试论中职英语教学现状及对策
Bebas
2
0
0
Teks penuh
Dokumen terkait
Dalam buku ( 普 通 话 异 读 词 审 音 表 Tabel Panduan Pelafalan Bahasa Mandarin) edisi revisi, juga terdapat banyak sekali huruf yang pada belakangnya diikuti
如果单看华文,我们根本不知道余光中要表达的是什么,但假如把例句译 去英文,再加上连词“that”,却仿佛能抓到余光中的意思,余光中要表达的感 觉和意境在英文也变得通顺多了。 36 [英]Michael Swan 著,谢国平译:《汉译牛津英语实用法》(Practical English Usage,by Michael Swan, Oxford
R,E1,E2,S 有的正 叼着烟袋 坐着。 (R,E1,E2,S;当事──现在时) 时间轴 说明 1:“叼着烟袋”和“坐着”两个较小事件的发生时间分别是 E1 和 E2,“叼”带上“着”后表示一种状态的持续,它和“坐着”几乎是同 时进行。E1 和 E2 在时间轴上几乎是重合的。 说明 2:两个较小事件“叼着烟袋”和“坐着”几乎是“同时”进行