• Tidak ada hasil yang ditemukan

BAB IV CAMPUR KODE DALAM NOVEL EDENSOR KARYA ANDREA

4.1 Bentuk-Bentuk Campur Kode dalam Novel Edensor Karya Andrea Hirata

4.1.2 Penyisipan Unsur-Unsur yang Berwujud Frase

4.1.2.1 Frase Nominal

Frase nominal adalah frase yang memiliki distribusi yang sama dengan nominal (Ramlan, 1995: 158).

a. Frase nominal yang menyatakan hal

Contoh:

(197)Beasiswa itu menawarkan semacam turning point: titik belok bagi hidupku, sebuah kesempatan yang mungkin didapat orang yang selalu mencari dirinya sendiri. (E: 42)

(198) Ia mendalami street performance atau pertunjukan seni jalanan. Perspektifnya tentang seni jalanan amat memikat. (E: 55)

(199)Ini konsep street performance yang genius, yang akan membuat para turis menghujani mereka dengan koin-koin Euro. (E: 174)

(200) Penduduk Prancis memiliki culture litterair, melek budaya, dan bercita rasa tinggi. (E: 87)

(201) Di sisi lain, manusia gampang sekali menjatuhkan penilaian, judge minded. (E: 95)

(202) Kami terkagum, lalu sampailah mereka pada analisis master plan industri otomotif Jerman. (E: 108)

(203) Kawan, goyang kepala itu bukan perkara sederhana, tapi semacam cultural

gesture. (E: 105)

(204) Karena itu, konsentrasi studi yang kuambil di Sorbonne adalah Economics

Science. (E: 130)

(205) Minggu depan aku ke Paris, fashion show untuk summer, di Various, ketemu ya…. (E: 150)

(206) Sebuah event organizer mengundangku dan Arai untuk acara fashion show, tentu saja karena permintaan Famke secara pribadi. (E: 152)

(207) Fashion show haute couture di Paris bukan sekadar soal sandang tapi keseluruhan

konsepnya adalah karya seni adiluhung. (E: 153)

(208) Biar lebih dramatis, kutambahkan bahwa kami mengalami apa yang disebut pengacara perkara rumah tangga di Hollywood sebagai irreconciable differences. (E: 159)

(210) Bagi mereka, ini sama sekali bukan soal pertaruhan mengelana Eropa, tapi ini soal hierarki Maslow: self esteem. (E: 168)

(211) Ruangan disesaki euforia musim panas. Winter sickness telah dilungsurkan oleh

summer fever. (E: 169)

(212) Kesulitan trombon ibarat rocket science dalam ilmu pasti. (E: 174)

(213) Seni mereka adalah lukisan-lukisan di galeri, seni teknologi, musik klasik, atau

performing arts yang terpelajar. (E: 194)

(214) Kiblat bagi pencinta budaya pop, untuk belajar musik, performing arts, dan seni rupa. (E: 283)

(215) Ia merepet. “Jam ini kedap air, tahu! Bullet proof!” (E: 214)

(216)Bergaya sedikit over acting ia mengecek situasi. (E: 256)

(217) Apapun yang kuhaturkan ke haribaan meja besarnya yang berwibawa, sudah harus

scientifically acceptable. (E: 276)

(218) “Kalau tak ingin hilang waktu, ikut saja exchange program, pindah ke Sheffield Hallam University, lanjutkan risetmu dengannya.” (E: 278)

Pada contoh di atas terdapat penyisipan frase nominal yang menyatakan hal dalam bahasa Inggris, seperti frase turning point ‘titik penentuan’, street performances ‘pertunjukan jalanan’, culture litterair ‘keanekargaman budaya’, judge minded ‘menjatuhkan penilaian’, master plan ‘rancangan utama’, cultural gesture ‘isyarat

budaya’, economics science ‘ilmu ekonomi’, fashion show ‘pameran mode’, irreconciable differences ‘perbedaan yang tidak dapat didamaikan’, international name ‘nama internasional’. self esteem ‘harga diri’, winter sickness ‘penyakit musim dingin’, summer fever ‘demam musim panas’, rocket science ‘roket ilmu pengetahuan’, performing arts ‘seni pertunjukan’, bullet proof ‘anti peluru’, over acting ‘gaya berlebihan’, scientifically acceptable ‘secara ilmiah bisa diterima’, exchange program ’pertukaran program’.

b. Frase nominal yang menyatakan pelaku atau orang yang melakukan suatu pekerjaan.

Contoh:

(219) Maka aku memanggilnya lone ranger. (E: 26)

(220) Hari ini, di kelas, lone ranger itu menggenggam tanganku luat-kuat. (E: 33)

(221) Ayah adalah seorang family man. Sejak muda ia mengencangkan ikat pinggang, bekerja membanting tulang. (E: 48)

(222) Di lantai tiga kami melihat pintu ditempeli pelat: Simon Van Der Wall, MVgT,

Building Manager. (E: 59)

(223)Isabelle seorang literary agent yang ternama, tugasnya menilai naskah-naskah sastra mendesain intellectual framework sebuah diskusi buku, sampai mengurusi beberapa penulis kondang Prancis. (E: 82)

(224) Maurent akan selalu berhubungan dengan kami karena ia adalah liaison officer, petugas penghubung kami dengan Sorbonne. (E: 83)

(225) Maurent LeBlanch, liaison officer kami, prihatin melihat kondisi Arai. (E: 277)

(226) Aku selalu tertarik menjadi semacam life observer, sejak aku menemukan fakta bahwa sebagian besar orang tak seperti bagaimana mereka tampaknya. (E: 95)

(227) Disitulah daya tarik terbesar menjadi seorang life observer. (E: 95)

(228) Tapi tak tanggung-tanggung, ia adalah seorang calon grand master. (E: 107)

(229) Politisi Georgia sangat bangga akan memiliki grand master perempuan. (E: 107)

(230) Sisanya selalu terlambat, berantakan, dan tergopoh-gopoh adalah the pathetic

four. (E: 103)

(231) Ia selalu bersama the pathetic four, tempat segala hal yang marginal. (E: 107)

(232) Kawan-kawanku The Brits, Yankee, kelompok Jerman, dan Belanda adalah para

pub crawler kawakan. (E: 111)

(233) Alessandro D’Archy, si ganteng itu adalah arjuna kelas kami sekaligus seorang Italia yang agak play boy. (E: 113)

(234) Ia mengaku bahwa sebenarnya ia adalah seorang executive clerk yang punya enam puluh tujuh anak buah. (E: 117)

(235) Langsung kuduga seorang pesaing yang frustasi, yang juga seorang computer

freak telah menggelapkan e-mail account Katya untuk memperolokku. (E: 125)

(236) Lebih dari semuanya, aku ingin sekali menjadi seperti Adam Smith, menjadi seorang economics scientist, ilmuwan ekonomi. (E: 130)

(237) Aku baru saja merayakan cita-cita menjadi seorang economics scientist tapi rupanya ayahku ingin aku menjadi ahli madya pupuk. (E: 141)

(238) Sungguh konstruktif, sekarang aku ingin menjadi economics scientist dan Arai ingin menjadi microbiologist! (E: 138)

(239) Meskipun seragamku sangat anggun, lengkap dengan topi tingginya, dan ayahku pasti bangga melihatnya, namun pekerjaan door man adalah pekerjaan yang mengerikan. (E: 148)

(240) Akhirnya, kami hadir dalam acara hebat itu mengenakan setelan jas door man dan

lift man yang sedikit dimodifikasi. (E: 152)

(241) Di belakang mereka, tak kurang dari hair stylist ternama yang sering kulihat di Fashion TV. (E: 153)

(242) Para fashion editor, paparazzi, dan fotografer dari Vogue dan majalah-majalah mode terkenal seperti Carine Roitfield, Mario Testino, Robert Rosen, Jennifer Houston, sibuk tak keruan. (E: 153)

(243) Karya mereka adalah master piece. (E: 186)

(244) Pak Toha ke mana-mana membawa tabung pestisida kerena ia adalah seorang

insect exterminator. (E: 225)

(245) “Tidakkah kau merasa dirimu berlibur terlalu lama, Young Man?!” (E: 275)

Pada contoh data di atas terdapat penyisipan frase nominal dalam bahasa Inggris yang menyatakan pelaku atau orang yang melakukan suatu pekerjaan yaitu frase lone ranger ‘prajurit satu-satunya’, family man ‘laki-laki pecinta keluarga’, building manager ‘pemimpin perusahaan’, literary agent ‘agen kesusastraan’, liaison officer ‘pegawai penghubung’, life observer ‘pengamat kehidupan’, grand master ‘jagoan yang hebat’, the pathetic four ‘empat makhluk menyedihkan’, pub crawler ‘pencari kedai minuman’, play boy ‘laki-laki yang suka ganti-ganti perempuan’, executive clerk ‘eksekutip juru tulis’, computer freak ‘ahli computer yang sinting’, economics scientist ‘ilmuan ekonomi’, door man ‘tukang buka pintu’, lift man ‘tukang lif’, hair stylist ‘pakar gaya rambut’, fashion editor ‘wartawan mode’, master piece ‘ahlinya juara’, insect exterminator ‘tukang pembasmi serangga’, young man ‘anak muda’, english lady ‘wanita Inggris’.

c. Frase nominal yang menyatakan nama benda atau alat dan tempat

Contoh:

(247)Kantor perusahaan itu adalah ruko. Kami memencet bel, rolling door bergulung naik. (E: 39)

(248)Dari central station Amsterdam kami naik kereta menuju Brussel. (E: 55)

(249)Mengikuti sketsa dari Famke, kami melintasi centang perenang rel trem di luar

central station menuju Damrak, yang terkenal seantero jagat sebagai red zone

(250)Dari buku Cillins Word Atlas aku melihat Brugge tepat berada di sisi North Sea, laut terdingin yang disarankan untuk dihindari selama winter, karena dinginnya berbahaya. (E: 62)

(251)Kami meloncat-loncat girang karena di antara jejeran compact disk musisi dunia tampak album Anggun C. Sasmi. (E: 87)

(252)Melalui teknologi video conference, mereka menghadirkan seorang pakar sekaligus eksekutif penting Mercedes Bens secara life, real time, langsung dari Munich. (E: 109)

(253)Katya meningkatkan daya tariknya dengan memainkan laser pointer di tangannya. (E: 109)

(254)Stansfield, Townsend, dan Katya berebutan memasukkan koin ke dalam juke box. (E: 112)

(255)Paris di hari-hari akhir musim salju tak ubahnya gemerincing snare drum musik country jazz Norah Jones: simpel, terduga, dan menimbulkan perasaan senang. (E: 145)

(256)Tiang listrik yang jelita, namun dialah satu-satunya alasanku menonton fashion

TV. (E: 151)

(257)Bapaknya, yang senang dapat anak perempuan, setelah enam anak laki-laki, mengabarkan berita itu kemana-mana, sehingga Njoo Xian Ling cilik muncul di

(258)Halamannya luas berlandaskan paving block hitam dikelilingi toko-toko dan Museum Madame Tussauds. (E: 179)

(259)Ban mobil gemeratak di atas paving block dan jantungku berderak. Aku nervous. (E: 184)

(260)Berbagai bentuk parodi, sampai big band lengkap dengan section alat tiup puluhan orang. (E: 179)

(261)Sisa tubuhnya yang tak ditutupi kostum ikan duyung, dilabur cat body painting. (E: 182)

(262)“And you, Ikal, sebagai anak ikan duyung, kau berbaring miring seperti wanita mengiklankan sun block di tepi pantai, memeluk ekor ibumu. (E: 183)

(263)Malam terakhir di Jerman, kami membungkus diri dalam sleeping bag, tidur di sudut Stasiun Koln. (E: 193)

(264)Berpura-pura tidur, aku tahu salah satu tentara itu mengancingkan sleeping bag Arai. (E: 193)

(265)Kami meloakkan kamera digital, jaket, dan sleeping bag untuk membantu Lara membeli tiket kereta. (E: 198)

(266)Menjual sleeping bag adalah perbuatan tolol, sebab sebagian besar Rusia Timur sebenarnya tak pernah mengalami musim panas. (E: 198)

(267)Tak mengapa, kami masih punya second skin—baju terusan semacam baju monyet—yang penting untuk melawan dingin. (E: 198)

(268)Padahal jika dingin menyerang, second skin itu nilainya sama dengan nyawa— demi membeli Asiacard untuk Arai. (E: 231)

(269)Ketika kukatakan pada Arai mungkin lingkaran ketiga itu semacam water pass. (E: 214)

Pada contoh data di atas terdapat penyisipan frase nominal dalam bahasa Inggris yang menyatakan nama benda atau alat dan tempat yaitu frase rolling door ‘pintu gulung’, central station ‘setasiun pusat’, north sea ‘laut utara’, compact disk ‘tempat kaset’, video conference ‘video konferensi’, laser poin ‘tongkat penunjuk sinar laser’, juke box ‘kotak otomatis’, snare drum ‘gendang yang ditengahnya memakai senar’, fashion TV ‘televisi pertunjukan’, search engine ‘mesin pencarian melalui internet’, paving block ‘trotoar blok’, big band ‘orkes musik’, body painting ‘cat lukisan tubuh’, sun block ‘sabun pelindung sinar matahari’, sleeping bag ‘karung tidur’, second skin ‘baju terusan semacam baju monyet’, water pass ’neraca air’.

Dokumen terkait