исторический, а не морально-философский смысл — как указание на приближающийся «Страшный суд» над народом. Вся система жизни. Толстой знал такую ​​трактовку идеи передела в своем романе, ссылаясь на слова Шиллера о «естественном законе», и соглашался: «Все, что я хотел сказать, было сказано».

Но сводить все сложные и широкие вопросы романа к одной теме в эпиграфе обеднило бы смысл «Анны Карениной», этого романа. Громеко считает, что «нельзя разрушить семью, не создав для нее несчастья, и на основе этого несчастья нельзя построить новое счастье». Это суждение применимо лишь в принципе, но в отношении героини романа Толстого не охватывает всей ее трагедии: Анна несчастна не только потому, что это сделало несчастными Алексея Александровича и Сережу, но и потому, что, полюбив Вронского и расставшись с Каренин нарушил общечеловеческие моральные законы. Поэтому Анна нарушает евангельский закон, аннулируя свой брак с Карениным, а после перехода к Вронскому совершает «прелюбодеяние» (в евангельской терминологии): «И если женщина разведется с мужем своим и выйдет за другого, то она прелюбодействует. »

Так, в книге Второзакония Моисей приказал побить камнями женщину, уличенную в прелюбодеянии, а в Евангелии от Иоанна Иисус Христос не осуждает грешницу, потому что среди книжников и фарисеев, приведших ее к Нему, не было безгрешного человека. («Кто из вас без греха, первый бросьте в нее камень».[3]. Чье место занимает Толстой в изображении истории Анны Карениной — Моисея или Иисуса Христа, — но это нам предстоит выяснить, анализируя трансформация эпиграфов в художественной ткани романа «Анна Каренина». Мережковский справедливо указывает, что «величайшее человеческое преступление, совершенное с беспощадной божественной справедливостью в духе Моисеева Второзакония — «Отмщение мое, и я воздам» — существует для создателя Анны Карениной.

Наказание, по мнению Толстого, было в ее (Анне) душе. Богом для Толстого была сама жизнь, а также нравственный закон, который «содержится в сердце каждого человека». При кратком сопоставлении различных точек зрения на библейский эпиграф к роману Толстого «Анна Каренина» были учтены позиции не всех ученых, занимавшихся этой проблемой.

ИНОСТРАННАЯ ФИЛОЛОГИЯ

Британияның салт-дәстҥрлері

Содан кейін қаңтар айының соңғы аптасындағы «UP-Helly-Aa» кешінде Шетландиялықтар викингтердің киімін киіп, қала арқылы теңізге барады.

Referensi

Dokumen terkait

Осы шығыс елдері сӛздерінің қазіргі қазақ әдебиеті мен ауызекі тілінде қолданылып жүрген элементтерін әр түрлі аспектілер арқылы талдау жасап, зерттеу барысында тілімізде қолданыс тауып