• Tidak ada hasil yang ditemukan

JAMINAN PEMELIHARAAN KESEHATAN

Dalam dokumen PERJANJIAN KERJA BERSAMA (PKB) 勞資合約 (Halaman 42-45)

Pelaksanaan program jaminan pemeliharaan kesehatan (JPK) disesuaikan sesuai dengan standart JAMSOSTEK, dengan ketentuan sebagai berikut :

1. Jaminan pemeliharaan kesehatan diberikan kepada pekerja dan suami/istri yang syah, dan anak-anaknya sebanyak 3 (tiga) orang.

2. Pekerja atau suami atau istri yang syah dan 3 (tiga) orang anak yang syah, berhak atas jaminan pemeliharaan kesehatan.

3. Pemberian jaminan pemeliharaan kesehatan bersifat menyeluruh dan meliputi pelayanan, peningkatan kesehatan, pencegahan dan penyembuhan serta pemulihan kesehatan.

4. Penyelenggaraan pelayanan paket jaminan pemeliharaan kesehatan meliputi : a. Perawatan jalan tingkat pertama.

b. Perawatan jalan tingkat lanjutan. c. Rawat inap.

d. Pemeriksaan kehamilan dan pertolongan kelahiran/persalinan. e. Penunjang diagnostik.

f. Pelayanan khusus. g. Gawat darurat.

5. Jaminan pemeliharaan kesehatan, sebesar 6% dari upah sebulan bagi tenaga kerja yang sudah berkeluarga, dan 3% dari upah sebulan bagi tenaga kerja yang belum berkeluarga menjadi tanggungan pengusaha sesuai standar JAMSOSTEK.

6. 7.

BAB IX

KESELAMATAN DAN KESEHATAN KERJA Pasal 47

PERLINDUNGAN, KESELAMATAN DAN KESEHATAN KERJA

1. Untuk mencegah terjadinya kecelakaan yang tidak diinginkan, pekerja diwajibkan mentaati seluruh standar kerja, keselamatan kerja dan kesehatan sesuai dengan UU No.1 Tahun 1970 dan aturan pelaksanaannya.

2. Teknik dan pelaksanaannya mengacu kepada kebijakan keselamatan dan kesehatan kerja di perusahaan.

3. Prinsip-prinsip K3 :

第 46 條 保健保障 企業主與勞動力社會保障有限公司合作以實施保健保障綱領. 1. 給予職工及其合法的伴侶和三個孩子保健保障. 2. 職工及其合法的伴侶和三個孩子有權得到保健保障. 3. 全面性的保健保障包括服務、提高保健、預防、治癒和病愈復原. 4. 綜合保健保障的服務包括: a. 初步門診治療. b. 續步門診治療. c. 住院治療. d. 妊娠檢驗和分__救助. e. 診斷輔助. f. 特別服務. g. 急診. 5. 符合勞動力社會保障有限公司標準, 企業主負擔以每月已有家庭的職工工 資的六巴仙或以每月無家庭的職工工資的三巴仙. 第九章 工作安全和醫療 第 47 條 工作保護、安全和醫療 1. 為防止發生不欲的意外, 職工被責成遵守符合一九七零年第一號法令和實 施規定的全部工作標準、安全和醫療. 2. 其技俯及執行方面參照在公司的工作安全及健康的方針.

melakukan pekerjaannya untuk kesejahteraan hidup dan meningkatkan produksi serta produktivitas nasional.

b. Setiap pekerja lainnya yang berada ditempat kerja perlu dijamin pula kesehatannya.

c. Bahwa setiap sumber produksi perlu dipakai dan dipergunakan secara aman dan efisien.

d. Bahwa berhubungan dengan itu perlu diadakan segala upaya untuk membina norma-norma perlindungan kerja.

Pasal 48 PAKAIAN PEKERJA

Pakaian kerja diberikan kepada :

1. Pekerja yang berhubungan dengan tempat, bahan dan jenis pekerjaan yang berbahaya bagi keselamatan dan kesehatan kerja

2. Pakaian kerja disesuaikan dengan standar keselamatan dan kesehatan kerja.

Pasal 49

KESELAMATAN DAN KESEHATAN KERJA

1. Dalam melaksanakan kerja yang berbahaya diwajibkan memakai alat pelindung yang memenuhi syarat.

2. Alat-alat pelindung harus selalu dirawat dan diperiksa secara berkala, apabila alat-alat pelindung tersebut sudah tidak layak pakai segera diusulkan kepada atasannya untuk diadakan penggantian.

3. Alat-alat pelindung harus disimpan pada tempat yang telah ditentukan dan tidak diperkenankan dipindahkan ketempat lain kecuali ada persetujuan dari atasan yang berwenang.

4. Pekerja harus mentaati seluruh peraturan yang berhubungan dengan keselamatan dan kesehatan kerja.

5. Tempat kerja harus selalu dijaga, dipelihara kebersihannya dan harus meletakkan barang – barang pada tempatnya.

6. Pemakaian api :

a. Pekerja dilarang merokok atau menggunakan api, kecuali tempat yang telah ditentukan pengusaha dan sesuai dengan keselamatan dan kesehatan kerja.

b. Apabila pekerja memasuki/melewati daerah yang telah dilarang keras untuk menggunakan api, tidak diperkenankan membawa korek api ( lighter ) atau benda-benda lain yang menimbulkan api.

7. Perlengkapan pemadam kebakaran :

3. 工作安全及健康的所有原則如下: a. 在進行其工作當中, 每一位工人有權利得到安全方面的保護, 這是為了 其生活上的, 提高生產率, 以及國家的生產率 b. 在工作場所的每一位其他工人, 也有必要對他們的健康有所保障. c. 就每一種生產資源, 必須以安全及有效地將其使用. d. 就以上述有關的任何一切, 有必要采取任何辦法, 為了培養工作保護的 各種規範 第 48 條 工作制服 工作制服的給予 1. 與危害工作安全和衛生的場所、原料和工作種類有關聯的職工. 2. 符合工作安全和衛生標準. 第 49 條 工作安全和衛生 1. 在實施危險工作時有義務使用符合條件的防護工具. 2. 必須定期檢驗和保養防護工具, 即刻向上司提議更換如已不適合使用. 3. 防護工具必須存放在已規定的地方, 非經有權上司同意不可移到別處. 4. 職工必須遵守與工作安全和衛生有關聯的全部條例. 5. 必須經常看守和維持工作場所的清潔及把東西置放在其位置. 6. 火的使用 a. 除企業主己規定符合工作安全和衛生的地方外, 禁止吸煙和使用火. b. 如經過或進入禁止使用火的區域, 禁止口帶打火機或其它易燃物體. 7. 減火設備 a. 必須知道滅火器和消防龍頭的位置. b. 未經有權上司許可, 禁止搬移已規定其位置的滅火筒. hydran ) ditempatkan.

b. Tanpa izin atasan yang berwenang, dilarang memindahkan tabung, pemadam api yang telah ditentukan.

c. Dilarang keras menyalahgunakan alat pemadam api, hydran dan alat-alat pemadam api lainnya yang tidak sesuai dengan fungsinya.

d. Dilarang meletakkan atau menyusun barang dalam jarak radius 1,5 meter dari alat pemadam kebakaran.

8. Pencegahan kebakaran :

a. Untuk menghadapi kemungkinan terjadinya kebakaran, pekerja harus mengetahui cara–cara menggunakan APK (Alat Pemadam Kebakaran).

b. Di tempat pemakaian api yang telah ditentukan oleh perusahaan dilarang meletakkan benda/barang/bahan yang berbahaya.

9. Dilarang meletakkan atau menyusun barang di jalan pintas / darurat.

10. Tingkah laku pekerja harus taat pada peraturan yang telah disepakati yang dapat mempengaruhi keselamatan dan kesehatan kerjanya.

11. Pengawasan mengenai perlindungan kesehatan dan keselamatan kerja dilaksanakan oleh Panitia Pembina Keselamatan dan Kesehatan Kerja (P2K3) sesuai dengan rekomendasi dari dinas terkait.

12. Perusahaan harus melaksanakan pemeriksaan kesehatan berkala sesuai dengan peraturan perundang-undangan yang berlaku atau pendapat lain yang berkompeten. 13. Perusahaan berkewajiban memberikan pelatihan dan memenuhi seluruh fasilitas yang terkait dengan K3.

Pasal 50 WABAH PENYAKIT

1. Apabila pekerja terkena penyakit/epidemi, wajib melaporkan kepada pengusaha guna diambil tindakan.

2. Pekerja yang terkena wabah penyakit, wajib mengikuti program vaksinasi.

3. Pekerja yang terkena penyakit menular, dilarang memasuki lokasi perusahaan kecuali seijin pengusaha, guna untuk mencegah penularan penyakit.

4. Pekerja yang diragukan kesehatannya, tidak dapat menolak untuk diperiksa kesehatannya oleh dokter perusahaan dan/atau dokter yang ditunjuk oleh pengusaha.

BAB X

PEMBINAAN DAN PEMUTUSAN HUBUNGAN KERJA Pasal 51

PRINSIP-PRINSIP PEMBINAAN

2. Pengusaha, pekerja, dan Pemerintah dengan segala upaya harus mengusahakan agar jangan terjadi Pemutusan Hubungan Kerja ( PHK ), apabila pembinaan

c. 嚴禁濫用不適合其功用的滅火器、消防龍頭和其它滅火工具. d. 禁止在滅火器一米半范圍內置放或堆疊東西. 8. 火災防止 a. 職工必須知曉使用滅火器的方法以應付可能發生的火災. b. 禁止在公司已規定使用火的地方置放危險的原料或物體或東西. 9. 禁止在捷徑或緊急通路置放或堆疊東西. 10. 職工會影響其工作安全和衛生的行為必須配合已協議的規定. 11. 符合有關當局的推薦, 工作保護和安全及醫療的監督由培養工作安全委 員會來執行. 12. 符合有效的法令規定或其他有資格的人建議,公司必須實施定期檢驗健康 狀況. 第 50 條 急性傳染病 1. 有責任呈報企業主以采取措施如職工得了疾病或流行病. 2. 有責任參加疫苗綱領如職工得了急性傳染病. 3. 除非企業主許可, 禁止得了傳染病的職工進入公司范圍以防止病菌的傳染. 4. 其健康狀況受到釋疑的職工不可拒絕公司醫生或公司指定的醫生檢驗. 第十章

terhadap pekerja sudah dilaksanakan tetapi PHK tidak bisa dihindari, maka pengusaha merundingkan dengan Serikat Pekerja.

2. Pengusaha dilarang melakukan PHK kepada Pekerja, karena :

a. PHK tidak masuk karena sakit dengan Surat Keterangan Dokter tidak lewat dari 12 bulan.

b. Pekerja wanita karena menikah, hamil atau melahirkan.

c. Pekerja aktif sebagai pengurus serikat pekerja atau menjalankan tugas serikat pekerja.

3. Pengusaha dilarang melakukan PHK masal karena alasan effisiensi sebelum ada upaya penyelematan melalui usaha peningkatan effisiensi dan penghematan.

4. Apabila PHK tidak bisa dihindari oleh pihak pengusaha, maka maksud PHK wajib dirundingkan dengan serikat pekerja.

5. Pengusaha apabila melakukan PHK wajib meminta ijin kepada pejabat yang berwenang.

6. Selama proses belum selesai pengusaha wajib memberikan hak kepada pekerja setiap bulan gajian.

7. Pengusaha apabila melakukan PHK secara sepihak tanpa menjalankan ketentuan ayat 1, 2, 3, 4 dan 5 diatas batal demi hukum.

Pasal 52

PEMUTUSAN HUBUNGAN KERJA (PHK) TANPA PENETAPAN PEJABAT BERWENANG

1. Pengusaha dapat melakukan PHK tanpa ijin/penetapan pejabat berwenang antara lain : a. Pekerja dalam masa percobaan.

b. Pekerja mengundurkan diri secara tertulis.

c. Pekerja telah memasuki umur pensiun sesuai UU, atau perjanjian kerja. d. Pekerja meninggal dunia.

2. Pekerja telah sepakat dengan pengusaha secara Bipartit dan disaksikan oleh serikat pekerja.

Pasal 53

Dalam dokumen PERJANJIAN KERJA BERSAMA (PKB) 勞資合約 (Halaman 42-45)

Dokumen terkait