BAB II : TINJAUAN UMUM TENTANG STUDI SEMANTIK,
2.2 Fungsi dan Makna Kata Mon
Kata mon memiliki bermacam-macam fungsi dan makna. Berikut fungsi dan makna kata mon dalam kalimat dalam bahasa Jepang.
1. Nagara (1985 : 110-114) membagi fungsi dan makna mon atau mono menjadi 11, yaitu :
1) Menyatakan kesimpulan yang dipikirkan secara umum dengan memberikan ide-ide atau konsep yang wajar
Contoh :
年を取ると目が悪くなるものです。
Toshi o toru to me ga waruku naru mono desu. Kalau tua memang mata akan menjadi buruk
2) Mengutarakan dengan mengenang perbuatan yang diulang dan dengan mengenang pengalaman di masa lampau
Contoh :
昔は車の運転免許の試験なんか易しかったものだ
Mukasi wa kuruma no untenmenkyo no shiken nanka yasashikatta mono da
Dahulu (saya ingat) ujian izin mengemudi kendaraan adalah suatu hal yang gampang
3) Menyatakan perasaan yang dalam dari si pembicara Contoh :
ジェット機というのは早いものですね
Jetto ki to iu no wa hayai mono desu ne.
Yang disebut dengan mesin jet adalah hal yang cepat
(ada rasa perasaan dalam/kagum terhadap mesin jet yang cepat) 4) Menyatakan pendapat si pembicara. Menekankan perasaan yang
dalam yang berhubungan dengan pertentangan, kata yang berlebihan, keraguan yang diikuti oleh partikel “ka”.
Contoh :
あの人は親切じゃないものですか。
Ano hito ga shinsetsu jya nai mono desu ka. Orang itu tidak baik ya?
(Menekankan kata shinsetsu jya nai ‘tidak baik’)
5) Ungkapan yang menduga hal yang dianggap tidak mungkin Contoh :
目立つ服を着ようものならみんなに見られる。
Medatsu fuku o kiyou mono nara mina ni mirareru
Kalau memakai pakaian yang mencolok, dapat dilihat semua orang
6) Keadaan yang menyimpulkan alasan Contoh :
Ano hito wa mou sotsugyoushita monoka kono goro sugata ga miemasen
Orang itu tidak kelihatan sosoknya akhir-akhir ini apakah sudah lulus.
(Memberi kesimpulan bahwa dia sudah lulus karena akhir-akhir ini tidak kelihatan lagi sosoknya)
7) Menyatakan makna berupa keputusan atau kesimpulan yang sama dengan “no da”
Contoh :
風でドアが開いたものと思います
Kaze de doa ga aita mono to omoimasu Saya pikir pintu terbuka karena angin (Menekankan kata to omou ‘saya pikir)
8) Menekankan makna kejadian yang sama dengan “te kara” Contoh :
日本に来てからというものは休む暇がなかった。
Nihon ni kite kara to iu mono wa yasumu hima ga nakatta Setibanya di Jepang waktu luang untuk istirahat tidak ada 9) Menyatakan pertentangan sama dengan “no ni”
Contoh :
京都までいったものの金閣寺は見えませんでした。
Meskipun telah pergi sampai Kyoto tetapi tidak dapat melihat kuil emas.
10) Shuujoshi yang menunjukkan alasan di akhir kalimat. Ada juga setsuzokushi yang diletakkan di anak kalimat majemuk
Contoh :
それぐらいのことは知っています。だって新聞でいました もの。
Sore gurai no koto wa shitte imasu. Datte shinbun de mimasita mono
Saya tahu hal itu karena ada di koran.
11) Menyatakan keterangan tambahan, menarik, menjelaskan nama barang, nama keluarga, atau benda yang sama
Contoh :
ASEAN 諸国とは[インドネシア、マレーシア、フィリピ
ン、タイ...]といったものです。
ASEAN shokoku to wa [Indonesshia, Mareeshia, Firipin, Tai, ..] to itta mono desu.
Negara-negara ASEAN seperti Indonesia, Malaysia, Filipina, Thailand....
(Menyatakan keterangan yang sama yakni Indonesia, Malaysia, Filipina, Thailand merupakan bagian dari negara ASEAN)
2. Yuriko (1998 : 591-600) membagi fungsi dan makna mon atau mono dalam 32 jenis, yaitu :
1) Menyatakan objek/barang/bahan Contoh :
この部屋にはいろいろなものがある
Kono heya ni wa iroiro na mono ga aru Di kamar ini ada bermacam-macam barang
2) Menyatakan pengetahuan, karya, dan bahsa yang digunakan beserta kata shiru, miru, dan iru dan lain-lain
Contoh :
あの人はあまり物を知らない
Ano hito wa amari mono wo shiranai Orang itu tidak begitu tahu
(mungkin mengenai pengetahuan, karya, ataupun bahasa) 3) Menunjukkan penegasan dari suatu hal
Contoh :
彼女は愛国心というものを持っていないのだろうか
Kanojo wa aikokushin to iu mono o motte inai no darou ka Apakah mungkin dia tidak mempunyai jiwa patriot
4) Menyatakan populasi, sifat, lambang Contoh :
Ningen to iu mono wa fukakai da
(yang disebut dengan) manusia adalah misteri
5) Ungkapan yang digunakan untuk menegaskan ketidakmampuan Contoh :
A : まだわかりませんか
Mada wakarimasenka
Apakah masih belum mengerti?
B : いくらいわれても、わからないものはわからないんだ
Ikura iwaretemo, wakaranai mono wa wakaranain da Dikatakan berapa kali pun, tetap tidak mengerti
6) Diletakkan di akhir kalimat di dalam bahasa informal yang menunjukkan alasan
Contoh :
A : またでかけるの。
Mata dekakeru no. Mau pergi lagi?
B : うん。だって、吉田さんも行くんだもの
Un. Datte, Yoshida san mo ikun da mono Ya, karena Yoshida juga pergi.
7) Menunjukkan perasaan menolak dengan kuat disertai intonasi dari gaya bahasa dan pemakaiannya digunakan setelah kata yang menunjukkan kesangsian
Contoh :
こんな複雑な文章、やくせるものですか。
Konna Fukuzatsu na bunshou, yasukeru mono desuka.
Kalimat yang rumit seperti ini, apa mungkin bisa diterjemahkan? 8) Mengungkapkan perasaan pembicara yang mengharapkan realisasi
dari suatu peristiwa Contoh :
もう少し涼しくならないものかなあ
Mou sukoshi suzushiku naranai mono ka naa Seandainya saja bisa lebih sejuk lagi
9) Menyataan perasaan yang bingung, dengan tanpa mengerti harus bertindak seperti apa
Contoh :
反対派への説明はどうしたものかね
Hantaiha e no setsumei wa doushita mono ka ne
Bagaimana ya menjelaskan kepada kelompok yang tidak setuju 10) Menyatakan suatu sifat khusus
Contoh :
彼の潜在能力にはすばらしいものはある
Kare no senzairyoku ni wa subarashii mono ga aru Kemampuan dia menakjubkan
11) Menyatakan sifat, karakter, atau watak asli yang dinyatakan dengan sifat yang umum atau lazim
Contoh :
金というのはすぐなくなるものだ
Kane to iu no wa sugu nakunaru mono da
Yang disebut dengan uang adalah benda yang cepat hilang (Menyatakan sifat uang yang cepat hilang)
12) Menyatakan kekaguman atau perasaan yang dalam Contoh :
この町も、昔と違ってきれいになったものだ
Kono machi mo, mukashi to chigatte kirei ni natta mono da Kota ini pun, menjadi cantik berbeda dengan dahulu
13) Menyatakan perasaan kaget, kagum terhadap suatu perbuatan atau peristiwa
Contoh :
こんな難しい問題が、よく解けたものだ
Konna muzukashii mondai ga, yoku toketa mono da Soal yang sulit seperti ini, dapat dipecahkan dengan baik 14) Digunakan beserta ungkapan yang menunjukkan keinginan seperti
“tai” dan “hoshi”, dan digunakan untuk menegaskan perasaannya Contoh :
海外へ行かれるときには、私もう一度、ご一緒したいも のです
Kaigai e ikareru toki ni wa, watashi mo ichido, goisshoshitai mono desu
Ketika dapat pergi keluar negeri, saya ingin pergi bersama-sama sekali lagi
15) Mengungkapkan kenang-kenangan termasuk perasaan yang dalam yang dilakukan kebiasaan tersebut pada masa lampau
Contoh :
小さいころはよくみんなで近くの森へあっ遊びに行った ものでした
Chiisai koro wa yoku minna de chikaku no mori e asobi ni itta mono deshita
Waktu kecil sering pergi bermain ke hutan yang dekat bersama teman-teman
(Kata mono menegaskan kenangan asobi ni itta ‘pergi bermain’) 16) Menunjukkan sebab dan alasan. Dapat diganti dengan “kara”, tetapi
setelah itu tidak dapat diletakkan ungkapan yang menyatakan perintah atau kemauan
Contoh :
英語が苦手なものですから、外国旅行は尻ごみしてしま います
Eigo ga nigate na mono desu kara, gaikoku ryokou wa shirigomishite shimaimasu
Karena bahasa Inggris saya lemah, saya bimbang jalan-jalan ke luar negeri
17) Pada umumnya sama dengan “omottakara”, tetapi “omotta mono dakara” memberikan perasaan permintaan maaf
Contoh :
彼はもう知っていると思ったものだから, 伝えませんでし
た
Kare wa mou shitteiru omotta mono dakara, tsutaemasendeshita Karena saya pikir dia sudah tahu, saya tidak menyampaikannya (Ada perasaan permintaan maaf)
18) Menunjukkan makna “seharusnya” dan digunakan pada situasi seperti memberikan peringatan, dan digunakan kata kerja yang menunjukkan perbuatan orang lain
Contoh :
動物をいじゃめるものではない
Doubutsu o ijameru mono de wa nai Seharusnya tidak menganiaya binatang
19) Menekankan perasaan sangkalan, dan digunakan kata kerja yang menunjukkan kemampuan
Contoh :
こんな下手な写真など、人に見せられたものではない
Foto bodoh seperti ini, seharusnya tidak diperlihatkan kepada orang lain
20) Menyatakan lanjutan ungkapan yang mengandung makna “meremehkan” dan menunjukkan makna “tidak seperti itu”
Contoh :
みんな、主任になったばかりの佐々木さんを若すぎて頼 りないというが、彼の行動力はそう見くぴったものでも ない
Minna, shunin ni natta bakari no Sasaki san o wakasugite tayori nai to iu ga, kare no koudouryoku wa sou mikupitta mono de mo nai.
Semuanya, Sasaki yang baru saja (diputuskan) menjadi pemimpin itu terlalu muda dan tidak dapat diandalkan, tetapi kemampuan bertindaknya dia tidak dapat diremehkan begitu saja
21) Menunjukkan makna yang negatif untuk “dekiru”. Kasar dan cara mengatakannya agak kuno
Contoh :
この程度の料理なら、私にも作れないものでもない
Kono teido no ryouri nara, watashi ni mo tsukurenai mono de mo nai
Kalau memasak di tingkat ini, saya sendiri pun tidak bisa membuatnya
22) Menyatakan keyakinan pembicara Contoh :
そういうことはないものと思うが、一応確かめてみよう
Sou iu koto wa nai mono to omou ga, ichi ou tashikamete miyou Hal yang seperti itu saya pikir tidak ada, tetapi cobalah memastikannya untuk sementara waktu
(Menekankan kata to omou ‘saya pikir’)
23) Menunjukkan hal yang menjadi pikiran secara terus menerus bagi pembicara, tetapi pada kenyataannya biasa dipakai untuk situasi yang tidak seperti yang dipikirkannya
Contoh :
スキーは難しいものと思っていたが、やってみたら、簡 単だった
Sukii wa muzukashii mono to omotteita ga, yatte mitara, kantan datta.
Saya pikir ski adalah hal yang sulit, saat dicoba, ternyata mudah 24) Maknanya sama dengan “to omowareru” dan digunakan sebagai
ungkapan dugaan Contoh :
選挙の結果については明日の夕方には体勢がわかるもの と思われる
Senkyo no kekka ni tsuite wa asu no yuugata ni wa taisei ga wakaru mono to omowareru
Mengenai hasil pemilihan, mungkin pada besok sore organisasi baru mengetahuinya.
25) Menunjukkan makna “menganggap” Contoh :
これで契約が成立したものとする
Kore de keiyaku ga seiritsushita mono to suru
Dengan ini saya menganggap perjanjian telah direalisasikan 26) Menyatakan hal yang sedikit kemungkinannya terwujud
Contoh :
できるものなら世界中を旅行してみたい
Dekiru mono nara sekaijyuu o ryokou shite mitai Seandainya bisa, saya ingin jalan-jalan ke seluruh dunia
27) Menyatakan syarat yang sedikit berlebihan dan menunjukkan makna “bila memungkinkan melakukan hal seperti itu”
Contoh :
そんなことを彼女に言おうものなら、軽蔑されるだろう
Sonna koto wo kanojyo ni iou mono nara, keibetsusareru darou Seandainya berkata seperti itu kepada wanita, mungkin dihina orang
28) Bermakna “tetapi” dan dibelakangnya tidak terjadi sesuatu hal, biasanya diasumsikan dari hal yang diungkapkan di depannya
Contoh :
新しい登山靴を買ったものの、忙しくてまだ一度も山へ 行っていない
Atarashii tozankutsu o katta mono no, isogashikute mada ichido mo yama e itte inai
Membeli sepatu mendaki gunung yang baru, tetapi karena sibuk belum sekalipun pergi ke gunung
29) Menunjukkan hal yang tidak sesuai dengan pemikiran orang pada umumnya
Contoh :
四月とはいうものの、風が冷たく、桜もまだだ
Shigatsu to wa iu mono no, kaze ga tsumetaku, sakura mo mada da
(Sudah) bulan April, tetapi angin dingin, bunga sakura pun belum mekar
(biasanya bulan April bunga sakura sudah mekar, tetapi bulan ini belum mekar)
30) Menunjukkan lanjutan keadaan yang berbeda dengan hal yang diduga dari perasaan sebelumnya. Maknanya adalah “tetapi” dan “hal ini tidak seperti itu”
Contoh :
大学時代は英文学先行だった。というものの、英語はほ とんどしゃべれない。
Daigaku jidai wa eibungaku senkou datta. To wa iu mono no, eigo wa hotondo shaberenai
Ketika mahasiswa mengambil jurusan sastra Inggris. Tetapi hampir tidak bisa berbicara dengan bahasa Inggris
31) Pada umumnya sama maknanya dengan “no ni”,tetapi banyak dipakai untuk seputar ide yang tidak puas terhadap hal yang menimbulkan hasil yang tidak terpikir
Contoh :
本来ならば長兄が会社を継ぐはずのものを、その事故の せいで次兄が継ぐことになってしまった。
Honrai naraba choukei ga kaisha o tsugu hazu no mono o, sono jiko no sei de jikei ga tsugu koto ni natte shimatta
Kalau seharusnya anak tertualah yang menggantikan memimpin perusahaan, tetapi karena kecelakaan, anak berikutnyalah yang menggantikannya.
32) Menunjukkan makna “kalau melakukan mungkin tidak terjadi hasil yang buruk, tapi kalau tidak melakukannya maka terjadi hasil yg buruk”. Banyak digunakan untuk menyatakan perasaan kecaman dan rasa benci.
Contoh :
部屋が火につつまれたときすぐ逃げればよかったものを、 ペットを助けに行ったばかりに逃げ遅れた死んでしまっ た
Heya ga hi ni tsutsumareta toki sugu nigereba yokatta mono o, petto wo tasuke ni itta bakari ni nigereba shinde shimatta
Saat ruangan sudah terbakar, akan lebih baik kalau segera melarikan diri, tetapi karena pergi untuk menyelamatkan hewan peliharaan, meninggal karena terlambat melarikan diri.
3. Menurut Nomoto (1988 : 741-744) fungsi dan makna mon atau mono yaitu :
1) Mono yang bermakna barang Contoh :
デパートにはいろいろなものが並んでいる
Depato ni wa iroiro na mono ga narande iru Di toserba berjejer bermacam-macam barang
2) Hal-hal yang menjadi objek penganggapan atau pemikiran Contoh :
彼に欠けているものは忍耐力だけだ
Kare ni kakete iru mono wa nintairyoku dake da Kekurangannya adalah hanya dalam kesabaran saja 3) Mono yang memiliki makna bahan atau mutu
Contoh :
見かけは同じだが、ものが違う
Mikake wa onaji da ga, mono ga chigau
4) Dalam bentuk ‘mono ni naru/suru’. Keadaan dimana taraf teknik atau kemampuannya telah mencapai tingkat yang dianggap cukup tinggi/baik/memuaskan.
Contoh :
5年も日本語を勉強したがものにならなかった
Go nen mo nihongo o benkyoushita ga mono ni naranakatta Walaupun sudah mempelajari bahasa Jepang selama 5 tahun, tetapi hasilnya tidak memuaskan
5) Dipakai dalam bentuk ‘mono ni suru’. Mencapai keadaan yang memenuhi keinginan
Contoh :
あの女をものにしたい
Ano onna o mono ni shitai Ingin mendapatkan wanita itu
(melakukan seperti yang dikehendakinya)
6) Hal-hal yang mempengaruhi keadaan atau layak dipertimbangkan Contoh :
船は台風をものともせず、進んでいった
Fune wa taifuu o mono to mo sezu, susunde itta Tanpa mempedulikan topan, kapal terus melaju
7) Diletakkan di depan doushi dalam bentuk ‘mono o’. Menunjukkan perbuatan dari suatu objek tertentu
Contoh :
疲れてものを言うのもいやだ
Tsukarete mono o iu no mo iya da Karena letih, berkata pun tidak mau
8) Diletakkan di depan kata-kata yang menunjukkan jumlah atau banyaknya dalam bentuk ‘mono no’. Menunjukkan jumlah itu tidak banyak atau tidak besar
Contoh :
ここから駅まではものの5分とかかりませんよ
Koko kara eki made wa mono no go fun to kakarimasen yo Dari sini sampe ke stasiun tidak sampai 5 menit
(menunjukkan 5 menit itu tidak lama)
9) Menyatakan makna roh, setan, raksasa, atau dewa yang membawa kemalangan kepada manusia
Contoh :
ものに疲れたように働く
Mono ni tsukareta you ni hataraku
Bekerja sampai kelelahan seakan-akan kemasukan setan
10) Berarti pada lazimnya atau sewajarnya demikian jika dipertimbangkan keadaan hal-hal atau pandangan umum masyarakat Contoh :
子供は親に言うことを聞くものだ
Anak-anak sudah seharusnya mendengarkan kata-kata orang tua 11) Menunjukkan keheranan atau kekaguman
Contoh :
新幹線は早いものだな
Shinkansen wa hayai mono da na
Skinkansen (kereta api peluru) cepat sekali ya
12) Kata yang digunakan untuk mengenang peristiwa pada masa lampau Contoh :
子供のころ、よくあの川で泳いだものだった