A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN SAMAN NOVEL BY AYU UTAMI A Translation Analysis Of Noun Phrase In Saman Novel By Ayu Utami.
Teks penuh
Gambar
Dokumen terkait
Adapun permasalahan yang akan dibahas dalam penelitian ini adalah bentuk ragam kalimat yang terdapat dalam novel Saman karya Ayu Utami, meliputi: kalimat
Masalah yang diangkat dalam penelitian ini adalah (1) bagaimana bentuk semangat feminis dalam novel Saman karya Ayu Utami dan novel Nayla karya Djenar Maesa Ayu (2) faktor apa
It deals with previous study, notion of translation, process of translation, principle of translation, equivalent in translation, translation shift; noun phrase;
Translation Processes, Practices, and Products of Professional Indonesian Translators.. Victoria University
To make close analysis of the novel, the researcher limits the study of this research in analyzing sexual taboo reflected in Ayu Utami`s SAMAN (1998) by
Penelitian ini beranjak dari masalah yaitu bagaimana fakta sejarah dalam novel Saman karya Ayu Utami dideskripsikan serta bagaimana implikasi fakta sejarah dalam novel Saman karya
Based on the data of 1105, the researcher finds 871 data of English noun phrases into Indonesian translation, the researcher finds 13 translation shift variation of
Novel Saman karya Ayu Utami sangat layak dijadikan objek penelitian skripsi karena novel tersebut mengandung beberapa hal: (1) pertikaian politik, kekuasaan,