• Tidak ada hasil yang ditemukan

TEKNIK PENGAJARAN PENERJEMAHAN/UBERSETZUNG BERDASARKAN MAKNA.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "TEKNIK PENGAJARAN PENERJEMAHAN/UBERSETZUNG BERDASARKAN MAKNA."

Copied!
67
0
0

Teks penuh

Loading

Referensi

Dokumen terkait

Topik dari penelitian ini adalah penerjemahan pada blog, khususnya WordPress. Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi teknik penerjemahan istilah blog dalam

Di sisi lain, Nida dan Taber (1969) berpendapat bahwa penerjemahan merupakan kegiatan reproduksi dalam bahasa sasaran padanan sealamiah mungkin.. dari pesan bahasa sumber,

Pada pertemuan kedua, pembelajar diminta untuk menerjemahkan cerita bergambar. Pembelajar dibagi menjadi beberapa kelompok dan masing masing kelompok menerjemahan satu

Penerjemahan idiom dapat dilakukan dengan menerjemahkan idiom menjadi idiom, menerjemahkan idiom menjadi bukan idiom dengan menjaga kesepadanan makna agar pesan bahasa sumber

Berdasarkan hasil dan pembahasan dari penelitian ini maka dapat dipahami bahwa (1) teknik penerjemahan yang digunakan oleh penerjemah dapat menjadi strategi dalam memindahkan

Dengan memahami pola penerjemahan pada noun phrase Ingris dan Indonesia yang berbeda tersebut diharapkan siswa dapat memiliki pengetahuan dan pemahaman yang baik terkait

memperlakukan teori sebagai batasan, sudah diarahkan pada batasan atau fokus tertentu yang dijadikan sasaran dalam penelitian (Sutopo 2006 : 139). Data yang digunakan

Berdasarkan gap penelitian yang telah dilakukan, maka penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan jenis istilah ilmiah yang terdapat dalam buku sains untuk anak