• Tidak ada hasil yang ditemukan

PDF Safety Module TBIP-L…-4FDI-4FDX

N/A
N/A
Nguyễn Gia Hào

Academic year: 2023

Membagikan "PDF Safety Module TBIP-L…-4FDI-4FDX"

Copied!
6
0
0

Teks penuh

(1)

TBIP-L…-4FDI-4FDX Safety Module Quick Start Guide Doc. no. 100004776 Additional information see

C4/X4 C5/X5 C6/X6 C7/X7 C0/X0

C1/X1 C2/X2 C3/X3

X2/XD2 X1/XD1

P2/XF2 P1/XF1

FE/XE

IPAddress

218 [5.58]

M6 (2x) max. 1.5 Nm

WINK MS

NS

EtherNet/IP

ETH1 ETH2

IP Address 09 8 7 612345

09 8 7 612345 09 8 7 612345

x 100 x 10 x 1

Memory

FDI0 FDI1

FDI2

FDI4 FDI5

FDI6 FDI7 FDI3

FDX8 FDX9

FDX10

FDX12 FDX13

FDX14 FDX15 FDX11 4

2 C0/X0

V1

4 2 C1/X1

4 2 1

5

1 5

1 5

1 5 C2/X2

4 2

4 2

4 2

4 2 1

5

1 5

1 5

1

5 4

2 C3/X3

C4/X4

C5/X5

C6/X6

C7/X7 4 3

4 3

4 3

4 3 V2

(2)

(2)

(2)

(2) PP (PM)

∑ I/A

T/°C 7

0

-40 40 70

9

0

I/A

T/°C 1.5

0

-40 40 70

2

0

turck.com

EN

Quick Start Guide

Safety Module TBIP-L…-4FDI-4FDX

Additional documents

The following additional documents are available online at www.turck.com:

Data sheet

User manual (100004778)

Safety manual (100004771)

Online help for Turck Safety Configurator software

Approvals

Declarations of conformity

Notes on Use in Ex zone 2 and 22

For your safety

Intended use

The TBIP-L…-4FDI-4FDX is a safety block I/O module for safety applications using CIP Safety via EtherNet/IP.

The device can be used for safety applications up to category 4/PL e/SIL 3.

The device must only be used within the limits of its technical specifications and at the pre- scribed voltage values.

DANGER

These instructions contain no binding information for use in safety-related applications.

Danger to life due to misuse!

➤ When using in safety-related systems: Observe the requirements of the relevant safety manual without fail.

The devices may only be used as described in this guide. Any other use is not in accordance with the intended use. Turck accepts no liability for any resulting damage.

Obvious misuse

The device is not suitable for:

Outdoor use

The permanent use in liquids General safety instructions

The device may only be assembled, installed, operated and maintained by professionally trained personnel.

The device meets the EMC requirements for industrial areas. When used in residential areas, take measures to avoid radio interference.

It must be ensured that the device can be traced by the serial number (MAC-ID).

With safety-related applications, the device must be registered online at www.turck.com/Sil.

Product description

Device overview See fig. 1

Switches and connectors See fig. 2: Switches and connectors

TBIP-L4/

TBIP-L5 TBIP-LL Meaning

X1 XD1 Power IN

X2 XD2 Power OUT

C0 X0 FDI0/1, safety-related input C1 X1 FDI2/3, safety-related input C2 X2 FDI4/5, safety-related input C3 X3 FDI6/7, safety-related input C4 X4 FDX8/9, safety-related in-/output C5 X5 FDX10/11, safety-related in-/output C6 X6 FDX12/13, safety-related in-/output C7 X7 FDX14/15, safety-related in-/output

IP Address Rotary coding switch for address setting (last byte of the IP address)

P1 XF1 Ethernet 1

P2 XF2 Ethernet 2

FE XE Functional earth

Functions and operating modes

The TBIP-L…-4FDI-4FDX is provided with four safety-related SIL3 inputs (FDI) for connecting 1- and 2-channel, mechanical safety switches and electronic safety sensors (OSSD). Four ad- ditional safety-related SIL3 channels (FDX) can either be used as inputs (FDI) or outputs (FDO).

The safety-related outputs are used for the safety-related disconnection of loads (resistive up to 2 A).

Installing

➤Fasten the device on a level, pre-drilled and grounded mounting surface as per Fig. 3. The maximum tightening torque for fastening the screws is 1.5 Nm.

DE

Kurzbetriebsanleitung

Safety-Modul TBIP-L…-4FDI-4FDX

Weitere Unterlagen

Ergänzend zu diesem Dokument finden Sie im Internet unter www.turck.com folgende Unterlagen:

Datenblatt

Anwenderhandbuch (100004777)

Sicherheitshandbuch (100004770)

Online-Hilfe zur Software Turck Safety Configurator

Zulassungen

Konformitätserklärungen (aktuelle Version)

Hinweise zum Einsatz in Ex-Zone 2 und 22

Zu Ihrer Sicherheit

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das TBIP-L…-4FDI-4FDX ist ein Safety-Block-I/O-Modul für Sicherheitsanwendungen mit CIP Safety über EtherNet/IP.

Das Gerät ist in Sicherheitsanwendungen bis Kategorie 4/PL e/SIL 3 einsetzbar.

Das Gerät darf nur in den Grenzen seiner technischen Daten und mit den vorgeschriebenen Spannungswerten betrieben werden.

GEFAHR

Die vorliegende Anleitung enthält keine verbindlichen Informationen zum Einsatz in sicherhe- itsgerichteten Anwendungen.

Lebensgefahr durch Fehlanwendung!

➤ Bei Einsatz in sicherheitsgerichteten Systemen: Halten Sie unbedingt die Vorschriften des zugehörigen Sicherheitshandbuchs ein.

Die Geräte dürfen nur wie in dieser Ânleitung beschrieben verwendet werden. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden übernimmt Turck keine Haftung.

Naheliegende Fehlanwendung Das Gerät ist nicht geeignet für:

den Betrieb im Freien

den permanenten Betrieb in Flüssigkeiten Allgemeine Sicherheitshinweise

Nur fachlich geschultes Personal darf das Gerät montieren, installieren, betreiben, param- etrieren und instandhalten.

Das Gerät erfüllt die EMV-Anforderungen für den industriellen Bereich. Bei Einsatz in Wohn- bereichen Maßnahmen treffen, um Funkstörungen zu vermeiden.

Es muss sichergestellt werden, dass das Gerät über die Seriennummer (MAC-ID) zurückver- folgt werden kann.

Im Fall einer sicherheitsgerichteten Anwendung muss das Gerät online unter www.turck.de/Sil registriert werden.

Produktbeschreibung

Geräteübersicht Siehe Abb. 1

Schalter und Anschlüsse

Siehe Abb. 2: Schalter und Anschlüsse TBIP-L4/

TBIP-L5 TBIP-LL Bedeutung

X1 XD1 Power IN

X2 XD2 Power OUT

C0 X0 FDI0/1, sicherheitsgerichteter Eingang C1 X1 FDI2/3, sicherheitsgerichteter Eingang C2 X2 FDI4/5, sicherheitsgerichteter Eingang C3 X3 FDI6/7, sicherheitsgerichteter Eingang C4 X4 FDX8/9, sicherheitsgerichteter Ein-/Ausgang C5 X5 FDX10/11, sicherheitsgerichteter Ein-/Ausgang C6 X6 FDX12/13, sicherheitsgerichteter Ein-/Ausgang C7 X7 FDX14/15, sicherheitsgerichteter Ein-/Ausgang

IP Address Drehcodierschalter zur Adressierung (letztes Byte der IP-Adresse)

P1 XF1 Ethernet 1

P2 XF2 Ethernet 2

FE XE Funktionserde

Funktionen und Betriebsarten

Das TBIP-L…-4FDI-4FDX verfügt über vier sichere SIL3-Eingänge (FDI) zum Anschluss von 1- und 2-kanaligen mechanischen Sicherheitsschaltern und elektronischen Sicherheitssensoren (OSSD). Vier weitere sichere SIL3-Kanäle (FDX) können wahlweise als sichere Eingänge (FDI) oder sichere Ausgänge (FDO) genutzt werden. Die sicheren Ausgänge dienen zum sicheren Abschalten von Lasten (ohmsch bis 2 A).

Montieren

➤Gerät gemäß Abb. 3 auf einer ebenen, vorgebohrten und geerdeten Montagefläche befes- tigen. Das maximale Anzugsdrehmoment für die Befestigung der Schrauben beträgt 1,5 Nm.

FR

Guide d’utilisation rapide

Module de sécurité TBIP-L…-4FDI-4FDX

Documents complémentaires

Le présent document est complété sur notre site Web www.turck.com par les documents suivants ::

Fiche technique

Manuel de l'utilisateur (100004778)

Manuel de sécurité (100004773)

Aide en ligne sur le logiciel Turck Safety Configurator

Homologations

Déclarations de conformité

Remarques sur l’utilisation dans la zone Ex 2 et 22

Pour votre sécurité

Utilisation correcte

Le TBIP-L…-4FDI-4FDX est un module de sécurité E/S pour des applications de sécurité avec CIP Safety via EtherNet/IP.

L'appareil peut-être utilisé pour des applications de sécurité jusque la catégorie 4/PL e/SIL 3.

L'appareil ne doit être utilisé que dans les limites autorisées par ses caractéristiques techniques et conformément aux valeurs de tension indiquées.

DANGER

La notice ne contient aucune information contraignante sur l'utilisation dans des applications de sécurité.

Risque de mort en cas de mauvaise utilisation !

➤ En cas d'utilisation avec des systèmes de sécurité, respecter impérativement les directives du manuel de sécurité correspondant.

Les appareils doivent être utilisés conformément aux instructions de ce guide. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La société Turck décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.

Exemples de mauvaises utilisations L'appareil ne convient pas :

à une utilisation en plein air ;

à une utilisation permanente avec des liquides.

Consignes de sécurité générales

Seul un personnel qualifié est habilité à monter, installer, utiliser, paramétrer et entretenir l'appareil.

L'appareil répond aux exigences CEM pour le domaine industriel. En cas d'utilisation dans des zones résidentielles, prendre des mesures pour éviter les interférences radio.

Il convient de s'assurer que l'appareil puisse être suivi à l'aide du numéro de série (MAC-ID).

Dans le cas d'une application de sécurité, l'appareil doit être enregistré en ligne à l'adresse www.turck.com/Sil.

Description du produit

Aperçu de l'appareil Voir fig. 1 

Commutateurs et raccords Voir fig. 2 : Commutateurs et raccords

TBIP-L4/

TBIP-L5 TBIP-LL Signification

X1 XD1 Entrée de tension

X2 XD2 Sortie de tension

C0 X0 Entrée de sécurité FDI0/1

C1 X1 Entrée de sécurité FDI2/3

C2 X2 Entrée de sécurité FDI4/5

C3 X3 Entrée de sécurité FDI6/7

C4 X4 Entrée/sortie de sécurité FDX8/9 C5 X5 Entrée/sortie de sécurité FDX10/11 C6 X6 Entrée/sortie de sécurité FDX12/13 C7 X7 Entrée/sortie de sécurité FDX14/15

IP Address Commutateur de codage rotatif pour l'adressage (dernier octet de l'adresse IP)

P1 XF1 Ethernet 1

P2 XF2 Ethernet 2

FE XE Terre fonctionnelle

Fonctions et modes de fonctionnement

Le TBIP-L…-4FDI-4FDX dispose de quatre entrées de sécurité SIL3 (FDI) pour connecter des commutateurs de sécurité mécaniques et des capteurs de sécurité électroniques à 1 et 2 canaux (OSSD). Quatre autres canaux de sécurité SIL3 (FDX) peuvent être utilisés en tant qu'entrées (FDI) ou sorties (FDO) de sécurité, selon le cas. Les sorties de sécurité permettent de désactiver les charges de manière sécurisée (ohmiques jusqu'à 2 A).

Montage

➤Fixer l'appareil sur une surface de montage plane, préalablement forée et mise à la terre, conformément à la fig. 3. Le couple de serrage maximal pour la fixation des vis est de 1,5 Nm.

(2)

TBIP-L…-4FDI-4FDX

Technical data

Type TBIP-L5-4FDI-4FDX

– ID 100001828

Type TBIP-L4-4FDI-4FDX

– ID 100001827

Type TBIP-LL-4FDI-4FDX

– ID 100027259

YoC See device label

Power supply connector

TBIP-L5-4FDI-4FDX 7/8”, 5-pin

TBIP-L4-4FDI-4FDX 7/8”, 4-pin

TBIP-LL-4FDI-4FDX M12, 5-pin

Interfaces

Ethernet 2 × M12, 4-pin, D-coded

Services interface Ethernet

Power supply

V1 (incl. supply of electronic) 24 VDC

V2 24 VDC, only through connected

Current feedthrough

– X1 to X2 (7/8") 9 A

– XD1 to XD2 (M12) 16 A

Permissible range 20.4…28.8 VDC

Total current of device 9 A

Isolation voltages ≥ 500 VAC

Safety input contacts

Loop resistance < 150 Ω

Test pulse Typ. 0.6 ms, max. 0.8 ms

Interval between 2 test pulses Min. 900 ms (for static inputs) Safety inputs OSSD

Signal voltage IEC 61131-2 type 1

OSSD supply (pin 1) Max. 2 A

Tolerated test pulse width Max. 1 ms

Interval between 2 test pulses, min. 12 ms at 1 ms test pulse width 8.5 ms at 0.5 ms test pulse width 7.5 ms at 0.2 ms test pulse width Safety outputs

For inputs acc. to IEC 61131-2, Type 1

Test pulse Max. 1.25 ms, resistive load max. 0.5 ms

Interval between 2 test pulses Min. 250 ms, typ. 500 ms

Output current Max. 2 A, resistive load, derating curve s. fig. 7

General information Max. cable lengths:

– Ethernet 100 m (per segment)

– Sensor/actuator 30 m

Operating-/storage temperature -40 °C to +70 °C (-40 to + 158 °F)

Protection class IP67/IP69K

Housing material PA6-GF30

Window material Lexan

Tests

Vibration test Acc. to IEC 60068-2-6, IEC 60068-2-47, acceleration up to 20 g

Drop and topple Acc. to IEC 60068-2-31/IEC 60068-2-32

Shock test Acc. to IEC 60068-2-27

Electromagnetic compatibility Acc. to IEC 61131-2/IEC 61326-3-1

Wiring diagrams

Ethernet v

4

1 3

2

P1

1 = TX + 2 = RX + 3 = TX – 4 = RX – flange = FE

v

4

1 3

2

P2

1 = RX + 2 = TX + 3 = RX – 4 = TX – flange = FE TBIP-L4-…, TBIP-L5-…

v

4

1 3

2

XF1

1 = TX + 2 = RX + 3 = TX – 4 = RX – flange = FE

v

4

1 3

2

XF2

1 = RX + 2 = TX + 3 = RX – 4 = TX – flange = FE

TBIP-LL-…

Supply voltage

w v

1 2

3 4

1 RD = 24 VDC V2 2 GN = 24 VDC V1 3 WH = GND V1 4 BK = GND V2

1 2 3 4

X1 X2

1 BK = GND V2 2 BU = GND V1 3 GNYE = FE 4 BN = 24 VDC V1 5 WH = 24 VDC V2 4 3

5 2 1

w v

3 4 5 2 1

X1 X2

TBIP-L4 TBIP-L5

3 1 2 4

FE 1

3 2

4 FE

XD1 XD2

1 = 24VDC V1 2 = GND V2 3 = GND V1 4 = 24VDC V2 FE TBIP-LL

I/O channels –

safety-related inputs (FDI) I/O channels –

safety-related in-/outputs (FDX)

4

1 3

2 5

v 1 = Vaux1/T1 2 = FDI (T2) 3 = GND (V1) 4 = FDI (T1)

5 = T2 4

1 3

2 5

v 1 = Vaux1/T1 2 = FDO-/FDI (T2) 3 = GND (V1) 4 = FDO+/FDI (T1) 5 = T2

EN

Quick Start Guide

Connecting

Connecting Ethernet

The maximum tightening torque of the Ethernet terminals is 0.6 Nm.

➤Connect the devices as per the pin layout (see “Wiring diagrams – Ethernet”) to the fieldbus.

Connecting the power supply

➤Connect the devices as per the pin layout (see “Wiring diagrams – Supply voltage”) to the fieldbus.

Connecting sensors and actuators

The maximum tightening torque of the M12 connector is 0.8 Nm.

➤Connect sensors and actuators as per the particular pin layout (see “Wiring diagrams – I/O channels”) to the inputs/outputs.

Commissioning

Addressing

➤Set the last byte of the IP address on TBIP-L…-4FDI-4FDX via the three rotary coding switches under the cover of the module (see Fig. 4).

Switch position Meaning

0 Delivery state, no valid F-address

1…254 F address, accept setting by restarting the device

300 BootP

400 DHCP

500 PGM

600 PGM-DHCP

900 F-Reset, reset the device to factory settings 901 Deletes the content of the memory chip.

Configuring

The safety function of the safety-related inputs and outputs can only be configured via the Turck Safety Configurator. Detailed information is provided in the online help of the software.

Operating

For information on operating the device refer to the user manual.

Repair

The device must be decommissioned and sent back to Turck for error analysis if it is faulty.

Observe our return acceptance conditions when returning the device to Turck.

Disposal

Defective or faulty devices must not, in any event, be put back into circulation. Send those devices back to Turck for testing and disposal.

DE

Kurzbetriebsanleitung

Anschließen

Ethernet anschließen

Das max. Anzugsdrehmoment der Ethernet-Anschlüsse beträgt 0,6 Nm.

➤Geräte gemäß der Pinbelegung (siehe „Wiring diagrams – Ethernet“) an den Feldbus anschließen.

Versorgungsspannung anschließen

➤Geräte gemäß der Pinbelegung (siehe „Wiring diagrams – Supply voltage“) an die Versor- gungsspannung anschließen.

Sensoren und Aktoren anschließen

Das max. Anzugsdrehmoment der M12-Steckverbinder beträgt 0,8 Nm.

➤Sensoren und Aktoren gemäß der jeweiligen Pinbelegung (siehe „Wiring diagrams – I/O channels“) an die Ein- und Ausgänge anschließen.

In Betrieb nehmen

Adressieren

➤Letztes Byte der IP-Adresse am TBIP-L…-4FDI-4FDX über die drei Drehcodierschalter unter der Abdeckung des Moduls einstellen (siehe Abb. 4).

Schalterstellung Bedeutung

0 Auslieferungszustand, keine gültige Adresse

1…254 IP-Adresse, Übernahme der Einstellung durch Geräteneustart

300 BootP

400 DHCP

500 PGM

600 PGM-DHCP

900 F-Reset, Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen 901 Löscht den Inhalt des Konfigurationsspeichers Konfigurieren

Die Sicherheitsfunktion der sicheren Ein- und Ausgänge lässt sich ausschließlich über den Turck Safety Configurator konfigurieren. Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe der Software.

Betreiben

Informationen zum Betrieb des Geräts entnehmen Sie dem Anwenderhandbuch.

Reparieren

Sollte das Gerät defekt sein, nehmen Sie es außer Betrieb und senden Sie es zur Fehleranalyse zurück an Turck. Bei Rücksendung an Turck beachten Sie bitte unsere Rücknahmebedingungen.

Entsorgen

Defekte und veraltete Geräte keinesfalls wieder in Umlauf bringen. Senden Sie diese Geräte zur Prüfung und Entsorgung zurück an Turck.

FR

Guide d’utilisation rapide

Connexion

Connexion Ethernet

Le couple de serrage maximal des connexions Ethernet est de 0,6 Nm.

➤Connecter l'appareil au bus de terrain en suivant le brochage (voir « Wiring diagrams – Ethernet »).

Connexion à la tension d’alimentation

➤Connecter l'appareil à la tension d'alimentation en suivant le brochage (voir « Wiring dia- grams – Supply voltage »).

Connexion des capteurs et acteurs

Le couple de serrage maximal du connecteur M12 est de 0,8 Nm.

➤Connecter les capteurs et les acteurs en suivant les brochages respectifs (voir « Wiring diagrams – I/O channels » au niveau des entrées et sorties.

Mise en marche

Adressage

➤Paramétrer le dernier octet de l’adresse IP sur le TBIP-L…-4FDI-4FDX via les trois commuta- teurs de codage rotatifs sous le cache du module (voir fig. 4).

Position du

commutateur Signification

0 État à la livraison, aucune adresse valide

1…254 IP Adresse, prise en compte du paramètre au prochain démarrage de l'appareil

300 BootP

400 DHCP

500 PGM

600 PGM-DHCP

900 F-Reset, réinitialisation de l'appareil aux paramètres d'usine 901 Efface le contenu de la mémoire de configuration Configuration

La fonction de sécurité des entrées et sorties sécurisées peut être configurée uniquement via le Turck Safety Configurator. Pour plus d'informations, consultez l'aide en ligne du logiciel.

Fonctionnement

Pour les informations concernant le fonctionnement de l'appareil, consultez le manuel de l'utilisateur.

Réparation

Si l'appareil est défectueux, mettez-le hors-service et renvoyez-le à Turck pour un diagnostic des défauts. En cas de retour à Turck, veuillez respecter les conditions de reprise.

Mise au rebut

Jamais remettre en circulation des appareils défectueux et obsolètes. Veuillez envoyer ces appareils à Turck pour inspection et élimination.

(3)

TBIP-L…-4FDI-4FDX Safety Module Quick Start Guide Doc. no. 100004776 Additional information see

C4/X4 C5/X5 C6/X6 C7/X7 C0/X0

C1/X1 C2/X2 C3/X3

X2/XD2 X1/XD1

P2/XF2 P1/XF1

FE/XE

IPAddress

218 [5.58]

M6 (2x) max. 1.5 Nm

WINK MS

NS

EtherNet/IP

ETH1 ETH2

IP Address 09 8 7 612345

09 8 7 612345 09 8 7 612345

x 100 x 10 x 1

Memory

FDI0 FDI1

FDI2

FDI4 FDI5

FDI6 FDI7 FDI3

FDX8 FDX9

FDX10

FDX12 FDX13

FDX14 FDX15 FDX11 4

2 C0/X0

V1

4 2 C1/X1

4 2 1

5

1 5

1 5

1 5 C2/X2

4 2

4 2

4 2

4 2 1

5

1 5

1 5

1

5 4

2 C3/X3

C4/X4

C5/X5

C6/X6

C7/X7 4 3

4 3

4 3

4 3 V2

(2)

(2)

(2)

(2) PP (PM)

∑ I/A

T/°C 7

0

-40 40 70

9

0

I/A

T/°C 1.5

0

-40 40 70

2

0

turck.com

ES

Guía de inicio rápido

Moduły bezpieczeństwa TBIP-L…-4FDI-4FDX

Pozostałe dokumenty

Jako uzupełnienie do niniejszego dokumentu na stronie internetowej www.turck.com znajdują się następujące dokumenty:

Dokumentacja techniczna

Podręcznik użytkownika (100004778)

Podręcznik dotyczący bezpieczeństwa (100004775)

Pomoc online do oprogramowania Turck Safety Configurator

Dopuszczenia

Deklaracje zgodności

Uwagi na temat stosowania w strefie Ex 2 i 22

Dla Twojego bezpieczeństwa

Zastosowanie

Urządzenie TBIP-L…-4FDI-4FDX to kompaktowy moduł zdalnych I/O do aplikacji bezpiecznych z CIP Safety i EtherNet/IP.

Urządzenie można zastosować w urządzeniach zabezpieczających aż do kategorii 4/PL e/SIL 3.

Urządzenie może być eksploatowane tylko w zakresie parametrów podanych w dokumentacji technicznej oraz z podanymi wartościami napięcia.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niniejsza instrukcja nie zawiera żadnych wiążących informacji dotyczących użytkowania w zastosowaniach związanych z bezpieczeństwem.

Zagrożenie życia na skutek nieprawidłowego zastosowania!

➤ W przypadku zastosowania w systemach związanych z bezpieczeństwem: Należy bezwzględnie przestrzegać przepisów, przedstawionych w załączonym podręczniku dotyczącym bezpieczeństwa.

Urządzenia mogą być stosowane wyłącznie w sposób opisany w skróconej instrukcji. Każde inne wykorzystanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Firma Turck nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wynikające z tego powodu szkody.

Oczywiste, nieprawidłowe zastosowanie Urządzenie nie jest przeznaczone do:

Użytku na otwartym terenie

Stałego użytkowania w płynach

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Montażem, instalacją, obsługą i konserwacją urządzenia mogą zajmować się wyłącznie przeszkolone osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje.

Urządzenia te spełniają wymagania EMC dla obszarów przemysłowych. Jeśli urządzenie jest używane na obszarach mieszkalnych, należy podjąć środki zapobiegające zakłóceniom radiowym.

Należy dopilnować, aby możliwe było identyfikowanie urządzenia za pomocą numeru seryjnego (MAC-ID).

W przypadku zastosowania związanego z bezpieczeństwem należy zarejestrować urządzenie online na stronie www.turck.com/Sil.

Opis produktu

Przegląd urządzeń Patrz rys. 1

Rozmieszczenie złączy Patrz rys. 2: Rozmieszczenie złączy

TBIP-L4/

TBIP-L5 TBIP-LL Znaczenie

X1 XD1 Wejście zasilania

X2 XD2 Wyjście zasilania

C0 X0 FDI0/1, wejście sygnałów bezpieczeństwa C1 X1 FDI2/3, wejście sygnałów bezpieczeństwa

C2 X2 FDI4/5, wejście bezpieczeństwa

C3 X3 FDI6/7, wejście bezpieczeństwa

C4 X4 FDX8/9, wejście/wyjście sygnałów bezpieczeństwa C5 X5 FDX10/11, wejście/wyjście sygnałów bezpieczeństwa C6 X6 FDX12/13, wejście/wyjście sygnałów bezpieczeństwa C7 X7 FDX14/15, wejście/wyjście sygnałów bezpieczeństwa

IP Address Przełącznik obrotowy do ustawienia adresu (ostatni bajt adresu IP)

P1 XF1 Ethernet 1

P2 XF2 Ethernet 2

FE XE Uziemienie funkcjonalne

Funkcje i rodzaje eksploatacji

Moduł TBIP-L…-4FDI-4FDX jest wyposażony w cztery bezpieczne wejścia SIL3 (FDI) do podłączenia 1- i 2-kanałowego, mechanicznego przełącznika bezpieczeństwa i elektronicznych czujników bezpieczeństwa (OSSD). Cztery pozostałe bezpieczne kanały SIL3 (FDX) mogą być wykorzystywane jako wejścia (FDI) lub wyjścia (FDO). Bezpieczne wyjścia służą do bezpiecz- nego wyłączania obciążeń (rezystancyjne do 2 A).

Montaż

➤Zgodnie z rys. 3 przymocować urządzenie na płaskiej, uprzednio nawierconej i uziemionej powierzchni montażowej. Maksymalny moment dokręcania do przymocowania śrub wynosi 1,5 Nm.

PL

Skrócona instrukcja obsługi

Modulo di sicurezza TBIP-L…-4FDI-4FDX

Altri documenti

A integrazione del presente documento, sul sito internet www.turck.com è disponibile il materiale seguente:

Scheda tecnica

Manuale utente (100004778)

Manuale di sicurezza (100004774)

Supporto online per il software Turck Safety Configurator

Omologazioni

Dichiarazioni di conformità

Note sull’uso nelle Zone Ex 2 e 22

Per la vostra sicurezza

Impiego conforme alla destinazione d'uso

Il TBIP-L…-4FDI-4FDX è un modulo Safety Block I/O per le applicazioni di sicurezza con CIP Safety mediante EtherNet/IP.

L'apparecchio è utilizzabile nelle applicazioni di sicurezza fino alla categoria 4/PL e/SIL 3.

L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente entro i limiti dei dati tecnici e nei valori di tensione prescritti.

PERICOLO

Le presenti istruzioni non contengono informazioni vincolanti sull'impiego in applicazioni di sicurezza.

Pericolo di morte in caso di utilizzo improprio!

➤ In caso di impiego in sistemi di sicurezza: Osservare scrupolosamente le prescrizioni di sicurezza del relativo manuale.

Gli apparecchi devono essere utilizzati esclusivamente come prescritto nelle presenti istruzioni.

Qualunque altro utilizzo è inteso come non conforme, Turck non si assume quindi nessuna responsabilità per i danni eventualmente risultanti.

Uso improprio evidente L'apparecchio non è adatto per:

impiego all'aperto

funzionamento permanente in liquidi Indicazioni di sicurezza generali

Il montaggio, l'installazione, la messa in funzione, la parametrizzazione e la manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato debitamente addestrato.

Il dispositivo soddisfa i requisiti EMC per le aree industriali. Se utilizzato in aree residenziali, adottare le misure necessarie per evitare interferenze radio.

È necessario assicurarsi che sia possibile rintracciare l'apparecchio mediante il numero di serie (MAC-ID).

In caso di applicazione di sicurezza, registrare l'apparecchio online sul sito www.turck.com/Sil.

Descrizione del prodotto

Panoramica apparecchi Vedere fig. 1

Interruttore e collegamenti

Vedere fig. 2: Interruttore e collegamenti TBIP-L4/

TBIP-L5 TBIP-LL Significato

X1 XD1 Potenza IN

X2 XD2 Potenza OUT

C0 X0 FDI0/1, ingresso di sicurezza

C1 X1 FDI2/3, ingresso di sicurezza

C2 X2 FDI4/5, ingresso di sicurezza

C3 X3 FDI6/7, ingresso di sicurezza

C4 X4 FDX8/9, ingresso/uscita di sicurezza C5 X5 FDX10/11, ingresso/uscita di sicurezza C6 X6 FDX12/13, ingresso/uscita di sicurezza C7 X7 FDX14/15, ingresso/uscita di sicurezza

IP Address Interruttore rotativo codificato per l'indirizzamento (ultimo byte dell'indirizzo IP)

P1 XF1 Ethernet 1

P2 XF2 Ethernet 2

FE XE Messa a terra funzionale

Funzioni e modalità di funzionamento

Il TBIP-L…-4FDI-4FDX è dotato di quattro ingressi sicuri SIL3 (FDI) per il collegamento di inter- ruttori di sicurezza meccanici a 1 e 2 canali e di sensori di sicurezza elettronici (OSSD). Ulteriori quattro canali sicuri SIL3 (FDX) possono essere utilizzati a piacere come ingressi sicuri (FDI) o uscite sicure (FDO). Le uscite sicure provvedono all'interruzione sicura del carico (resistenza ohm fino a 2 A).

Montaggio

➤Fissare l'apparecchio come indicato in fig. 3 su una superficie di montaggio in piano, prefo- rata e dotata di messa a terra. La coppia di serraggio massima per il fissaggio delle viti è di 1,5 Nm.

IT

Guida di avivo rapido

Módulo de seguridad TBIP-L…-4FDI-4FDX

Documentación suplementaria

Los siguientes documentos adicionales están disponibles en línea en www.turck.com:

Hoja de datos

Manual del usuario (100004778)

Manual de seguridad (100004772)

Ayuda en línea para el software Turck Safety Configurator

Aprobaciones

Declaraciones de conformidad

Notas sobre el uso en las Zonas 2 y 22 de explosiones

Por su seguridad

Uso previsto

El TBIP-L…-4FDI-4FDX es un módulo E/S de bloque de seguridad para aplicaciones de seguri- dad con CIP Safety mediante EtherNet/IP.

El aparato se puede utilizar para aplicaciones de seguridad hasta la categoría 4/PL e/SIL 3.

El aparato solo se debe utilizar dentro de los límites de sus especificaciones técnicas y a los valores de voltaje establecidos.

PELIGRO

Estas instrucciones no contienen ninguna información vinculante sobre la utilización en aplicaciones de seguridad.

Peligro de muerte por el uso erróneo.

➤ Al utilizarse en sistemas de seguridad: Es obligatorio respetar las disposiciones del ma- nual de seguridad correspondiente.

Los aparatos solo se pueden utilizar como se describe en esta guía. Ninguna otra forma de uso corresponde al uso previsto. Turck no se responsabiliza de los daños derivados de dichos usos.

Uso erróneo evidente

El aparato no es adecuado para lo siguiente:

Uso exterior

El uso permanente en líquidos Indicaciones de seguridad generales

Solo personal profesionalmente capacitado puede ensamblar, instalar, operar y mantener el aparato.

El dispositivo cumple los requisitos de EMC para las zonas industriales. Cuando se utilice en zonas residenciales, tome medidas para evitar interferencias de radio.

Se debe garantizar que el aparato se rastree con el número de serie (MAC-ID).

En aplicaciones relacionadas con la seguridad, el aparato se debe registrar en www.turck.com/Sil.

Descripción del producto

Resumen del dispositivo Véase la fig. 1

Interruptores y conectores

Véase la fig. 2: Interruptores y conexiones TBIP-L4/

TBIP-L5 TBIP-LL Significado

X1 XD1 Entrada de alimentación

X2 XD2 Salida de alimentación

C0 X0 FDI0/1, entrada relacionada con la seguridad C1 X1 FDI2/3, entrada relacionada con la seguridad C2 X2 FDI4/5, entrada relacionada con la seguridad C3 X3 FDI6/7, entrada relacionada con la seguridad C4 X4 FDX8/9, entrada/salida relacionada con la seguridad C5 X5 FDX10/11, entrada/salida relacionada con la seguridad C6 X6 FDX12/13, entrada/salida relacionada con la seguridad C7 X7 FDX14/15, entrada/salida relacionada con la seguridad

IP Address Interruptor giratorio de codificación para la configuración de direc- ción (último byte de la dirección IP)

P1 XF1 Ethernet 1

P2 XF2 Ethernet 2

FE XE Puesta a tierra funcional

Funciones y modos operativos

El TBIP-L…-4FDI-4FDX cuenta con cuatro entradas SIL3 relacionadas con la seguridad (FDI) para conectar interruptores de seguridad mecánicos de 1 y 2 canales y sensores de seguridad electrónicos (OSSD). Se pueden utilizar cuatro canales SIL3 adicionales relacionados con la seguridad (FDX) como entradas (FDI) o salidas (FDO). Las salidas relacionadas con la seguridad se utilizan para la desconexión de cargas relacionada con la seguridad (resistiva hasta 2 A).

Montaje

➤Fije el aparato en una superficie de montaje nivelada, previamente perforada y conectada a tierra como aparece en la Imagen 3. El par de apriete máximo para fijar los tornillos es de 1,5 Nm.

(4)

TBIP-L…-4FDI-4FDX

Technical data

Type TBIP-L5-4FDI-4FDX

– ID 100001828

Type TBIP-L4-4FDI-4FDX

– ID 100001827

Type TBIP-LL-4FDI-4FDX

– ID 100027259

YoC See device label

Power supply connector

TBIP-L5-4FDI-4FDX 7/8”, 5-pin

TBIP-L4-4FDI-4FDX 7/8”, 4-pin

TBIP-LL-4FDI-4FDX M12, 5-pin

Interfaces

Ethernet 2 × M12, 4-pin, D-coded

Services interface Ethernet

Power supply

V1 (incl. supply of electronic) 24 VDC

V2 24 VDC, only through connected

Current feedthrough

– X1 to X2 (7/8") 9 A

– XD1 to XD2 (M12) 16 A

Permissible range 20.4…28.8 VDC

Total current of device 9 A

Isolation voltages ≥ 500 VAC

Safety input contacts

Loop resistance < 150 Ω

Test pulse Typ. 0.6 ms, max. 0.8 ms

Interval between 2 test pulses Min. 900 ms (for static inputs) Safety inputs OSSD

Signal voltage IEC 61131-2 type 1

OSSD supply (pin 1) Max. 2 A

Tolerated test pulse width Max. 1 ms

Interval between 2 test pulses, min. 12 ms at 1 ms test pulse width 8.5 ms at 0.5 ms test pulse width 7.5 ms at 0.2 ms test pulse width Safety outputs

For inputs acc. to IEC 61131-2, Type 1

Test pulse Max. 1.25 ms, resistive load max. 0.5 ms

Interval between 2 test pulses Min. 250 ms, typ. 500 ms

Output current Max. 2 A, resistive load, derating curve s. fig. 7

General information Max. cable lengths:

– Ethernet 100 m (per segment)

– Sensor/actuator 30 m

Operating-/storage temperature -40 °C to +70 °C (-40 to + 158 °F)

Protection class IP67/IP69K

Housing material PA6-GF30

Window material Lexan

Tests

Vibration test Acc. to IEC 60068-2-6, IEC 60068-2-47, acceleration up to 20 g

Drop and topple Acc. to IEC 60068-2-31/IEC 60068-2-32

Shock test Acc. to IEC 60068-2-27

Electromagnetic compatibility Acc. to IEC 61131-2/IEC 61326-3-1

Wiring diagrams

Ethernet v

4

1 3

2

P1

1 = TX + 2 = RX + 3 = TX – 4 = RX – flange = FE

v

4

1 3

2

P2

1 = RX + 2 = TX + 3 = RX – 4 = TX – flange = FE TBIP-L4-…, TBIP-L5-…

v

4

1 3

2

XF1

1 = TX + 2 = RX + 3 = TX – 4 = RX – flange = FE

v

4

1 3

2

XF2

1 = RX + 2 = TX + 3 = RX – 4 = TX – flange = FE

TBIP-LL-…

Supply voltage

w v

1 2

3 4

1 RD = 24 VDC V2 2 GN = 24 VDC V1 3 WH = GND V1 4 BK = GND V2

1 2 3 4

X1 X2

1 BK = GND V2 2 BU = GND V1 3 GNYE = FE 4 BN = 24 VDC V1 5 WH = 24 VDC V2 4 3

5 2 1

w v

3 4 5 2 1

X1 X2

TBIP-L4 TBIP-L5

3 1 2 4

FE 1

3 2

4 FE

XD1 XD2

1 = 24VDC V1 2 = GND V2 3 = GND V1 4 = 24VDC V2 FE TBIP-LL I/O channels –

safety-related inputs (FDI) I/O channels –

safety-related in-/outputs (FDX)

4

1 3

2 5

v 1 = Vaux1/T1 2 = FDI (T2) 3 = GND (V1) 4 = FDI (T1)

5 = T2 4

1 3

2 5

v 1 = Vaux1/T1 2 = FDO-/FDI (T2) 3 = GND (V1) 4 = FDO+/FDI (T1) 5 = T2

PL

Skrócona instrukcja obsługi

Podłączanie

Podłączanie kabla Ethernet

Maks. moment dokręcania przyłączy kabla Ethernet wynosi 0,6 Nm.

➤Podłączyć urządzenia do magistrali zgodnie z rozłożeniem pinów (patrz „Wiring diagrams – Ethernet”).

Podłączanie napięcia zasilającego

➤Podłączyć urządzenia do napięcia zasilającego zgodnie z rozłożeniem pinów (patrz „Wiring diagrams – Supply voltage”).

Podłączanie czujników/elementów wykonawczych

Maks. moment dokręcania złącza wtykowego M12 wynosi 0,8 Nm.

➤Czujniki i elementy wykonawcze podłączyć do wejść lub wyjść zgodnie z rozłożeniem pinów („Wiring diagrams – I/O channels”).

Uruchamianie

Adresowanie

➤Ustawić ostatni bajt adresu IP na module TBIP-L…-4FDI-4FDX, używając trzech obrotowych przełączników pod osłoną modułu (patrz rys. 4).

Położenie

przełącznika: Znaczenie

0 Stan przy dostawie, brak prawidłowego adresu F

1…254 Adres F, zaakceptuj ustawienie, uruchamiając ponownie urządzenie

300 BootP

400 DHCP

500 PGM

600 PGM-DHCP

900 Reset adresu F, przywrócenie ustawień fabrycznych w urządzeniu 901 usuwa zawartość układu pamięci.

Konfiguracja

Funkcję bezpieczeństwa wejść/wyjść bezpiecznych konfiguruje się wyłącznie przy użyciu programu Turck Safety Configurator. Szczegółowe informacje można uzyskać w pomocy online dotyczącej oprogramowania.

Eksploatacja

Informacje na temat eksploatacji znajdują się w podręczniku użytkownika.

Naprawa

Jeżeli urządzenie ulegnie uszkodzeniu, należy wyłączyć je z użytku i odesłać do firmy Turck w celu usunięcia usterki. W przypadku odsyłania produktu do firmy Turck należy postępować zgodnie z naszymi zasadami dokonywania zwrotów.

Usuwanie

Uszkodzone lub przestarzałe urządzenia nie mogą ponownie trafić do użytku.

W celu kontroli i utylizacji należy wysłać je do firmy Turck.

Collegamento

Collegamento Ethernet

La coppia di serraggio massima dei collegamenti Ethernet è di 0,6 Nm.

➤Collegare gli apparecchi al bus di campo secondo la piedinatura (vedere "Wiring diagrams – Ethernet").

Collegamento dell'alimentazione di tensione

➤Collegare gli apparecchi al bus di campo secondo la piedinatura (vedere "Wiring diagrams – Supply voltage").

Collegamento di sensori e attuatori

La coppia di serraggio massima del connettore a spina M12 è di 0,8 Nm.

➤Collegare i sensori e gli attuatori agli ingressi e alle uscite secondo la relativa piedinatura (vedere "Wiring diagrams – I/O channels").

Messa in funzione

Indirizzamento

➤Impostare l'ultimo byte dell'indirizzo IP nel TBIP-L…-4FDI-4FDX mediante i tre interruttori rotativi codificati sotto la copertura del modulo (vedere fig. 4).

Posizione

interruttore Significato

0 Stato al momento della consegna, nessun indirizzo valido 1…254 Indirizzo IP, memorizzazione dell'impostazione con il riavvio

dell'apparecchio

300 BootP

400 DHCP

500 PGM

600 PGM-DHCP

900 Reset F, ripristinare l'apparecchio alle impostazioni di fabbrica 901 Cancella il contenuto della memoria di configurazione Configurazione

È possibile configurare la funzione di sicurezza degli ingressi e delle uscite esclusivamente tramite il Turck Safety Configurator. Ulteriori informazioni sono disponibili nel supporto online del software.

Funzionamento

Le informazioni sul funzionamento dell'apparecchio sono disponibili nel manuale utente.

Interventi di riparazione

Se il prodotto è difettoso, smettere di utilizzarlo e inviarlo a Turck per l'analisi del difetto. In caso di restituzione a Turck, osservare le nostre condizioni di ritiro.

Smaltimento

Gli apparecchi difettosi e in disuso non devono essere in nessun caso rimessi in circolazio- ne. Restituire questi ultimi a Turck per il controllo e lo smaltimento.

IT

Guida di avivo rapido

Conexión

Conexión de Ethernet

El par de apriete máximo de los terminales Ethernet es de 0,6 Nm.

➤Conecte los aparatos según la distribución de los polos (consulte "Diagramas de cableado:

Ethernet") al bus de campo.

Conexión de la tensión de alimentación

➤Conecte los aparatos según la distribución de los polos (consulte "Diagramas de cableado:

voltaje de alimentación") al bus de campo.

Conección de los sensores/actuadores

El par máximo de apriete del conector M12 es de 0,8 Nm.

➤Conecte los sensores y actuadores según la distribución determinada de los polos (consulte

"Diagramas de cableado: canales de E/S") a las entradas y salidas.

Puesta en funcionamiento

Direccionamiento

➤Ajuste el último byte de la dirección IP para TBIP-L…-4FDI-4FDX con los tres interruptores giratorios de codificación bajo la cubierta del módulo (consulte la Imagen 4).

Posición de

conmutación Significado

0 Estado de suministro, dirección F no válida

1…254 Dirección F, reinicio del aparato para aceptar la configuración

300 BootP

400 DHCP

500 PGM

600 PGM-DHCP

900 Restablecimiento F: restablecimiento de la configuración de fábrica del aparato

901 Elimina el contenido del chip de memoria.

Configuración

La función de seguridad de las salidas y entradas solo se puede configurar mediante el soft- ware Turck Safety Configurator. La información detallada se proporciona en la ayuda en línea del software.

Funcionamiento

Para obtener información sobre cómo utilizar el aparato, consulte el manual del usuario.

Reparaciones

El aparato se debe desactivar y enviar de vuelta a Turck para el análisis de errores si presenta fallas. Tenga en cuenta las condiciones para devoluciones para enviar el dispositivo a Turck.

Eliminación

Los dispositivos defectuosos y caducados no deben volver a ponerse en funcionamiento.

Envíelos a Turck para la comprobación y eliminación.

ES

Guía de inicio rápido

(5)

PT

PT

Guia de Início Rápido

Módulo de segurança TBIP-L…-4FDI-4FDX

Documentos adicionais

Os seguintes documentos adicionais estão disponíveis on-line em www.turck.com:

Folha de dados

Manual do usuário (100004778)

Manual de segurança (100004771)

Ajuda on-line para o software Turck Safety Configurator

Homologações

Declarações de conformidade

Informações sobre o uso nas zonas Ex 2 e 22

Para sua segurança

Finalidade de uso

O TBIP-L…-4FDI-4FDX é um módulo de E/S de bloqueio de segurança para aplicações de segu- rança que utilizam a Segurança CIP através de Ethernet/IP.

O dispositivo pode ser usado em aplicações de segurança até a categoria 4/PL e/SIL 3.

O dispositivo só deve ser usado dentro dos limites de suas especificações técnicas e nos valores de tensão prescritos.

PERIGO

Estas instruções não contêm qualquer informação vinculante sobre o uso em aplicações de segurança.

Risco de morte devido ao mau uso!

➤ Ao usar sistemas de segurança: Observe precisamente os requisitos do manual de segu- rança relevante.

Os dispositivos devem ser usados apenas como descrito neste guia. Qualquer outro uso está fora de concordância com o uso pretendido. A Turck se exime de qualquer responsabilidade por danos resultantes.

Uso indevido óbvio

O dispositivo não é destinado a:

Uso externo

Uso permanente em líquidos Instruções gerais de segurança

O dispositivo somente deve ser montado, instalado, operado e mantido por pessoal trei- nado profissionalmente.

Os dispositivos atendem os requisitos da EMC em áreas industriais. Havendo uso em áreas residenciais, tome medidas para evitar interferência de rádio.

Deve-se garantir que o dispositivo possa ser rastreado pelo número de série (MAC-ID).

Com aplicativos relacionados à segurança, o dispositivo deve ser registrado on-line em www.turck.com/Sil.

Descrição do produto

Visão geral do produto Ver fig. 1

Interruptores e conectores Ver fig. 2: Interruptores e conectores

TBIP-L4/

TBIP-L5 TBIP-LL Significado

X1 XD1 IN de força

X2 XD2 OUT de força

C0 X0 FDI0/1, entrada de segurança

C1 X1 FDI2/3, entrada de segurança

C2 X2 FDI4/5, entrada de segurança

C3 X3 FDI6/7, entrada de segurança

C4 X4 FDX8/9, entrada/saída de segurança C5 X5 FDX10/11, entrada/saída de segurança C6 X6 FDX12/13, entrada/saída de segurança C7 X7 FDX14/15, entrada/saída de segurança

Endereço IP Interruptor de codificação rotativo para configuração de endereço (último byte do endereço IP)

P1 XF1 Ethernet 1

P2 XF2 Ethernet 2

FE XE Aterramento funcional

Funções e modos de operação

O TBIP-L…-4FDI-4FDX é fornecido com quatro entradas de segurança SIL3 (FDI) para conectar interruptores de segurança mecânicos de 1 e 2 canais e sensores de segurança eletrônicos (OSSD). Quatro canais de segurança SIL3 adicionais (FDX) podem ser usados como entradas (FDI) ou saídas (FDO). As saídas de segurança são usadas para a desconexão de cargas relacio- nada à segurança (resistiva até 2 A).

TBIP-L…-4FDI-4FDX

Safety Module Quick Start Guide Doc. no. 100004776 Additional information see

C4/X4 C5/X5 C6/X6 C7/X7 C0/X0

C1/X1 C2/X2 C3/X3

X2/XD2 X1/XD1

P2/XF2 P1/XF1

FE/XE

IPAddress

218 [5.58]

M6 (2x) max. 1.5 Nm

WINK MS

NS

EtherNet/IP

ETH1 ETH2

IP Address 09 8 7 612345

09 8 7 612345 09 8 7 612345

x 100 x 10 x 1

Memory

FDI0 FDI1

FDI2

FDI4 FDI5

FDI6 FDI7 FDI3

FDX8 FDX9

FDX10

FDX12 FDX13

FDX14 FDX15 FDX11 4

2 C0/X0

V1

4 2 C1/X1

4 2 1

5

1 5

1 5

1 5 C2/X2

4 2

4 2

4 2

4 2 1

5

1 5

1 5

1

5 4

2 C3/X3

C4/X4

C5/X5

C6/X6

C7/X7 4 3

4 3

4 3

4 3 V2

(2)

(2)

(2)

(2) PP (PM)

∑ I/A

T/°C 7

0

-40 40 70

9

0

I/A

T/°C 1.5

0

-40 40 70

2

0

turck.com

CN

快速入门指南

安全模块TBIP-L…-4FDI-4FDX

附加文档

以下附加文档可在www.turck.com上在线获得:

数据表

用户手册(100004778)

安全手册(100004771)

图尔克安全配置器软件的联机帮助

认证

合规声明

爆炸危险2区和22区使用说明

安全须知

预期用途

TBIP-L…-4FDI-4FDX是一款安全功能块I/O模块,适用于通过EtherNet/IP使用CIP安全功能 的安全应用场合。

该装置可用于高达4/PL e/SIL 3类的安全应用。

该装置只能在其技术规格限制范围内以规定的电压值使用。

危险

本说明不包含任何有关在安全相关应用中使用的信息。

使用不当会危及生命!

➤ 在涉及安全性的系统中使用时:务必按照相关安全手册的要求进行操作。

该装置只能按照本指南的说明进行使用。任何其他用途都不属于预期用途。 图尔克公司不会 对非预期用途导致的任何损坏承担责任。

明显的误用 本装置不适用于:

室外使用

液体中的永久使用

一般安全须知

本装置的组装、安装、操作和维护只能由经过专业培训的人员执行。

该装置符合工业区域的EMC要求。在住宅区中使用时,请采取措施避免无线电干扰。

必须确保装置可通过序列号(MAC-ID)进行跟踪。

对于安全相关应用,装置必须在www.turck.com/Sil上在线注册。

产品描述

装置概览 见图1 开关和接插件 见图2:开关和接插件

TBIP-L4/

TBIP-L5 TBIP-LL 含义

X1 XD1 电源输入

X2 XD2 电源输出

C0 X0 FDI0/1,安全相关输入 C1 X1 FDI2/3,安全相关输入 C2 X2 FDI4/5,安全相关输入 C3 X3 FDI6/7,安全相关输入 C4 X4 FDX8/9,安全相关输入/输出 C5 X5 FDX10/11,安全相关输入/输出 C6 X6 FDX12/13,安全相关输入/输出 C7 X7 FDX14/15,安全相关输入/输出

IP地址 用于设置地址的旋转编码开关(IP地址的最后一个字节)

P1 XF1 以太网1 P2 XF2 以太网2

FE XE 功能接地

产品功能和工作模式

TBIP-L…-4FDI-4FDX配备四路安全相关SIL3输入(FDI),用于连接1通道和2通道机械安全开 关和电子安全传感器(OSSD)。另外四个安全相关SIL3通道(FDX)可以用作输入(FDI)或输出 (FDO)。安全相关输出用于实现负载的安全相关断开(阻性电流高达2A)。

安装

➤按照图3将装置固定在预钻孔且接地的水平安装表面上。螺钉的最大拧紧扭矩为1.5 Nm。

KO

KO

빠른 시작 가이드

안전 모듈 TBIP-L…-4FDI-4FDX

추가 자료

다음 추가 자료는 www.turck.com에서 온라인으로 확인할 수 있습니다.

데이터 시트

사용자 매뉴얼(100004778)

안전 매뉴얼(100004771)

터크 안전 구성기 소프트웨어에 대한 온라인 도움말

인증

적합성 선언

2종 및 22종 위험 지역에서 사용 시 참고 사항

사용자 안전 정보

사용 목적

TBIP-L…-4FDI-4FDX는 EtherNet/IP를 통한 CIP Safety를 사용하는 안전 애플리케이션을 위 한 안전 블록 I/O 모듈입니다.

이 장치는 최대 카테고리 4/PL e/SIL 3까지의 안전 애플리케이션에 사용할 수 있습니다.

이 장치는 기술 사양의 제한 내에서 규정된 전압 값으로만 사용해야 합니다.

위험

이 지침에는 안전 관련 애플리케이션에서 사용할 경우의 바인딩 정보가 포함되어 있지 않습니다.

부적절하게 사용할 경우 생명이 위험할 수 있습니다!

➤ 안전 관련 시스템에서 사용하는 경우: 관련 안전 매뉴얼의 요구 사항을 반드시 준수하십시오.

이 장치는 이 가이드에서 설명된 용도로만 사용해야 합니다. 기타 다른 방식으로 사용하는 것은 사용 목적을 따르지 않는 것입니다. 터크는 그로 인한 손상에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다.

명백하게 부적절한 사용

이 장치는 다음의 경우 적합하지 않습니다.

실외 사용

액체에서 영구적인 사용 일반 안전 지침

전문적인 훈련을 받은 숙련된 기술자만이 이 장치의 조립, 설치, 작동, 유지보수를 수행해야 합

니다.이 장치는 산업 분야의 EMC 요구 사항을 충족합니다. 주거 지역에서 사용하는 경우 무선 간섭 을 방지하기 위한 조치를 취하십시오.

장치를 일련번호(MAC-ID)로 추적할 수 있는지 확인해야 합니다.

안전 관련 애플리케이션을 사용할 경우 장치를 온라인(www.turck.com/Sil)에서 등록해야 합 니다.

제품 설명

장치 개요 그림 1 참조 스위치 및 커넥터

그림 2 참조: 스위치 및 커넥터 TBIP-L4/

TBIP-L5 TBIP-LL 의미

X1 XD1 전원 입력

X2 XD2 전원 출력

C0 X0 FDI0/1, 안전 관련 입력 C1 X1 FDI2/3, 안전 관련 입력 C2 X2 FDI4/5, 안전 관련 입력 C3 X3 FDI6/7, 안전 관련 입력 C4 X4 FDX8/9, 안전 관련 입력/출력 C5 X5 FDX10/11, 안전 관련 입력/출력 C6 X6 FDX12/13, 안전 관련 입력/출력 C7 X7 FDX14/15, 안전 관련 입력/출력

IP 주소 주소 설정을 위한 로터리 코딩 스위치(IP 주소의 마지막 바이트)

P1 XF1 이더넷 1

P2 XF2 이더넷 2

FE XE 기능 접지

기능 및 작동 모드

TBIP-L…-4FDI-4FDX에는 1-채널 및 2-채널, 기계식 안전 스위치와 전자식 안전 센서(OSSD)를 연결하기 위한 4개의 안전 관련 SIL3 입력(FDI)이 제공됩니다. 4개의 추가 안전 관련 SIL3 채널 (FDX)은 입력(FDI) 또는 출력(FDO)으로 사용할 수 있습니다. 안전 관련 출력은 안전 관련 부하 차단(최대 2A 저항성)에 사용됩니다.

설치

➤그림 3에 따라 미리 드릴로 뚫어 접지된 수평의 설치 표면에 장치를 고정하십시오. 나사 고정 시 최대 조임 토크는 1.5 Nm입니다.

(6)

PT

PT

Guia de Início Rápido

Instalação

➤Prenda o dispositivo em uma superfície de montagem nivelada, pré-perfurada e aterrada, conforme a fig. 3. O torque máximo de aperto dos parafusos é de 1,5 Nm.

Conexão

Conexão à Ethernet

O torque máximo de aperto dos terminais Ethernet é de 0,6 Nm.

➤Conecte os dispositivos de acordo com o layout de pinos (consulte "Wiring diagrams - Ethernet") ao fieldbus.

Conexão da fonte de alimentação

➤Conecte os dispositivos de acordo com o layout de pinos (consulte "Wiring diagrams - Sup- ply voltage") ao fieldbus.

Conexão de sensores e atuadores

O torque máximo de aperto do conector M12 é de 0,8 Nm.

➤Conecte os sensores e atuadores de acordo com o layout de pinos específico (consulte "Wir- ing diagrams - I/O channels") às entradas/saídas.

Comissionamento

Endereçamento

➤Defina o último byte do endereço IP no TBIP-L...-4FDI-4FDX através dos três interruptores de codificação rotativos sob a tampa do módulo (ver fig. 4).

Posição do inter-

ruptor Significado

0 Estado de entrega, nenhum endereço F válido

1…254 Endereço F, aceite a configuração reiniciando o dispositivo

300 BootP

400 DHCP

500 PGM

600 PGM-DHCP

900 F-Reset, redefinir o dispositivo para as configurações de fábrica 901 Exclui o conteúdo do chip de memória.

Configuração

A função de segurança das entradas e saídas de segurança só pode ser configurada por meio do Turck Safety Configurator. Informações detalhadas são fornecidas na ajuda on-line do software.

Operação

Para informações sobre a operação do dispositivo, consulte o manual do usuário.

Reparo

O dispositivo deverá ser desativado e devolvido à Turck para análise do erro caso esteja com defeito. Observe nossas condições para aceitação de devolução ao devolver o dispositivo à Turck.

Descarte

Dispositivos defeituosos ou com falha não devem, em nenhum caso, ser colocados em circulação novamente. Envie esses dispositivos de volta à Turck para teste e descarte.

TBIP-L…-4FDI-4FDX

Technical data

Type TBIP-L5-4FDI-4FDX

– ID 100001828

Type TBIP-L4-4FDI-4FDX

– ID 100001827

Type TBIP-LL-4FDI-4FDX

– ID 100027259

YoC See device label

Power supply connector

TBIP-L5-4FDI-4FDX 7/8”, 5-pin

TBIP-L4-4FDI-4FDX 7/8”, 4-pin

TBIP-LL-4FDI-4FDX M12, 5-pin

Interfaces

Ethernet 2 × M12, 4-pin, D-coded

Services interface Ethernet

Power supply

V1 (incl. supply of electronic) 24 VDC

V2 24 VDC, only through connected

Current feedthrough

– X1 to X2 (7/8") 9 A

– XD1 to XD2 (M12) 16 A

Permissible range 20.4…28.8 VDC

Total current of device 9 A

Isolation voltages ≥ 500 VAC

Safety input contacts

Loop resistance < 150 Ω

Test pulse Typ. 0.6 ms, max. 0.8 ms

Interval between 2 test pulses Min. 900 ms (for static inputs) Safety inputs OSSD

Signal voltage IEC 61131-2 type 1

OSSD supply (pin 1) Max. 2 A

Tolerated test pulse width Max. 1 ms

Interval between 2 test pulses, min. 12 ms at 1 ms test pulse width 8.5 ms at 0.5 ms test pulse width 7.5 ms at 0.2 ms test pulse width Safety outputs

For inputs acc. to IEC 61131-2, Type 1

Test pulse Max. 1.25 ms, resistive load max. 0.5 ms

Interval between 2 test pulses Min. 250 ms, typ. 500 ms

Output current Max. 2 A, resistive load, derating curve s. fig. 7

General information Max. cable lengths:

– Ethernet 100 m (per segment)

– Sensor/actuator 30 m

Operating-/storage temperature -40 °C to +70 °C (-40 to + 158 °F)

Protection class IP67/IP69K

Housing material PA6-GF30

Window material Lexan

Tests

Vibration test Acc. to IEC 60068-2-6, IEC 60068-2-47, acceleration up to 20 g

Drop and topple Acc. to IEC 60068-2-31/IEC 60068-2-32

Shock test Acc. to IEC 60068-2-27

Electromagnetic compatibility Acc. to IEC 61131-2/IEC 61326-3-1

Wiring diagrams

Ethernet v

4

1 3

2

P1

1 = TX + 2 = RX + 3 = TX – 4 = RX – flange = FE

v

4

1 3

2

P2

1 = RX + 2 = TX + 3 = RX – 4 = TX – flange = FE TBIP-L4-…, TBIP-L5-…

v

4

1 3

2

XF1

1 = TX + 2 = RX + 3 = TX – 4 = RX – flange = FE

v

4

1 3

2

XF2

1 = RX + 2 = TX + 3 = RX – 4 = TX – flange = FE

TBIP-LL-…

Supply voltage

w v

1 2

3 4

1 RD = 24 VDC V2 2 GN = 24 VDC V1 3 WH = GND V1 4 BK = GND V2

1 2 3 4

X1 X2

1 BK = GND V2 2 BU = GND V1 3 GNYE = FE 4 BN = 24 VDC V1 5 WH = 24 VDC V2 4 3

5 2 1

w v

3 4 5 2 1

X1 X2

TBIP-L4 TBIP-L5

3 1 2 4

FE 1

3 2

4 FE

XD1 XD2

1 = 24VDC V1 2 = GND V2 3 = GND V1 4 = 24VDC V2 FE TBIP-LL I/O channels –

safety-related inputs (FDI) I/O channels –

safety-related in-/outputs (FDX)

4

1 3

2 5

v 1 = Vaux1/T1 2 = FDI (T2) 3 = GND (V1) 4 = FDI (T1)

5 = T2 4

1 3

2 5

v 1 = Vaux1/T1 2 = FDO-/FDI (T2) 3 = GND (V1) 4 = FDO+/FDI (T1) 5 = T2

CN

快速入门指南

连接

连接以太网

以太网端子的最大拧紧扭矩为0.6 Nm。

➤按照针脚布局(Wiring diagrams – 以太网”)将装置连接到现场总线。

连接电源

➤按照针脚布局(Wiring diagrams – Supply voltage”)将装置连接到现场总线。

连接传感器和执行器

M12连接器的最大拧紧扭矩为0.8 Nm。

➤按照特定针脚布局(Wiring diagrams - I/O channels”)将传感器和执行器连接到输入/

输出端。

调试

寻址

➤通过模块盖板下的三个旋转编码开关设置TBIP-L…-4FDI-4FDX上的IP地址的最后一个 字节(见图4)。

开关位置 含义

0 交付状态,无有效的F地址

1…254 F地址,通过重启装置接受设置 300 BootP

400 DHCP

500 PGM

600 PGM-DHCP

900 F重置,将装置重置为出厂设置 901 删除内存芯片的内容。

配置安全相关输入和输出的安全功能只能通过图尔克安全配置器进行配置。该软件的联机帮助中 提供了详细信息。

运行

有关装置的运行信息,请参阅用户手册。

维修

如有故障,必须停止使用装置并将其寄回图尔克进行故障分析。如果要将该装置送还给图尔 克公司维修,请遵从我们的返修验收条件。

废弃处理

在任何情况下,不能让有缺陷或有故障的装置重新投入使用。将这些装置送回图尔克进 行测试和处置。

KO

KO

빠른 시작 가이드

연결

이더넷 연결

이더넷 터미널의 최대 조임 토크는 0.6 Nm입니다.

➤핀 레이아웃("Wiring diagrams - 이더넷" 참조)에 따라 장치를 필드버스에 연결하십시오.

파워 서플라이 연결

➤핀 레이아웃("Wiring diagrams - Supply voltage" 참조)에 따라 장치를 필드버스에 연결하 센서 및 액츄에이터 연결십시오.

M12 커넥터의 최대 조임 토크는 0.8 Nm입니다.

➤특정 핀 레이아웃("Wiring diagrams - I/O channels" 참조)에 따라 센서 및 액츄에이터를 입 력/출력에 연결하십시오.

시운전

주소 지정

➤모듈 커버 아래에 있는 3개의 로터리 코딩 스위치를 통해 TBIP-L…-4FDI-4FDX에서 IP 주소 의 마지막 바이트를 설정하십시오(그림 4 참조).

스위치 위치 의미

0 전송 상태, 유효한 F-주소가 없음 1…254 F-주소, 장치를 다시 시작하여 설정 적용

300 BootP

400 DHCP

500 PGM

600 PGM-DHCP

900 F-재설정, 출하 설정으로 장치 재설정

901 메모리 칩의 내용 삭제

구성안전 관련 입력 및 출력의 안전 기능은 터크 안전 구성기를 통해서만 구성할 수 있습니다. 자세한 내용은 소프트웨어의 온라인 도움말에 제공됩니다.

작동

장치 작동에 대한 정보는 사용자 매뉴얼을 참조하십시오.

수리

고장이 있는 경우 오류 분석을 위해 장치를 설치 해체하여 터크로 반품해야 합니다. 장치를 터크 에 반품할 경우, 반품 승인 조건을 준수해 주십시오.

폐기

결함이 있거나 고장 난 장치는 어떠한 경우에도 다시 유통되지 않아야 합니다. 테스트 및 폐 기를 위해 해당 장치를 터크로 다시 보내십시오.

Referensi

Dokumen terkait

8 Komaruddin Sassi, “Ta‟Dib As a Concept of Islamic Education Purification: Study on the Thoughts of Syed Muhammad Naquib Al-Attas,” Journal of Malay Islamic Studies 2, no.. 9 Merri

The toughest challenge at this time does not lie in the constitutional logic of accommodating Islamic law in national law, but in the dialectics between secular currents of