• Tidak ada hasil yang ditemukan

KEBIJAKAN AKUNTANSI (Lanjutan) ACCOUNTING POLICIES (Continued) c. Transaksi dan Penjabaran Laporan Keuangan

DAFTAR ISI TABLE OF CONTENT

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS December 31, 2010 and 2009

2. KEBIJAKAN AKUNTANSI (Lanjutan) ACCOUNTING POLICIES (Continued) c. Transaksi dan Penjabaran Laporan Keuangan

PT BERLINA Tbk AND ITS SUBSIDIARIES

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued) December 31, 2010 and 2009

2. KEBIJAKAN AKUNTANSI (Lanjutan) 2. ACCOUNTING POLICIES (Continued) c. Transaksi dan Penjabaran Laporan Keuangan

Konsolidasi Dalam Mata Uang Asing (Lanjutan)

c. Foreign Currency Transactions and Translation of Financial Statements of Foreign Subsidiaries (Continued)

Keuntungan atau kerugian kurs yang timbul dikreditkan atau dibebankan pada laporan laba rugi konsolidasi tahun yang bersangkutan.

The resulting gains or losses are credited or charged to the consolidated statements of income in the current year.

Pembukuan HPPP diselenggarakan dalam mata uang Renminbi China (Rmb) dan BPL dalam mata uang Dolar Singapura (SGD). Untuk tujuan penyajian laporan keuangan konsolidasi, aset dan kewajiban BPL dan HPPP pada tanggal-tanggal neraca dijabarkan ke mata uang Rupiah masing-masing dengan menggunakan kurs yang berlaku pada tanggal-tanggal neraca. Penambahan dan pelepasan asset tetap dijabarkan ke mata uang Rupiah dengan menggunakan kurs rata-rata. Pendapatan dan beban dijabarkan dengan menggunakan kurs rata-rata.

Selisih kurs konsolidasi yang terjadi disajikan sebagai bagian dari ekuitas pada akun selisih kurs karena penjabaran laporan keuangan.

The books of accounts of HPPP are maintained in China Renminbi (Rmb) and BPL in Singapore Dollar (SGD) which are the functional currencies of these companies. For consolidation purposes, assets and liabilities of BPL and HPPP at balance sheet dates are translated into Rupiah using the exchange rate at balance sheet dates. Additions to and disposals of property, plant and equipment are translated into Rupiah using the average rate of exchange for the year. Revenues and expenses are translated at the average rate of exchange for the year. The resulting exchange difference is presented as an exchange difference due to the translation of the financial statements in the equity section.

d. Transaksi dengan Pihak-pihak yang Mempunyai d. Related Party Transactions Hubungan Istimewa

Dalam menjalankan aktivitas operasinya.

Perusahaan dan Anak Perusahaan melakukan transaksi dengan pihak-pihak yang mempunyai hubungan istimewa.

In their operating activities, the Company and its Subsidiaries have transactions with certain parties which are related to them.

Sesuai dengan PSAK No. 7 (Reformat 2007)

“Pengungkapan pihak-pihak yang mempunyai hubungan istimewa”, yang dimaksud dengan pihak-pihak yang mempunyai hubungan istimewa sebagai berikut:

Based on the SFAS No. 7 (Reformatted 2007)

“Disclosure of related parties transaction”, related parties are defined as follows:

(i) Perusahaan yang melalui satu atau lebih perantara (intermediaries), mengendalikan, atau dikendalikan oleh, atau berada di bawah pengendalian bersama, dengan perusahaan pelapor (termasuk holding companies, subsidiaries dan fellow subsidiaries);

(i) Enterprise that, through one or more intermediaries, control, or are controlled by, or are under common control with the reporting enterprise (including holding companies, subsidiaries and fellow subsidiaries);

PT BERLINA Tbk DAN ANAK PERUSAHAAN

CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN KONSOLIDASI (Lanjutan) 31 Desember 2010 dan 2009

--- PT BERLINA Tbk AND ITS SUBSIDIARIES

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued) December 31, 2010 and 2009

2. KEBIJAKAN AKUNTANSI (Lanjutan) 2. ACCOUNTING POLICIES (Continued) d. Transaksi dengan Pihak-pihak yang Mempunyai d. Related Party Transactions (Continued)

Hubungan Istimewa (Lanjutan)

(ii) Perusahaan asosiasi; (ii) Associated company;

(iii) Perorangan yang memiliki baik secara langsung maupun tidak langsung, suatu kepentingan hak suara di perusahaan pelapor yang berpengaruh secara signifikan, dan anggota keluarga dekat dari perorangan tersebut (yang dimaksud dengan anggota keluarga dekat adalah mereka yang dapat diharapkan mempengaruhi atau dipengaruhi perorangan tersebut dalam transaksinya dengan perusahaan pelapor);

(iii) Individuals owning, directly or indirectly, an interest in the voting power of the reporting enterprise that gives them significant influence over the enterprise, and close members of the family of any such individuals (close members of a family are defined as those members who are able to exercise influence or can be influenced by such individuals, in conjunction with their transactions with the reporting enterprise);

(iv) Karyawan kunci, yaitu orang-orang yang mempunyai wewenang dan tanggung jawab untuk merencanakan, memimpin dan mengendalikan kegiatan perusahaan pelapor yang meliputi anggota dewan komisaris, direksi dan manajer dari perusahaan serta anggota keluarga dekat orang-orang tersebut; dan

(iv) Key management personnel, who are those persons having authority and responsibility for planning, directing and controlling the activities of the reporting enterprise, including commissioners, directors and managers of the enterprise and close members of the families of such individuals;

and (v) Perorangan yang memiliki, baik secara langsung

Perusahaan dimana suatu kepentingan substansial dalam hak suara dimiliki baik secara langsung maupun tidak langsung oleh setiap orang yang diuraikan dalam butir (iii) dan (iv), atau setiap orang tersebut mempunyai pengaruh signifikan atas perusahaan tersebut. Ini mencakup perusahaan-perusahaan yang dimiliki anggota dewan komisaris, direksi dan pemegang saham utama dari perusahaan pelapor dan perusahaan-perusahaan yang mempunyai anggota manajemen kunci yang sama dengan perusahaan pelapor.

(v) Enterprises in which a substantial interest in the voting power is owned, directly or indirectly, by any person described in (iii) or (iv), or over which such a person is able to exercise significant influence. This definition includes enterprises owned by the commissioners, directors or major stockholders of the reporting enterprise and enterprises that have a member of key management in common with the reporting enterprise.

Semua transaksi dengan pihak-pihak yang mempunyai hubungan istimewa, baik yang dilakukan dengan atau tidak dengan tingkat harga, persyaratan dan kondisi normal sebagaimana dilakukan dengan pihak di luar hubungan istimewa diungkapkan dalam laporan keuangan konsolidasi.

All transactions with related parties, which have been made under normal terms and condition as those given to third parties or otherwise, are properly disclosed in the related notes to the consolidated financial statements.

PT BERLINA Tbk DAN ANAK PERUSAHAAN

CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN KONSOLIDASI (Lanjutan) 31 Desember 2010 dan 2009

--- PT BERLINA Tbk AND ITS SUBSIDIARIES

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued) December 31, 2010 and 2009

2. KEBIJAKAN AKUNTANSI (Lanjutan) 2. ACCOUNTING POLICIES (Continued) e. Aset Keuangan dan Kewajiban Keuangan e. Financial Assets and Financial Liabilities

Efektif mulai tanggal 1 Januari 2010, Perusahaan menerapakan PSAK No. 50 (Revisi 2006),

“Instrumen Keuangan: Penyajian dan Pengungkapan”, PSAK No. 55 (Revisi 2006)

“Instrumen Keuangan: Pengakuan dan Pegukuran”, yang menggantikan PSAK 50, “Akuntansi Investasi Efek Tertentu” dan PSAK 55 (Revisi 1999),

“Akuntansi Instrumen Derivatif dan Aktivitas Lindung Nilai”.

Effective January 1, 2010, the companies have applied SFAS No. 50 (Revised 2006), “Financial Instruments: Presentation and Disclosures”, SFAS No. 55 (Revised 2006), “Financial Instruments:

Recognition and Measurement”, which supersede SAK 50, “Accounting for Certain Investment in Securities” and SFAS No. 55 (Revised 1999),

“Accounting for Derivative Instruments and hedging Activities”.

PSAK 50 (Revisi 2006), berisi persyaratan penyajian dari instrument keuangan dan mengidentifikasikan informasi yang harus diungkapkan. Persyaratan pengungkapan berlaku terhadap klasifikasi instrumen keuangan, dari perspektif penerbit, dalam aset keuangan kewajiban keuangan dan instrumen ekuitas; pengklasifikasian yang terkait dengan suku bunga, dividen, kerugian dan keuntungan; dan keadaan dimana aset keuangan dan kewajiban keuangan akan saling hapus. PSAK ini mensyaratkan pengungkapan, antara lain, informasi mengenai faktor yang mempengaruhi jumlah, waktu dan tingkat kepastian arus kas masa datang suatu entitas yang terkait dengan instrument keuangan dan kebijakan akuntansi yang diterapkan untuk instrumen tersebut.

PSAK 55 (Revisi 2006) mengatur prinsip-prinsip dasar pengakuan dan pengukuran aset keuangan, kewajiban keuangan dan beberapa kontrak pembelian atau penjualan item non-keuangan. SAK ini, antara lain, menyediakan definisi dan karakteristik derivatif, kategori instrument keuangan pengakuan dan pengukuran, akuntansi lindung nilai dan penetapan hubungan lindung nilai.

SFAS No. 50 (Revised 2006) contains the requirement for the presentation of financial instruments and identifies the information that should be disclosed. The presentation requirement apply to the classification of financial instruments, from the perspective of the issuer, into financial assets, financial liabilities and equity instruments;

the classification of related interest, dividends, losses and gains; and the circumstances in which financial asset and financial liabilities should be offset. This SFAS requires the disclosure of , among others, information about factors that affect the amount, timing and certainty of an entity’s future cash flows relating to financial instruments and the accounting policies applied to those instruments.

SFAS No. 55 (Revised 2006) establishes the principles for recognizing and measuring financial assets, financial liabilities and some contracts to buy or sell non-financial items. This SFAS provides the definitions and characteristics of derivatives, the categories of financial instruments, recognition and measurement, hedge accounting and determination of hedging relationships, among others.

PT BERLINA Tbk DAN ANAK PERUSAHAAN

CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN KONSOLIDASI (Lanjutan) 31 Desember 2010 dan 2009

--- PT BERLINA Tbk AND ITS SUBSIDIARIES

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued) December 31, 2010 and 2009