• Tidak ada hasil yang ditemukan

OUT/PANEL

Dalam dokumen DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E (Halaman 64-136)

Menunjukkan tampilan seperti kode waktu pada layar TV, layar LCD, dan pada viewfinder.

BNORMAL

Menarik komponen menu ke bawah dengan menyentuh .

BERLAWANAN

Menarik komponen menu ke atas dengan menyentuh .

B5menit

Camcorder mati secara otomatis bila anda tidak mengoperasikan camcorder anda selama lebih dari 5 menit.

JANGAN PERNAH

Camcorder tidak akan mati secara otomatis.

• Bila anda menghubungkan camcorder anda pada stop kontak dinding, [MATI AUTO] secara otomatis diset ke [JANGAN PERNAH].

Lihat hlm. 125.

SISA

KTRL JRKJAUH (Kontrol jarak

jauh)

LAMPU REKAM (Lampu

perekaman) (DCR-HC94E/HC96E)

NADA BUNYI

OUTPUT TAMP.

ROTASI MENU

MATI AUTO (Mati otomatis)

KALIBRASI

65

Me ngg un akan M enu

Menu WAKTU/

LANGU.

(SET JAM/WAKTU DUNIA/LANGUAGE) Lihat halaman 40 untuk lebih detil dalam memilih komponen menu.

Lihat halaman 19.

Bila anda menggunakan camcorder anda di luar negeri, anda dapat mengatur perbedaan waktu dengan menyentuh / , jam akan diatur sesuai dengan perbedaan waktu. Bila anda menset perbedaan waktu ke 0, jam akan kembali ke waktu yang diatur semula.

Anda dapat memilih bahasa yang akan digunakan pada layar LCD.

• Camcorder anda menyediakan [ENG[SIMP]] (bahasa Inggris yang disederhanakan) bila anda tidak dapat menemukan bahasa ibu anda di antara pilihan-pilihan yang ada.

Mengubah Personal

Menu

Anda dapat menambahkan komponen menu yang diinginkan pada Personal Menu manapun yang dialokasikan ke posisi lampu yang sedang menyala. Hal ini akan memudahkan bila anda menambahkan komponen menu yang sering digunakan pada Personal Menu.

Anda dapat menambahkan hingga 28 komponen menu pada setiap Personal Menu. Hapuslah komponen menu yang tidak terlalu penting, jika anda ingin menambah lebih banyak lagi.

1

Sentuh t [SET P-MENU] t [TAMBAH].

Bila komponen menu yang diinginkan tidak ditampilkan, sentuh / .

2

Sentuh / untuk memilih kategori menu, kemudian sentuh

.

3

Sentuh / untuk memilih sebuah komponen menu, kemudian sentuh t [YA] t .

Komponen menu ditambahkan ke akhir daftar.

SET JAM

WAKTU DUNIA

LANGUAGE

Menambah komponen menu

OK AKH 0:00:00 60mnt Pilih kategori. SET KAMERA APLI.GAMBAR EDIT/PLAY SET STANDAR WAKTU/LANGU. STBY OK AKH 0:00:00 60mnt Pilih item. PROGRAM AE TITIK METER EKSPOSUR WHITE BAL STBY KETAJAMAN Selanjutnya ,

1

Sentuh t [SET P-MENU] t [HAPUS].

Bila komponen menu yang diinginkan tidak ditampilkan, sentuh / .

2

Sentuh komponen menu yang ingin anda hapus.

3

Sentuh [YA] t .

• Anda tidak dapat menghapus [MENU] dan [SET P-MENU].

1

Sentuh t [SET P-MENU] t [JALAN PINTAS].

Bila komponen menu yang diinginkan tidak ditampilkan, sentuh / .

2

Sentuh komponen menu yang ingin anda pindahkan.

3

Sentuh / untuk

memindahkan komponen menu ke tempat yang diinginkan.

4

Sentuh .

Untuk mengurut lebih banyak komponen, ulangi langkah 2 hingga 4.

5

Sentuh [AKH] t .

• Anda tidak dapat memindahkan [SET P-MENU].

Sentuh t [SET P-MENU] t [RESET] t [YA] t [YA] t . Bila komponen menu yang diinginkan tidak ditampilkan, sentuh / .

Menghapus komponen menu

Pilih tombol utk hapus.

1/3 0:00:00 60mnt AKH MENU FOKUS TITIK STBY EKS-POSUR TELE MAKRO FUNGSI PUDAR PDOMAN TAMP.

Hapus ini dari P-MENU mode CAMERA-TAPE? HAPUS

YA TIDAK

0:00:00

60mnt STBY

Mengatur urutan komponen

menu yang ditampilkan di

Personal Menu

Menginisialisasi pengaturan

Personal Menu (Reset)

Mengubah Personal Menu (Lanjutan)

67

Dubbing/Edi

ting

Dubbing/Editing

Dubbing ke peralatan VCR/DVD, dll.

Anda dapat mengkopi gambar yang diputar ulang pada camcorder anda ke peralatan rekaman lainnya (VCR/DVD, dll.).

Anda dapat menghubungkan camcorder anda ke peralatan VCR/DVD, dll., dengan menggunakan kabel penghubung A/V (1), kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (2), atau kabel i.LINK (3). Hubungkan camcorder anda ke stop kontak dinding dengan menggunakan Adaptor AC untuk pengoperasian ini (hlm. 9). Lihat juga petunjuk penggunaan yang tersedia bersama-sama peralatan yang akan dihubungkan.

• Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:

Jangan memasukkan/mengeluarkan kaset bila camcorder anda sedang berada di Handycam Station.

DV A/V OUT

2 1

3

Jack A/V OUT

(Kuning) (Putih) (Merah)

: Aliran sinyal Ke jack S VIDEO Ke jack i.LINK Ke DV Interface (i.LINK) Peralatan VCR/DVD, dll. Jack AUDIO/ VIDEO

DCR-HC36E:

Selanjutnya ,

A Kabel penghubung A/V (tersedia) Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Handycam Station dan camcorder anda keduanya dilengkapi dengan jack A/V (hlm. 80). Hubungkan kabel penghubung A/V ke Handycam Station atau camcorder anda, tergantung setup anda.

B Kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (tambahan)

Saat terhubung ke peralatan lain melalui jack S VIDEO, dengan menggunakan kabel penghubung A/V dengan kabel S VIDEO, gambar dapat dihasilkan lebih alami daripada dengan sambungan kabel A/V yang tersedia. Hubungkan steker putih dan merah (suara kiri/kanan) dan steker S VIDEO (saluran S VIDEO) dari kabel penghubung A/V. Pada kasus ini, sambungan steker kuning (video standar) tidak diperlukan. Hanya dengan sambungan S VIDEO saja tidak akan menghasilkan suara.

C Kabel i.LINK (tambahan) Gunakan kabel i.LINK untuk

menghubungkan camcorder anda ke peralatan lain yang dilengkapi dengan jack i.LINK. Sinyal video dan audio dikirim secara dijital, sehingga menghasilkan kualitas gambar dan suara yang tinggi. Ingatlah bahwa anda tidak dapat menghasilkan gambar dan suara secara terpisah.

• Bila anda sedang menghubungkan camcorder anda ke peralatan monaural, hubungkan steker kuning dari kabel penghubung A/V ke jack video, dan steker merah (saluran kanan) atau steker putih (saluran kiri) ke jack audio pada VCR/TV.

• Bila anda menghubungkan sebuah alat melalui kabel penghubung A/V, set [OUTPUT TAMP.] menjadi [PANEL LCD] (pengaturan awal yang ditetapkan) (hlm. 64).

• Bila camcorder anda sedang mengirim sinyal ke peralatan lain melalui kabel i.LINK,

muncul di layar LCD camcorder anda.

A/V

DV 2

1

3

Jack A/V atau A/V OUT

(Putih) (Merah) : Aliran sinyal Ke jack S VIDEO Ke jack i.LINK Ke DV atau DV OUT Interface (i.LINK) Peralatan VCR/DVD, dll. Jack AUDIO/ VIDEO

DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:

(Kuning)

69

Dubbing/Edi

ting

1

Siapkan camcorder anda untuk pemutaran.

Masukkan kaset yang telah direkam. Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E:

Atur [TIPE TV] sesuai dengan peralatan pemutaran (TV, dll.) (hlm. 39).

2

Siapkan peralatan VCR/DVD anda untuk perekaman.

Saat melakukan dubbing ke VCR, masukkan kaset untuk merekam. Saat melakukan dubbing ke perekam DVD, masukkan sebuah DVD untuk merekam.

Bila peralatan rekaman anda memiliki pemilih input (input selector), aturlah ke input yang sesuai (seperti input video1, input video2).

3

Hubungkan peralatan VCR/DVD anda ke camcorder anda sebagai peralatan rekam.

Sambungkan camcorder anda ke jack input dari VCR atau peralatan DVD.

4

Mulailah memutar di camcorder, dan merekam di peralatan VCR/ DVD.

Lihat petunjuk pengoperasian yang tersedia bersama-sama dengan peralatan rekaman anda untuk lebih detil.

5

Bila dubbing sudah selesai, hentikan camcorder anda dan peralatan VCR/DVD.

• Untuk merekam tanggal/waktu dan data pengaturan kamera saat terhubung oleh kabel penghubung A/V, tampilkan mereka di layar (hlm. 63, 64).

• Hal-hal berikut tidak dapat dikirim melalui DV Interface (i.LINK):

– Indikator-indikator

– Gambar yang di-edit dengan menggunakan [EFEK GAMBAR] (hlm. 58), [EFEK DJTL.] (hlm. 56) atau pembesaran PB (hlm. 30). • Saat terhubung dengan menggunakan kabel

i.LINK, gambar yang direkam menjadi kasar saat sebuah gambar ditunda di camcorder anda saat merekam ke VCR.

• Saat terhubung dengan menggunakan kabel i.LINK, kode data (tanggal/waktu/data pengaturan kamera) mungkin tidak ditampilkan atau direkam tergantung pada peralatan atau aplikasi.

Merekam gambar dari TV atau peralatan VCR/

DVD, dll. (DCR-HC36E/HC46E/HC96E)

Anda dapat merekam gambar atau program TV dari TV atau peralatan VCR/DVD, dll. pada kaset atau "Memory Stick Duo". Anda juga dapat merekam sebuah adegan sebagai gambar diam pada "Memory Stick Duo". Pastikan untuk memasukkan kaset atau "Memory Stick Duo" sebelumnya untuk rekaman di dalam camcorder.

Anda dapat menghubungkan camcorder anda ke TV, peralatan VCR/DVD, dll. atau peralatan yang sesuai dengan i.LINK dengan menggunakan kabel penghubung A/V (1), kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (2), atau kabel i.LINK (3).

Hubungkan camcorder anda ke stop kontak dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia untuk pengoperasian ini (hlm. 9). Lihat juga petunjuk penggunaan yang tersedia bersama-sama dengan peralatan yang akan dihubungkan.

• Anda tidak dapat merekam gambar pada camcorder anda dari TV atau peralatan VCR/DVD, dll. yang tidak memiliki jack output.

• Camcorder anda hanya dapat merekam dari sumber PAL. Sebagai contoh, video/penyiaran sistem Perancis (SECAM) tidak akan terekam dengan benar. Lihat halaman 118 untuk lebih detil mengenai sistem TV warna.

• Bila anda menggunakan adaptor 21-pin untuk menginput sumber PAL, anda memerlukan adaptor 21-pin dua arah (tambahan).

• Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:

Jangan memasukkan/mengeluarkan kaset bila camcorder anda sedang berada di Handycam Station. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.

DV 3 : Aliran sinyal Ke jack i.LINK Ke DV Interface (i.LINK) TV atau peralatan VCR/ DVD, dll.

DCR-HC36E:

71

Dubbing/Edi

ting

A Untuk DCR-HC96E:

Kabel penghubung A/V (tersedia) Handycam Station dan camcorder anda keduanya dilengkapi dengan jack A/V. Hubungkan kabel penghubung A/V ke Handycam Station atau camcorder anda, tergantung setup anda.

B Untuk DCR-HC96E:

Kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (tambahan)

Saat terhubung ke peralatan lain melalui jack S VIDEO, dengan menggunakan kabel penghubung A/V dengan kabel S VIDEO, gambar dapat dihasilkan lebih alami daripada dengan sambungan kabel A/V yang tersedia. Hubungkan steker putih dan merah (suara kiri/kanan) dan steker S VIDEO (saluran S VIDEO) dari kabel penghubung A/V. Pada kasus ini, sambungan steker kuning (video standar) tidak diperlukan. Hanya dengan sambungan

S VIDEO saja tidak akan menginput suara.

C Kabel i.LINK (tambahan) Gunakan kabel i.LINK untuk

menghubungkan camcorder anda ke peralatan lain yang dilengkapi dengan jack i.LINK. Sinyal video dan audio dikirim secara dijital, sehingga menghasilkan kualitas gambar dan suara yang tinggi. Ingatlah bahwa anda tidak dapat menghasilkan gambar dan suara secara terpisah.

• Bila camcorder anda sedang menerima sinyal dari peralatan lain melalui kabel i.LINK,

muncul di layar LCD camcorder anda (Indikator ini mungkin juga tampil di peralatan yang terhubung.).

• Untuk DCR-HC96E:

Bila anda sedang menghubungkan camcorder anda ke peralatan monaural, hubungkan steker kuning pada kabel penghubung A/V ke jack video, dan steker merah (saluran kanan) atau putih (saluran kiri) ke jack audio pada VCR atau TV.

• Untuk DCR-HC96E:

Bila anda menghubungkan sebuah peralatan melalui kabel penghubung A/V, set [OUTPUT TAMP.] ke [PANEL LCD] (pengaturan awal yang ditetapkan) (hlm. 64).

A/V

DV 2

1

3

Jack A/V (DCR-HC96E)

(Kuning) (Putih) (Merah)

: Aliran sinyal Ke jack S VIDEO Ke jack i.LINK Ke DV Interface (i.LINK) TV atau peralatan VCR/DVD, dll. Jack AUDIO/ VIDEO

DCR-HC46E/HC96E:

Selanjutnya ,

1

Hubungkan TV atau peralatan VCR/DVD anda ke camcorder anda sebagai peralatan pemutaran.

Hubungkan camcorder anda ke jack output pada TV atau peralatan VCR/ DVD.

2

Bila anda sedang merekam dari peralatan VCR/DVD, masukkan kaset atau DVD.

3

Geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.

4

Set camcorder anda ke mode tunda (pause).

Saat merekam pada kaset, sentuh t [ KTRL REKAM] t [TUNDA REKAM].

Saat merekam pada "Memory Stick Duo", sentuh t [MENU] t

(EDIT/PLAY) t [ RKM.GERAK]. Untuk DCR-HC96E:

Bila menghubungkan ke peralatan dengan jack S VIDEO, sentuh t [MENU] t (SET STANDAR) t [INPUT VIDEO] t [S VIDEO].

5

Bila merekam gambar dari peralatan VCR/DVD:

Mulailah memutar kaset atau disk pada peralatan VCR/DVD. Bila merekam gambar dari TV: Pilih program TV.

Gambar yang diputar pada peralatan yang terhubung akan ditampilkan di layar LCD camcoder anda.

6

Sentuh [MULAI REKAM] pada posisi yang ingin anda rekam.

7

Hentikan merekam.

Saat merekam pada kaset, sentuh (Stop) atau [TUNDA REKAM]. Saat merekam pada "Memory Stick Duo", sentuh [HENTI REKAM].

8

Sentuh t .

1

Lakukan langkah 1 hingga 3 pada "Merekam gambar video".

2

Mulailah memutar kaset atau disk pada peralatan pemutaran, atau pilih sebuah program TV. Gambar-gambar di peralatan VCR/ DVD atau TV muncul di layar camcorder anda.

3

Tekan PHOTO perlahan pada adegan yang ingin anda rekam. Periksa gambar dan tekan secara penuh.

Merekam gambar video

Merekam gambar foto

Merekam gambar dari TV atau peralatan VCR/DVD, dll. (Lanjutan)

73

Dubbing/Edi

ting

Melakukan dubbing terhadap gambar dari kaset

ke "Memory Stick Duo"

Anda dapat merekam gambar video atau gambar foto pada "Memory Stick Duo". Pastikan anda memiliki kaset yang sudah direkam dan "Memory Stick Duo" dimasukkan ke dalam camcorder anda. • Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:

Jangan memasukkan/mengeluarkan kaset bila camcorder anda sedang berada di Handycam Station. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.

1

Geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.

2

Cari dan rekam adegan yang ingin anda rekam.

Saat anda melakukan dub terhadap gambar sebagai gambar foto

Sentuh (Play) untuk memutar ulang kaset, kemudian tekan PHOTO perlahan pada adegan yang ingin anda rekam. Periksa gambar dan tekan secara penuh. Saat anda melakukan dub terhadap gambar sebagai gambar video Sentuh t [MENU] t (EDIT/PLAY) t [ RKM.GERAK] t (Play) untuk memutar ulang kaset, kemudian sentuh [MULAI REKAM] pada posisi di mana anda ingin mulai merekam.

Pada posisi anda ingin menghentikan merekam, sentuh [HENTI REKAM] t

(Stop) t t .

• Tanggal dan waktu gambar direkam pada kaset dan disimpan pada "Memory Stick Duo" direkam. Pada camcorder, tanggal dan waktu gambar direkam pada kaset ditampilkan. Data pengaturan kamera yang direkam pada kaset tidak dapat disimpan pada "Memory Stick Duo".

• Suara direkam dengan monaural 32kHz. • Untuk waktu rekaman film, lihat halaman 54.

• Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Ukuran gambar foto akan ditetapkan sebesar [0,2M] bila diputar dengan perbandingan 16:9, atau [VGA (0,3M)] bila diputar dengan perbandingan 4:3.

• Untuk DCR-HC94E/HC96E:

Gambar yang diputar yang di-edit dengan menggunakan [GERAK LAMBAT] dalam [EFEK DJTL.] tidak dapat di-dub ke sebuah "Memory Stick Duo".

Dubbing (Pengalihan) suara ke kaset yang

sudah direkam

Anda dapat menambahkan suara ke kaset yang sudah direkam dengan mode 12-bit (hlm. 61) tanpa menghapus suara aslinya.

Untuk DCR-HC96E:

Handycam Station dan camcorder anda keduanya dilengkapi dengan jack A/V. Hubungkan kabel penghubung A/V ke Handycam Station atau camcorder anda, tergantung setup anda.

Anda dapat melakukan input suara dengan cara-cara berikut:

AUntuk DCR-HC94E/HC96E:

Sebuah mikrofon eksternal (tambahan) ke Active Interface Shoe.

BUntuk DCR-HC96E:

Sebuah peralatan audio ke Handycam Station atau camcorder anda dengan menggunakan kabel penghubung A/V.

CMenggunakan mikrofon stereo internal (tidak diperlukan sambungan). Input audio untuk direkam akan didahulukan dari yang lainnya dengan urutan A t B t C.

Anda tidak dapat merekam audio tambahan:

– Saat kaset sudah direkam dengan mode 16-bit (hlm. 61).

– Saat kaset sudah direkam dengan mode LP. – Saat camcorder anda terhubung melalui kabel

i.LINK.

– Saat kaset sudah direkam dengan mode 4CH MIC.

– Pada bagian kaset yang kosong.

Menghubungkan

A/V

A Active Interface Shoe

C Mikrofon stereo internal

Kabel penghubung A/V (tersedia)

B Jack A/V

(Putih) (Merah)

Peralatan audio (seperti pemutar CD/MD) : Aliran sinyal AUDIO OUT Jangan menghubungkan steker video (Kuning).

75

Dubbing/Edi

ting

– Saat kaset sudah direkam dalam sistem TV warna selain daripada camcorder anda (hlm. 118).

– Saat tab pelindung kaset diset ke SAVE (hlm. 119).

– Pada bagian-bagian yang direkam dengan bentuk HDV.

• Active Interface Shoe memiliki peralatan keamanan agar mikrofon eksternal (tambahan) terpasang tetap dengan aman. Untuk menghubungkannya, tekan ke bawah dan dorong hingga ke ujung, kemudian kencangkan sekrup. Untuk melepaskannya, longgarkan sekrup, dan kemudian tarik keluar sambil menekannya ke bawah.

• Saat anda sedang menggunakan jack A/V (DCR-HC96E) atau mikrofon stereo internal, gambar tidak akan dihasilkan dari jack A/V. Periksa gambar pada layar LCD atau viewfinder.

• Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Jangan memasukkan/mengeluarkan kaset bila camcorder anda sedang berada di Handycam Station. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.

• Untuk DCR-HC94E/HC96E: Bila anda memasang mikrofon eksternal (tambahan) pada Active Interface Shoe, anda dapat memeriksa gambar dan suara dengan menghubungkan camcorder anda ke TV atau peralatan lainnya dengan menggunakan kabel penghubung A/V. Suara yang sedang anda rekam tidak dihasilkan dari speaker camcorder anda. Periksa suara dengan menggunakan TV atau peralatan lain.

Sebelumnya masukkan sebuah kaset yang sudah direkam ke dalam camcorder.

1

Geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.

2

Sentuh (Play/Pause) untuk memutar ulang kaset, kemudian sentuh lagi di posisi di mana anda ingin mulai merekam suara.

3

Sentuh t [MENU] t (EDIT/PLAY) t t [KTR.GNTSUARA] t t [GANTI SUARA].

4

Sentuh (Play) dan mulailah memutar ulang audio yang ingin anda rekam pada saat yang bersamaan.

muncul saat merekam suara yang baru dalam stereo 2 (ST2) selama pemutaran kaset.

5

Sentuh (Stop) saat anda ingin menghentikan merekam. Untuk melakukan dub pada adegan lain, ulangi langkah 2 untuk memilih adegan, kemudian sentuh [GANTI SUARA].

6

Sentuh t .

• Untuk mengatur titik akhir dalam dubbing suara, sebelumnya, tekan ZERO SET MEMORY pada Remote Commander pada adegan di mana anda ingin menghentikan dubbing suara selama pemutaran. Setelah langkah 2 hingga 4, perekaman berhenti secara otomatis pada adegan yang dipilih.

• Anda hanya dapat merekam suara tambahan pada kaset yang direkam di camcorder anda. Suara mungkin dapat rusak saat anda melakukan dub suara pada kaset yang direkam di camcorder lain (termasuk camcorder DCR-HC36E/HC44E/ HC46E/HC94E/HC96E lainnya).

Merekam suara

X muncul. 0:00:00:00 60mnt KTR.GNTSUARA GANTI SUARA Selanjutnya ,

Untuk memeriksa suara yang sudah

direkam

1Putar ulang kaset di mana anda sudah merekam suara (hlm. 27).

2Sentuh t [MENU] t (SET STANDAR) t t [GAB.AUDIO] t .

3Sentuh / untuk mengatur keseimbangan suara asli (ST1) dan suara yang baru (ST2), kemudian sentuh . • Suara asli (ST1) dihasilkan pada pengaturan

awal yang ditetapkan.

• Pengaturan keseimbangan suara kembali ke pengaturan semula setelah power dimatikan selama 12 jam. AUDIO MIX 0:00:00:00 60min ST2/ REAR ST1/ FRONT

Menghapus gambar

yang sudah direkam

dari "Memory Stick

Duo"

1

Geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.

2

Sentuh .

3

Pilih gambar yang ingin anda hapus dengan / .

• Untuk menghapus semua gambar sekaligus, pilih [ HPS.SEMUA] (hlm. 54).

4

Sentuh t [YA].

• Gambar tidak dapat dikembalikan sekali dihapus.

• Anda dapat menghapus gambar pada layar indeks (hlm. 27). Anda dapat mencari dengan mudah gambar yang akan dihapus dengan menampilkan 6 gambar sekaligus. Sentuh t [ HAPUS] t gambar yang ingin anda hapus t t [YA].

• Gambar tidak dapat dihapus bila "Memory Stick Duo" dengan tab proteksi sedang diset ke posisi proteksi (hlm. 120), atau bila gambar yang dipilih sedang diproteksi (hlm. 77).

101 2 / 10 101–0001 101–0001 60 60minmin P-MENU 3,0M 60mnt

101–0002 MAIN MEMORIMAIN MEMORIPLAY MEMORI

Dubbing (Pengalihan) suara ke kaset

yang sudah direkam (Lanjutan)

77

Dubbing/Edi

ting

Menandai gambar dalam "Memory Stick Duo"

dengan informasi spesifik

(Tanda cetak/Proteksi gambar)

Bila anda sedang menggunakan "Memory Stick Duo" dengan tab proteksi, pastikan tab proteksi pada "Memory Stick Duo" sedang tidak diset ke posisi proteksi (hlm. 120).

Standar DPOF (Digital Print Order Format) digunakan untuk memilih gambar yang akan dicetak pada camcorder anda. Dengan menandai gambar yang ingin anda cetak, anda tidak perlu memilih ulang saat mencetaknya. (Anda tidak dapat menspesifikasi jumlah cetakan.)

1

Geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.

2

Sentuh t t t

[TANDA CETAK].

3

Sentuh gambar yang ingin anda cetak nantinya.

4

Sentuh t [AKH]. • Untuk membatalkan Tanda cetak, sentuh

gambar sekali lagi untuk membatalkan Tanda cetak di langkah 3.

• Jangan menandai gambar pada camcorder anda bila "Memory Stick Duo" sudah memiliki beberapa gambar dengan Tanda cetak diberikan dengan menggunakan peralatan lain. Hal ini dapat mengubah informasi gambar dengan Tanda cetak diberikan dengan menggunakan peralatan lainnya.

Anda dapat memilih dan menandai gambar untuk menghindari penghapusan yang tidak disengaja.

1

Geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.

2

Sentuh t t t

[PROTEKSI].

3

Sentuh gambar yang ignin anda proteksi.

4

Sentuh t [AKH].

• Untuk membatalkan proteksi gambar, sentuh gambar sekali lagi untuk membatalkan proteksi gambar di langkah 3.

Memilih gambar diam untuk

dicetak (Tanda cetak)

2/ 10 TANDA CETAK

101–0002

101 OK

muncul.

Menghindari penghapusan yang

tidak disengaja (Proteksi gambar)

-muncul. 2/ 10 101–0002 PROTEKSI 101 OK

Mencetak gambar yang direkam

(Printer yang

sesuai dengan PictBridge)

Anda dapat mencetak gambar dengan menggunakan printer yang sesuai dengan PictBridge tanpa menghubungkan camcorder ke komputer.

Hubungkan Adaptor AC untuk mendapatkan sumber listrik dari stop kontak dinding.

Masukkan "Memory Stick Duo" yang berisi gambar foto ke camcorder anda dan hidupkan printer.

1

Geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.

2

Hubungkan jack (USB) camcorder anda (DCR-HC36E) atau Handycam Station (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) ke printer dengan menggunakan kabel USB. [PILIH USB] muncul di layar secara otomatis.

3

Sentuh [PictBridge CETAK].

Salah satu gambar yang disimpan di "Memory Stick Duo" akan ditampilkan.

• Anda juga dapat menjalankan dengan memilih sesuai urutan berikut:

– Sentuh t [MENU] t (APLI.GAMBAR) t [PILIH USB] t [PictBridge CETAK]

– Sentuh t [MENU] t

(APLI.GAMBAR) t [PictBridge CETAK] • Kami tidak dapat menjamin pengoperasian

jenis-jenis yang tidak sesuai dengan PictBridge.

1

Pilih gambar yang akan dicetak

dengan / .

2

Sentuh t [LAMPIR].

3

Pilih jumlah yang ingin dicetak

dengan / .

Jumlah maksimum sebanyak 20 lembar dapat dicetak.

4

Sentuh t [AKH].

Untuk mencetak tanggal dan waktu pada gambar, sentuh t [TGL/ WAKTU] t [TANGGAL] atau [TGL&WAKTU] t .

5

Sentuh [JLNKN] t [YA]. Saat proses mencetak sudah selesai, [Sdg cetak…] menghilang dan layar pemilihan gambar muncul kembali. Sentuh [AKH] bila proses mencetak sudah selesai.

• Lihat juga petunjuk pengoperasian printer yang akan digunakan.

• Jangan mencoba melakukan pengoperasian berikut saat sedang berada di layar. Pengoperasian mungkin tidak dapat ditampilkan dengan benar.

– Menjalankan tombol POWER. – Lepaskan sambungan ujung kabel listrik.

Menghubungkan camcorder

anda ke printer

Saat sambungan sudah selesai, (terhubung ke PictBridge) muncul di layar. SET + -101 1 / 10 AKH 3,0M JLNKN PictBridge CETAK PictBridge CETAK 101-0001 101-0001 101-0001 PictBridge CETAK

Mencetak

79

Dubbing/Edi

ting

– Lepaskan camcorder anda dari Handycam Station (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E).

– Lepaskan sambungan kabel USB dari camcorder anda (DCR-HC36E) atau Handycam Station (DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E) atau printer.

– Melepaskan "Memory Stick Duo" dari camcorder anda.

• Bila printer berhenti berjalan, lepaskan sambungan kabel USB, matikan printer dan hidupkan kembali dan ulangi pengoperasian lagi

Dalam dokumen DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E (Halaman 64-136)

Dokumen terkait