2-665-186-71(1)
© 2006 Sony Corporation
Digital Video Camera Recorder
Petunjuk Pengoperasian
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/
HC94E/HC96E
Langkah Awal 8Perekaman/
Pemutaran
24
Menggunakan Menu 40 Dubbing/Editing 67 Menggunakan Komputer 82 Penyelesaian Masalah 95 Informasi Tambahan 118Sebelum mengoperasikan unit ini, harap membaca manual ini seluruhnya, dan simpanlah untuk referensi berikutnya.
Untuk mengurangi bahaya kebakaran atau kejut, unit jangan terkena hujan atau lembab.
Ganti baterai hanya dengan tipe yang sudah dispesifikasikan saja. Jika tidak, dapat mengakibatkan kebakaran atau luka.
Camcorder anda dilengkapi dengan
dua macam petunjuk pengoperasian.
– "Petunjuk Pengoperasian" (Manual ini) – "First Step Guide (Petunjuk Langkah
Awal)" untuk menghubungkan camcorder ke komputer dan menggunakan perangkat lunak yang tersedia (tersimpan di dalam CD-ROM yang tersedia)
Jenis kaset yang dapat anda gunakan
dalam camcorder anda
Anda dapat menggunakan kaset mini DV
yang bertanda . Kaset mini DV
dengan Cassette Memory tidak kompatibel (hlm. 118).
Jenis "Memory Stick" yang dapat anda
gunakan dalam camcorder anda
Terdapat dua ukuran "Memory Stick". Anda dapat menggunakan "Memory Stick Duo" yang ditandai dengan
atau
(hlm. 119).
"Memory Stick Duo"
"Memory Stick"
(Anda tidak dapat menggunakannya pada camcorder anda.)
• Anda tidak dapat menggunakan kartu memori jenis apapun kecuali "Memory Stick Duo".
• "Memory Stick PRO" dan "Memory Stick PRO Duo" hanya dapat digunakan dengan peralatan yang kompatibel dengan "Memory Stick PRO".
Saat menggunakan "Memory Stick
Duo" dengan peralatan yang
kompatibel dengan "Memory Stick"
Pastikan untuk memasukkan "Memory Stick Duo" ke dalam Adaptor Memory Stick Duo.
Adaptor Memory Stick Duo
Menggunakan camcorder
• Jangan memegang camcorder dengan bagian-bagian berikut ini.
PERINGATAN
PERHATIAN
Catatan dalam penggunaan
3
• Camcorder tidak tahan terhadap debu,tetesan air atau hujan.
Lihat "Pemeliharaan dan Tindakan Pencegahan" (hlm. 124).
• Sebelum menghubungkan camcorder anda dengan peralatan lain melalui kabel USB atau i.LINK, pastikan untuk memasukkan steker penghubung dengan benar dan tidak dengan dipaksakan untuk mencegah kerusakan ujung sambungan listrik (terminal), ataupun menyebabkan kerusakan pada camcorder anda. • Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E:
Lepas sambungan Adaptor AC dari Handycam Station dengan memegang Handycam Station dan steker DC kedua-duanya.
• Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E:
Pastikan untuk menggeser tombol POWER ke OFF (CHG) saat anda memasukkan camcorder ke dalam Handycam Station atau melepaskan camcorder dari Handycam Station.
Mengenai komponen menu, panel
LCD, viewfinder dan lensa
• Komponen menu yang diberi warna abu-abu tidak dapat dijalankan saat berada dalam kondisi merekam atau memutar ulang.
• Layar LCD dan viewfinder dibuat dengan menggunakan teknologi presisi tinggi, sehingga lebih dari 99,99% dari piksel-piksel bersifat operasional untuk penggunaan yang efektif. Tetapi, terdapat kemungkinan adanya titik-titik hitam kecil dan/atau titik-titik terang (warna: putih, merah, biru, atau hijau) yang muncul secara terus-menerus pada layar LCD dan viewfinder. Titik-titik ini adalah akibat normal dari proses pembuatan dan tidak mempengaruhi rekaman dengan cara apapun.
• Bila layar LCD, viewfinder atau lensa terkena sinar matahari langsung untuk jangka waktu yang lama dapat menyebabkan kerusakan.
• Jangan arahkan ke matahari. Hal ini dapat menyebabkan camcorder anda menjadi rusak. Ambillah gambar matahari hanya pada kondisi rendah cahaya, seperti misalnya saat senja.
Perekaman
• Sebelum mulai merekam, ujilah fungsi rekam untuk memastikan gambar dan suara terekam tanpa adanya masalah. • Kompensasi dari isi rekaman tidak
tersedia, meskipun perekaman atau pemutaran ulang tidak dapat dijalankan akibat adanya kerusakan pada camcorder, media penyimpanan, dll.
• Sistem TV warna berbeda, tergantung pada negara/daerah. Untuk melihat rekaman pada TV, anda perlu TV berbasiskan sistem PAL.
• Program televisi, film, pita video, dan barang lainnya memiliki hak cipta. Rekaman tidak resmi dapat bertentangan dengan hukum hak cipta.
Mengenai manual ini
• Gambar-gambar di layar LCD dan viewfinder yang digunakan dalam manual ini dengan tujuan ilustrasi, diambil dengan kamera foto dijital, dan oleh sebab itu dapat muncul berbeda.
Titik hitam Titik putih, merah, biru atau hijau
• Tampilan pada layar di tiap bahasa lokal digunakan untuk menggambarkan prosedur operasi. Ubahlah bahasa pada layar sebelum menggunakan camcorder anda bila diperlukan (hlm. 65). • Gambar-gambar yang digunakan dalam
petunjuk penggunaan ini adalah berdasarkan model DCR-HC96E. Nama model ditunjukkan di bagian bawah camcorder anda.
• Desain dan spesifikasi media dan aksesoris rekaman dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan terlebih dahulu.
Mengenai lensa Carl Zeiss
• Camcorder anda dilengkapi dengan lensa Carl Zeiss, yang dikembangkan bersama-sama oleh Carl Zeiss, di Jerman, dan Sony Corporation, dan menghasilkan gambar superior. Sistem pengukuran MTF digunakan untuk kamera video dan menghasilkan kualitas yang sama dengan lensa Carl Zeiss.
MTF = Modulation Transfer Function (Fungsi Transfer Modulasi). Nilai angka menyatakan jumlah cahaya dari subyek yang masuk ke lensa.
• Untuk DCR-HC94E/HC96E:
Lensa untuk camcorder anda adalah T -coated untuk menekan pantulan yang tidak diinginkan dan menghasilkan warna seperti aslinya.
5
Tabel Isi
Bacalah terlebih dahulu ...2
Langkah 1: Memeriksa komponen yang tersedia ...8
Langkah 2: Mengisi baterai ...9
Langkah 3: Menghidupkan dan memegang camcorder anda dengan benar ...14
Langkah 4: Mengatur panel LCD dan viewfinder ...16
Langkah 5: Menggunakan panel sentuh ...17
Mengubah pengaturan bahasa ... 17
Memeriksa indikator layar (Petunjuk tampilan) ... 17
Langkah 6: Mengatur tanggal dan waktu ...19
Langkah 7: Memasukkan kaset atau "Memory Stick Duo" ...20
Langkah 8: Memilih perbandingan aspek (16:9 atau 4:3) gambar yang direkam (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) ...22
Perekaman/Pemutaran Mudah (Easy Handycam) ...24
Perekaman ...26
Pemutaran Ulang ...27
Fungsi-fungsi yang digunakan untuk perekaman/pemutaran, dll. ...28 Perekaman
Untuk menggunakan pembesaran
Untuk menggunakan blitz (DCR-HC94E/HC96E)
Untuk merekam di tempat-tempat gelap (NightShot plus) (DCR-HC36E/ HC44E/HC46E)
Untuk merekam di tempat-tempat gelap (NightShot) (DCR-HC94E/ HC96E)
Untuk mengatur eksposur untuk subjek dengan cahaya latar (BACK LIGHT)
Untuk mengatur fokus terhadap subjek yang tidak berada di tengah (SPOT FOCUS)
Untuk menetapkan eksposur terhadap subjek yang dipilih (Spot meter fleksibel)
Untuk merekam di mode cermin Untuk menggunakan tripod Untuk menggunakan Tali pengikat
Pemutaran
Untuk memutar ulang gambar-gambar sesuai urutan (PRESENGAMBAR)
Untuk menggunakan pembesaran PB
Langkah Awal
Perekaman/Pemutaran
Perekaman/pemutaran
Untuk memeriksa tenaga baterai yang tersisa (Battery Info) Untuk mematikan bunyi konfirmasi pengoperasian (NADA BUNYI) Untuk menggunakan efek khusus
Untuk menginisialisasi pengaturan (RESET) Nama dan fungsi bagian-bagian lain
Indikator yang ditampilkan selama perekaman/pemutaran ... 32
Mencari posisi awal ... 35
Mencari adegan terakhir dari perekaman terakhir (END SEARCH) ... 35
Mencari secara manual (EDIT SEARCH) ... 35
Meninjau ulang adegan yang direkam terakhir (Tinjauan rekaman) ... 35
Remote Commander ... 36
Mencari adegan yang diinginkan dengan cepat (Zero set memory) ... 36
Mencari adegan berdasarkan tanggal perekaman (Date search) ... 37
Memutar gambar di TV ... 38
Menggunakan komponen menu ... 40
Komponen menu ... 42
Menu SET KAMERA ... 45
Pengaturan untuk mengatur camcorder anda sesuai dengan kondisi perekaman (EKSPOSUR/WHITE BAL/STEADYSHOT, dll.) Menu SET MEMORI ... 51
Pengaturan untuk "Memory Stick Duo" (RKM SINAM./KUALITAS/UKR.GAMBAR/HPS.SEMUA/FOLDER BARU, dll.) Menu APLI.GAMBAR ... 55
Efek khusus pada gambar atau fungsi tambahan untuk perekaman/pemutaran (PRESENGAMBAR/EFEK GAMBAR/REKAM FRAME, dll.) Menu EDIT/PLAY ... 60
Pengaturan untuk meng-edit atau memutar ulang dalam berbagai mode (PU KECVAR/ CARI AKHIR, dll.) Menu SET STANDAR ... 61
Pengaturan saat merekam pada kaset atau pengaturan dasar lainnya (MODE REKAM/ MULTI SUARA/SET LCD/P.G./OUTPUT TAMP., dll.) Menu WAKTU/LANGU. ... 65
(SET JAM/WAKTU DUNIA/LANGUAGE) Mengubah Personal Menu ... 65
Dubbing ke peralatan VCR/DVD, dll. ... 67
Merekam gambar dari TV atau peralatan VCR/DVD, dll. (DCR-HC36E/HC46E/HC96E) ... 70
Menggunakan Menu
7
Melakukan dubbing terhadap gambar dari kaset ke "Memory Stick Duo" ...73
Dubbing (Pengalihan) suara ke kaset yang sudah direkam ...74
Menghapus gambar yang sudah direkam dari "Memory Stick Duo" ...76
Menandai gambar dalam "Memory Stick Duo" dengan informasi spesifik (Tanda cetak/Proteksi gambar) ...77
Mencetak gambar yang direkam (Printer yang sesuai dengan PictBridge) ...78
Jack untuk menghubungkan peralatan eksternal ...80
Sebelum melihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" pada komputer anda ...82
Meng-install perangkat lunak dan "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" pada komputer ...85
Melihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" ...89
Membuat sebuah DVD (Direct Access ke "Click to DVD") ...90
Menghubungkan VCR analog ke komputer melalui camcorder anda (Fungsi konversi sinyal) (DCR-HC96E) ...93
Penyelesaian Masalah ...95
Indikator dan pesan peringatan ...113
Menggunakan camcorder anda di luar negeri ...118
Kaset yang dapat digunakan ...118
Mengenai "Memory Stick" ...119
Mengenai baterai "InfoLITHIUM" ...121
Mengenai i.LINK ...123
Pemeliharaan dan Tindakan Pencegahan ...124
Spesifikasi ...127
Indeks ...133
Menggunakan Komputer
Penyelesaian Masalah
Langkah Awal
Langkah 1: Memeriksa komponen yang tersedia
Pastikan bahwa komponen-komponenberikut tersedia bersama-sama camcorder anda.
Angka dalam tanda kurung menunjukkan jumlah komponen yang tersedia.
• Kaset dan "Memory Stick Duo" tidak tersedia. Lihat halaman 2, 118, 119, untuk kaset-kaset dan "Memory Stick Duo" yang kompatibel untuk camcorder anda.
Adaptor AC (1) (hlm. 9)
Kabel listrik (1) (hlm. 9)
Handycam Station (1)
(DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) (hlm. 9)
Remote Commander Nirkabel (1) (hlm. 36)
Sebuah baterai lithium tipe kancing sudah terpasang.
Kabel penghubung A/V (1) (hlm. 38, 70, 93)
Kabel USB (1) (hlm. 78, 82)
Tutup lensa (1)
(DCR-HC36E/HC44E/HC46E) (hlm. 14, 24, 26)
• Untuk memasang tutup lensa
Pasanglah tutup lensa ke bagian logam pada Tali pegangan, seperti pada gambar berikut, dengan menggunakan talinya.
Baterai yang dapat diisi ulang (1) (hlm. 9, 121)
NP-FP30 (DCR-HC36E)
NP-FP50 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
CD-ROM "Picture Package Ver.1.5.1" (1) (hlm. 82)
Adaptor 21-pin (1)
(DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) (hlm. 39)
Hanya untuk model-model bertanda pada bagian bawahnya.
9
La ng ka h Aw alLangkah 2: Mengisi baterai
Anda dapat mengisi baterai"InfoLITHIUM" (seri P) (hlm. 121) setelah memasangnya pada camcorder anda.
Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E:
Untuk DCR-HC36E:
1
Sejajarkan ujung terminal baterai dan camcorder anda (1), kemudian pasanglah baterai pada tempatnya hingga terdengar bunyi klik (2).2
Geser tombol POWER searah panah ke OFF (CHG) (Pengaturan awal yang ditetapkan).3
Hubungkan Adaptor AC ke jack DC IN pada Handycam Station untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E atau pada camcorder anda untuk DCR-HC36E. Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: Tombol POWER Jack DC IN Steker DC Adaptor AC Handycam Station Ke stop kontak dindingUjung kabel listrik
Tombol POWER Jack DC IN Steker DC Adaptor AC Ke stop kontak dinding
Ujung kabel listrik
1 2
Dengan tanda v menghadap ke atas Jack DC IN
Untuk DCR-HC36E:
4
Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E:Hubungkan ujung kabel listrik ke Adaptor AC dan stop kontak dinding. Masukkan camcorder ke dalam Handycam Station dengan benar, seluruhnya hingga ke bagian bawah.
DCR-HC94E/HC96E:
DCR-HC44E/HC46E:
Lampu CHG (pengisian) menyala dan pengisian dimulai.
• Bila memasukkan camcorder ke dalam Handycam Station, tutuplah penutup jack DC IN.
Untuk DCR-HC36E:
Hubungkan ujung kabel listrik ke Adaptor AC dan stop kontak dinding.
Lampu CHG (pengisian) menyala dan pengisian dimulai.
5
Lampu CHG (pengisian) padam bila baterai sudah terisi penuh. Lepaskan sambungan Adaptor AC dari jack DC IN.Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Lepaskan sambungan Adaptor AC dari jack DC IN dengan memegang Handycam Station dan steker DC keduanya.
Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Untuk mengisi baterai dengan hanya
menggunakan Adaptor AC
Matikan power, kemudian hubungkan Adaptor AC ke jack DC IN pada camcorder anda.
• Anda dapat mengoperasikan camcorder anda yang terhubung ke sumber listrik seperti stop kontak dinding seperti yang ditunjukkan pada gambar berikut. Baterai tidak akan kehilangan tenaganya dalam kasus ini.
Jack DC IN Dengan tanda v menghadap ke layar LCD Lampu /CHG (pengisian) Lampu CHG (pengisian) Lampu CHG (pengisian)
Langkah 2: Mengisi baterai (Lanjutan)
11
La ng ka h Aw alUntuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Untuk mengeluarkan camcorder anda
dari Handycam Station
Matikan power, kemudian keluarkan camcorder dari Handycam Station dengan memegang camcorder anda dan Handycam Station keduanya.
Untuk DCR-HC36E:
Untuk menggunakan sumber listrik
luar
Anda dapat mengoperasikan camcorder anda dengan menggunakan sumber listrik dari stop kontak dinding dengan membuat sambungan seperti pada saat mengisi baterai. Baterai tidak akan kehilangan tenaganya dalam kasus ini.
Untuk mengeluarkan baterai
1Geser tombol POWER ke OFF (CHG). Tekan ke bawah tuas pelepas V BATT (baterai) dengan satu tangan.
2Keluarkan baterai searah panah dengan tangan yang lainnya.
Bila menyimpan baterai
Kosongkan tenaga baterai sebelum menyimpannya untuk jangka waktu yang lama (hlm. 122).Waktu pengisian
Perkiraan waktu (dalam menit) yang dibutuhkan untuk mengisi baterai kosong hingga penuh.
Waktu perekaman
Perkiraan waktu yang tersedia (dalam menit) bila anda menggunakan baterai yang terisi penuh. Dengan tanda v menghadap ke layar LCD Jack DC IN Adaptor AC Ke stop kontak dinding Tombol POWER
Ujung kabel listrik Steker DC
Baterai Waktu pengisian
NP-FP30*1 115
NP-FP50*2 125
NP-FP70 155
NP-FP71 170
NP-FP90 220
*1tersedia pada DCR-HC36E
*2tersedia pada DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E 2 1 Tombol POWER tuas pelepas V BATT (baterai) Selanjutnya ,
DCR-HC36E
• Seluruh waktu diukur berdasarkan kondisi berikut:
Atas: Waktu perekaman bila merekam dengan menggunakan layar LCD.
Bawah: Perekaman dengan viewfinder saat panel LCD tertutup.
*Waktu perekaman umum menunjukkan waktu di mana anda memulai/menghentikan perekaman, menyalakan/mematikan power dan melakukan pembesaran secara berulang-ulang.
DCR-HC44E/HC46E
• Seluruh waktu diukur berdasarkan kondisi berikut:
Atas: Waktu perekaman bila merekam dengan menggunakan layar LCD.
Tengah: Waktu perekaman bila cahaya latar LCD padam.
Bawah: Perekaman dengan viewfinder saat panel LCD tertutup.
*Waktu perekaman umum menunjukkan waktu di mana anda memulai/menghentikan perekaman, menyalakan/mematikan power dan melakukan pembesaran secara berulang-ulang.
DCR-HC94E/HC96E
• Seluruh waktu diukur berdasarkan kondisi berikut:
Atas: Waktu perekaman bila merekam dengan menggunakan layar LCD.
Tengah: Waktu perekaman bila cahaya latar LCD padam.
Bawah: Perekaman dengan viewfinder saat panel LCD tertutup.
*Waktu perekaman umum menunjukkan waktu di mana anda memulai/menghentikan perekaman, menyalakan/mematikan power dan melakukan pembesaran secara berulang-ulang.
Baterai Waktu perekaman terus-menerus Waktu perekaman umum* NP-FP30 (tersedia) 85 105 40 50 NP-FP50 120 150 60 75 NP-FP70 255 310 125 155 NP-FP71 300 370 150 185 NP-FP90 455 550 225 275 Baterai Waktu perekaman terus-menerus Waktu perekaman umum* NP-FP50 (tersedia) 100 115 115 55 65 65 NP-FP70 215 240 240 120 130 130 NP-FP71 255 290 290 140 160 160 NP-FP90 385 435 435 210 240 240 Baterai Waktu perekaman terus-menerus Waktu perekaman umum* NP-FP50 (tersedia) 80 90 95 45 50 50 NP-FP70 175 190 200 95 105 110 NP-FP71 205 230 235 110 125 130 NP-FP90 310 345 355 170 190 195
Langkah 2: Mengisi baterai (Lanjutan)
13
La ng ka h Aw alWaktu pemutaran
Perkiraan waktu yang tersedia (dalam menit) bila anda menggunakan baterai yang terisi penuh.
DCR-HC36E
DCR-HC44E/HC46E
*Bila cahaya latar LCD menyala.
DCR-HC94E/HC96E
*Bila cahaya latar LCD menyala.
Mengenai baterai
• Sebelum mengganti baterai, geser tombol POWER ke OFF (CHG).
• Lampu CHG (pengisian) berkedip selama pengisian, atau informasi baterai (hlm. 31) tidak ditampilkan dengan benar pada kondisi berikut. – Baterai tidak terpasang dengan benar. – Baterai rusak.
– Baterai usang (hanya untuk Battery Info). • Sumber listrik tidak diambil dari baterai selama
Adaptor AC terhubung ke jack DC IN pada camcorder atau Handycam Station yang tersedia bersama-sama dengan DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E, walaupun ujung kabel listrik tidak terhubung ke stop kontak dinding.
Mengenai waktu pengisian/perekaman/ pemutaran
• Waktu diukur dengan camcorder berada pada suhu 25 °C. (dianjurkan 10 hingga 30 °C.) • Waktu perekaman dan pemutaran dapat lebih
singkat bila camcorder digunakan di tempat bersuhu rendah.
• Waktu perekaman dan pemutaran dapat lebih singkat tergantung pada kondisi penggunaan camcorder.
Mengenai Adaptor AC
• Gunakan stop kontak dinding terdekat ketika menggunakan Adaptor AC. Segera lepaskan sambungan Adaptor AC dari stop kontak dinding apabila muncul kegagalan fungsi saat menggunakan camcorder.
• Jangan menggunakan Adaptor AC pada ruang sempit, seperti antara dinding dan perabot rumah.
• Jangan menghubungkan steker DC pada Adaptor AC atau ujung baterai dengan benda logam sehingga terjadi korslet. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
TINDAKAN PENCEGAHAN
• Walaupun camcorder dimatikan, sumber listrik AC tetap mengalir bila Adaptor AC masih terhubung ke stop kontak dinding.
Baterai Panel LCD terbuka Panel LCD tertutup NP-FP30 (tersedia) 90 110 NP-FP50 125 160 NP-FP70 265 330 NP-FP71 315 395 NP-FP90 475 580 Baterai Panel LCD terbuka* Panel LCD tertutup NP-FP50 (tersedia) 120 150 NP-FP70 255 310 NP-FP71 300 370 NP-FP90 455 550 Baterai Panel LCD terbuka* Panel LCD tertutup NP-FP50 (tersedia) 115 140 NP-FP70 240 295 NP-FP71 290 350 NP-FP90 435 525
Langkah 3: Menghidupkan dan memegang
camcorder anda dengan benar
Untuk merekam atau memutar ulang, geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu yang berurutan. Pada penggunaan pertama kali, layar [SET JAM] muncul (hlm. 19).
1
Geser tombol POWER berulang-ulang searah panah untuk menghidupkan lampu yang berurutan.Untuk DCR-HC36E/HC44E/HC46E: Lepaskan tutup lensa dengan menekan kedua tombol di bagian samping penutup.
Untuk DCR-HC94E/HC96E: Penutup lensa terbuka secara otomatis saat tombol POWER diset ke TAPE atau CAMERA-MEMORY.
Lampu-lampu yang menyala CAMERA-TAPE: Untuk merekam pada pita.
CAMERA-MEMORY: Untuk merekam pada "Memory Stick Duo". PLAY/EDIT: Untuk memutar atau mengedit gambar.
• Setelah anda menset tanggal dan waktu ([SET JAM], hlm. 19), maka untuk selanjutnya anda menghidupkan camcorder anda, tanggal dan waktu saat itu akan ditampilkan pada layar LCD untuk beberapa detik.
2
Peganglah camcorder dengan benar.3
Peganglah dengan pasti, kemudian kencangkan Tali pegangan.Tombol POWER
Bila tombol POWER diset ke OFF (CHG), geserlah ke bawah sambil menekan tombol hijau. 2 3 1 4
15
La ng ka h Aw alUntuk mematikan camcorder
Geserlah tombol POWER ke OFF (CHG). Untuk DCR-HC36E/HC44E/HC46E: Pasang tutup lensa setelah mematikan power.• Pada saat pembelian, power akan diset agar mati secara otomatis bila anda tidak mengoperasikan camcorder selama kira-kira 5 menit, hal ini untuk menghemat tenaga baterai ([MATI AUTO], hlm. 64).
• Bila pesan peringatan muncul di layar, ikutilah instruksinya (hlm. 114).
Langkah 4: Mengatur panel LCD dan viewfinder
Bukalah panel LCD 90 derajat ke arah camcorder (1), kemudian putarlah ke sudut terbaik untuk merekam atau memutar (2).
• Jangan menekan tombol-tombol pada bingkai LCD secara tidak sengaja saat anda membuka atau mengatur panel LCD.
• Bila anda memutar panel LCD 180 derajat ke arah lensa, anda dapat menutup panel LCD dengan layar LCD menghadap keluar. Cara ini akan memudahkan selama pengoperasion pemutaran.
Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E:
Untuk mematikan cahaya latar LCD
agar baterai tahan lebih lama
Tekan dan tahan DISP/BATT INFO selama beberapa detik hingga muncul. Pengaturan ini praktis saat anda menggunakan camcorder anda dalam kondisi terang atau saat anda ingin menghemat tenaga baterai. Gambar yang terekam tidak akan terpengaruh oleh pengaturan ini. Untuk menghidupkan cahaya latar LCD, tekan dan tahan DISP/ BATT INFO selama beberapa detik hinggamenghilang.
• Lihat [SET LCD/P.G.] – [TERANG LCD] (hlm. 62) untuk mengatur terangnya layar LCD.
Anda dapat melihat gambar-gambar dengan menggunakan viewfinder untuk mencegah berkurangnya tenaga baterai, atau bila gambar yang dilihat dari layar LCD tidak bagus.
• Anda dapat mengatur terangnya cahaya latar viewfinder dengan memilih [SET LCD/P.G.] – [CHY.LATAR PG] (hlm. 62).
• Anda dapat mengatur [FUNGSI PUDAR] dan [EKSPOSUR] dengan menggunakan viewfinder (hlm. 56).
Panel LCD
2 1 90 derajat ke arah camcorder 90 derajat (maks.) DISP/BATT INFO 180 derajat (maks.)Viewfinder
Tuas pengatur lensa viewfinder
Gerakkan hingga gambar terlihat jelas. Viewfinder
17
La ng ka h Aw alLangkah 5: Menggunakan panel sentuh
Anda dapat memutar ulang gambar-gambaryang sudah direkam (hlm. 27), atau mengubah pengaturan (hlm. 40) dengan menggunakan panel sentuh.
Taruhlah tangan anda pada sisi belakang panel LCD untuk menahan. Kemudian sentuh tombol-tombol yang ditampilkan di layar.
• Lakukan hal yang sama dengan yang sudah dijelaskan di atas ketika anda menekan tombol-tombol pada bingkai LCD.
• Berhati-hatilah untuk tidak menekan tombol-tombol pada bingkai LCD secara tidak sengaja saat menggunakan panel sentuh.
• Bila tombol-tombol di panel sentuh tidak bekerja dengan benar, atur layar LCD (KALIBRASI) (hlm. 125).
• Tanda titik-titik pada garis dapat muncul di layar LCD, tetapi hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Titik-titik ini tidak akan direkam.
Untuk menghilangkan indikator layar
Tekan DISP/BATT INFO untuk mengubah-ubah indikator layar (seperti kode waktu) dihilangkan atau ditampilkan.Anda dapat mengubah tampilan pada layar untuk menampilkan pesan dalam bahasa tertentu. Pilih bahasa layar di
[LANGUAGE] pada menu (WAKTU/ LANGU.) (hlm. 40, 65).
Anda dapat memeriksa dengan mudah arti setiap indikator (hlm. 34) yang muncul di layar LCD.
1
Sentuh .Sentuh [MENU] selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 24).
2
Sentuh [PDOMAN TAMP.].Indikator bervariasi tergantung pada pengaturan.
Sentuh tombol pada layar LCD. DISP/BATT INFO
DCR-HC36E/ HC44E/HC46E DCR-HC94E/ HC96E
Mengubah pengaturan bahasa
Memeriksa indikator layar
(Petunjuk tampilan)
MENU EKS-POSUR 1/3 60mnt TELE MAKRO FUNGSI PUDAR PDOMAN TAMP. FOKUS TITIK – : – – : – – P i l i h a r e a u t k p e d o m a n . P D O M A N . TA M P. AKH Selanjutnya ,3
Sentuh daerah termasuk indikator yang ingin diperiksa.Arti indikator pada sebuah daerah terdaftar di layar. Bila anda tidak dapat menemukan indikator yang ingin diperiksa, sentuh / untuk menggantinya.
Bila anda menyentuh , layar kembali ke tampilan pemilihan daerah.
Untuk mengakhiri pengoperasian
Sentuh [AKH]. PDOMAN.TAMP. AKH FOKUS: MANUAL PROGRAM AE: CAHAYA SOROT STEADYSHOT: OFF 1/219
La ng ka h Aw alLangkah 6: Mengatur tanggal dan waktu
Aturlah tanggal dan waktu saatmenggunakan camcorder ini untuk pertama kalinya. Bila anda tidak mengatur tanggal dan waktu, layar [SET JAM] muncul setiap kali anda menghidupkan camcorder anda atau mengubah posisi tombol POWER.
• Bila anda tidak menggunakan camcorder anda
selama kira-kira 3 bulan, baterai isi ulang yang ada di dalam camcorder menjadi kosong dan pengaturan tanggal dan waktu dihapus dari memori. Dalam kasus tersebut, isi baterai tersebut dan atur tanggal dan waktu kembali (hlm. 126).
Lanjutkan ke langkah 4 bila anda mengatur jam untuk pertama kalinya.
1
Sentuh t [MENU].2
Pilih menu (WAKTU/LANGU.) dengan / , kemudian sentuh.
3
Pilih [SET JAM] dengan / , kemudian sentuh .4
Atur [T] (tahun) dengan / , kemudian sentuh .Anda dapat mengatur tahun hingga tahun 2079.
5
Atur [B] (bulan), [TG] (tanggal), jam dan menit, kemudian sentuh.
Jam mulai berjalan.
• Tanggal dan waktu tidak ditampilkan selama perekaman, tetapi akan direkam secara secara otomatis pada kaset, dan dapat ditampilkan selama pemutaran (lihat halaman 63 untuk [KODE DATA] (Selama pengoperasian Easy Handycam, anda hanya dapat menset [TGL/ WAKTU])). Tombol POWER OK 60mnt PROGRAM AE SET KAMERA TITIK METER EKSPOSUR – : – – : – – OK 60mnt SET JAM MATI AUTO WAKTU DUNIA ROTASI MENU LANGUAGE OUTPUT TAMP. PROGRAM AE – : – – : – – ––:––:–– OK SET JAM TANGGAL 2006T 1B 1TG 0: 00 – : – – : – – OK SET JAM TANGGAL 2006T 1 B1TG 0: 00 – : – – : – –
Langkah 7: Memasukkan kaset atau "Memory
Stick Duo"
Anda hanya dapat menggunakan kaset mini DV (hlm. 118).
• Waktu perekaman bervariasi tergantung pada [ MODE REKAM] (hlm. 61).
1
Geser dan tahan tuas OPEN/ EJECT searah panah dan buka penutupnya.Tempat kaset secara otomatis keluar dan terbuka.
2
Masukkan kaset dengan jendelanya menghadap keluar, kemudian tekan .Tempat kaset secara otomatis masuk kembali.
• Jangan menutup tempat kaset dengan paksa dengan menekan bagian bertanda
selama sedang masuk. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
3
Tutuplah penutupnya.Untuk mengeluarkan kaset
Buka penutup dengan cara yang sama seperti dijelaskan di Langkah 1 dan keluarkan kaset.• Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Jangan memasukkan/mengeluarkan kaset bila camcorder anda sedang berada di Handycam Station. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
Kaset
tuas OPEN/EJECT
Penutup
Tempat kaset Tekan pelan bagian tengah belakang kaset.
Jendela
21
La ng ka h Aw alAnda hanya dapat menggunakan "Memory Stick Duo" yang bertanda
atau (hlm. 119).
• Jumlah dan waktu dari gambar yang dapat direkam bervariasi tergantung pada kualitas gambar atau ukuran gambar. Untuk detilnya, lihat halaman 52.
1
Buka panel LCD.2
Masukkan "Memory Stick Duo" ke dalam lubang "Memory Stick Duo" pada arah yang benar hingga berbunyi klik. DCR-HC94E/HC96E:DCR-HC36E/HC44E/HC46E:
• Bila anda memaksakan "Memory Stick Duo" masuk ke dalam lubang dengan arah yang salah, "Memory Stick Duo", lubang "Memory Stick Duo", atau data gambar dapat menjadi rusak.
Untuk mengeluarkan "Memory Stick
Duo"
Tekan pelan satu kali dan geser keluar "Memory Stick Duo" di sepanjang camcorder.
• Jangan keluarkan "Memory Stick Duo" dengan paksa dengan jari-jari anda karena akan menyebabkan kerusakan.
• Bila lampu akses menyala atau berkedip, camcorder anda sedang membaca/menulis data. Jangan goncangkan atau memukul camcorder anda, matikan power, keluarkan "Memory Stick Duo", atau keluarkan baterai. Bila tidak, data gambar dapat menjadi rusak.
• Saat memasukkan atau mengeluarkan "Memory Stick Duo", berhati-hatilah agar "Memory Stick Duo" tidak keluar tiba-tiba dan terjatuh.
"Memory Stick Duo"
Lampu akses Dengan tanda v menghadap ke layar LCD Lampu akses Dengan tanda v menghadap ke layar LCD
Langkah 8: Memilih perbandingan aspek (16:9
atau 4:3) gambar yang direkam (DCR-HC44E/
HC46E/HC94E/HC96E)
Dengan merekam pada mode 16:9 (lebar), anda dapat menikmati gambar dengan sudut lebar dan kualitas tinggi.
• Bila anda ingin melihat gambar pada TV layar lebar, perekaman dengan mode 16:9 (lebar) sangat dianjurkan.
Pastikan untuk menset tombol POWER ke CAMERA-TAPE.
Tekan WIDE SELECT beberapa kali untuk memilih perbandingan aspek layar yang diinginkan.
*Ketika melihat di layar LCD, dapat berbeda dengan viewfinder.
• Perbedaan sudut pandang antara 4:3 dan 16:9 bervariasi tergantung pada posisi pembesaran. • Bila anda memutar ulang sebuah gambar di TV,
set [TIPE TV] untuk pemutaran dengan perbandingan aspek TV (hlm. 39).
• Bila anda melihat gambar yang direkam dengan perbandingan aspek 16:9 dengan [TIPE TV] diset ke [4:3], gambar mungkin terlihat kasar tergantung pada subjek (hlm. 39).
Merekam gambar bergerak atau
gambar diam pada "Memory Stick
Duo"
1Set tombol POWER ke CAMERA-MEMORY.
Perbandingan aspek gambar menjadi 4:3.
2Tekan WIDE SELECT untuk memilih perbandingan aspek layar yang diinginkan.
• Bila anda merekam film (MPEG MOVIE EX) dengan mode 16:9 (lebar), pita hitam muncul di bagian atas dan bawah gambar saat diputar ulang.
• Untuk jumlah gambar yang dapat direkam, lihat halaman 52.
• Untuk DCR-HC44E/HC46E:
Ukuran gambar foto akan ditetapkan sebesar [0,7M] ( ) dalam mode 16:9 (lebar). Untuk mode 4:3, anda dapat memilih hingga [1,0 M]
( ).
• Untuk DCR-HC94E/HC96E:
Ukuran gambar foto akan ditetapkan sebesar [2,3M] ( ) dalam mode 16:9 (lebar). Untuk mode 4:3, anda dapat memilih hingga [3,0M]
( ).
Memilih perbandingan aspek
untuk merekam gambar
bergerak pada kaset
Tombol WIDE SELECT Tombol POWER
16:9* 4:3*
0,7M 1,0M
2,3M 3,0M
23
La ng ka h Aw alPerekaman/Pemutaran
Perekaman/Pemutaran Mudah (Easy
Handycam)
Dengan pengoperasian Easy Handycam ini, sebagian besar dari pengaturan kamera telah diatur secara otomatis, sehingga anda terbebas dari pengaturan yang rumit. Ukuran huruf di layar diperbesar agar mudah dilihat.
1
Geser tombol POWER E untukmenghidupkan lampu CAMERA-TAPE.
2
Tekan EASY A. muncul di layar B.3
Tekan REC START/STOP F (atau C) untuk memulai perekaman.*1Untuk menghentikan perekaman, tekan F sekali lagi.
1
Geser tombol POWER E untukmenghidupkan lampu CAMERA-MEMORY.
2
Tekan EASY A. muncul di layar B.3
Tekan PHOTO D untuk merekam.*2Bila menghilang, gambar telah direkam. E D F B A C DCR-HC36E/HC44E/HC46E:
Lepaskan tutup lensa (hlm. 14).
DCR-HC36E:
DCR-HC94E/ HC96E DCR-HC36E/
HC44E/HC46E Bila tombol POWER
diset ke OFF (CHG), geser tombol sambil menekan tombol hijau.
Gambar video
MENU REKAM
60mntEASY
Indikator berubah dari [STBY] ke [REKAM].
Gambar foto (4:3)
MENU 60mntEASY 3,0M30 Bunyi klik shutter Nada bunyi Berkedip t Menyala Tekan dan tahan pelan untuk mengatur fokus.Tekan penuh untuk merekam.
*1Video direkam dalan mode SP (Standard Play/Pemutaran Standar) pada kaset. *2Gambar foto direkam dengan kualitas [HALUS] pada "Memory Stick Duo".
25
Pe re ka ma n/ P e m u ta ra nGeser tombol POWER E untuk menghidupkan lampu PLAY/ EDIT. Sentuh tombol-tombol pada layar B seperti berikut.
x
Untuk membatalkan pengoperasian Easy Handycam
Tekan EASY A sekali lagi. menghilang dari layar.
x
Pengaturan menu yang dapat diatur selama pengoperasian Easy
Handycam
Sentuh [MENU] untuk menampilkan pengaturan menu yang dapat diatur. Lihat halaman 41 untuk lebih detil mengenai pengaturan.
• Hampir seluruh pengaturan kembali ke pengaturan awal secara otomatis (hlm. 42). • tidak ditampilkan selama pengoperasian Easy Handycam.
• Batalkan pengoperasian Easy Handycam bila anda ingin menambahkan efek atau pengaturan pada gambar. Hampir seluruh pengaturan kembali ke status sebelumnya.
x
Tombol-tombol yang tidak dapat dijalankan selama Easy Handycam
Selama fitur Easy Handycam dijalankan, tombol-tombol berikut tidak dapat dijalankan, karena telah diset secara otomatis. [Tidak sah selama operasi Easy Handycam.] dapat muncul bila komponen yang tidak dapat dijalankan selama fitur Easy Handycam dicoba dijalankan.• Tombol BACK LIGHT (hlm. 29)
• Tombol PHOTO (pada mode CAMERA-TAPE) (hlm. 26)
• Tombol REC START/STOP (pada mode CAMERA-MEMORY) (hlm. 26). • Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Menekan dan menahan tombol DISP/BATT INFO (hlm. 16) • Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Tombol WIDE SELECT (pada mode CAMERA-MEMORY) (hlm. 22)
Memutar ulang video/gambar foto
A B C MENU A B C
Video
Sentuh , kemudian sentuh untuk memulai pemutaran.Gambar foto
Sentuh t / ,untuk memilih sebuah gambar.
AStop
BPlay/Pause saling bergantian bila disentuh
CMundur/Maju
APemutaran kaset
BSebelum/Berikut
Perekaman
Untuk menghentikan perekaman
gambar video
Tekan REC START/STOP sekali lagi.
• Selama merekam video pada kaset, atau selama berada pada mode standby, anda dapat merekam gambar foto pada "Memory Stick Duo" dengan menekan PHOTO secara penuh.
Gambar foto ditetapkan dengan ukuran [0,2M]
pada layar 16:9 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E), atau [VGA (0,3M)] pada layar 4:3.
Untuk memeriksa perekaman terakhir
pada "Memory Stick Duo"
Sentuh . Untuk menghapus sebuah gambar, sentuh t [YA].
PHOTO
REC START/STOP B
REC START/STOP A Tombol POWER Tutup lensa (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)
Lepaskan tutup lensa dengan menekan kedua tombol pada bagian samping tutup. Penutup lensa (DCR-HC94E/HC96E)
Akan membuka sesuai pengaturan tombol POWER.
DCR-HC36E:
1
Geser tombol POWER searah panah beberapa kali untuk menghidupkan lampu yang berurutan untuk memilih media perekaman.Untuk merekam pada kaset, hidupkan lampu CAMERA-TAPE.
Untuk merekam pada "Memory Stick Duo", hidupkan lampu CAMERA-MEMORY.
2
Memulai perekaman.Gambar video
Gambar foto
Tekan REC START/STOP A (atauB).
Indikator (A) berubah dari [STBY] (hanya kaset) menjadi [REKAM].
• Suara gambar video (MPEG MOVIE EX) yang direkam di "Memory Stick Duo" akan bersifat mono.
Tekan dan tahan pelan PHOTO untuk mengatur fokus (A), kemudian tekan secara penuh (B).
Suara shutter terdengar. Bila menghilang, gambar telah direkam.
Bila tombol POWER diset ke OFF (CHG), geserlah ke bawah sambil menekan tombol hijau. A 60mnt REKAM 60mnt 3,0M
Nada bunyi Bunyiklik shutter
27
Pe re ka ma n/ P e m u ta ra nPemutaran Ulang
1
Geser tombol POWER searah panah beberapa kali untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.2
Mulai memutar ulang.Untuk mengatur volume
Sentuh t [VOLUME], kemudian / untuk mengatur volume.
• Bila anda tidak dapat menemukan [VOLUME] dalam , sentuh [MENU] (hlm. 40).
Untuk mencari sebuah adegan selama
pemutaran
Sentuh dan tahan / selama pemutaran (Cari Gambar), atau / selama memajukan atau memundurkan kaset (Skip Scan).
• Anda dapat memutar ulang dalam beberapa mode ([ PU KECVAR], hlm. 60).
Untuk menampilkan gambar pada
"Memory Stick Duo" di layar Indeks
Sentuh . Sentuh salah satu gambar untuk kembali ke mode tampilan tunggal.
A6 gambar sebelum/berikut
BGambar yang ditampilkan sebelum berpindah ke layar indeks.
CIkon gambar video
Untuk melihat gambar di folder lain, sentuh
t t [FOLDER PTRULG], pilih sebuah folder dengan / , kemudian sentuh (hlm. 55).
Gambar video
Gambar foto
Pada kaset:
Sentuh , kemudian sentuh untuk memulai pemutaran.
AStop
BPlay/Pause saling bergantian bila disentuh
• Pemutaran berhenti secara otomatis bila pause dijalankan lebih dari 3 menit.
CMundur/Maju
Pada "Memory Stick Duo": Sentuh t / untuk memilih gambar dengan , kemudian sentuh .
Sentuh .
Gambar yang terakhir direkam akan ditampilkan.
APemutaran kaset
BSebelum/Berikut
CTampilan layar indeks
• Bila "Memory Stick Duo" dimasukkan, sentuh untuk menampilkan .
tidak ditampilkan bila "Memory Stick Duo" yang dimasukkan tidak berisi data gambar. A B C P-MENU A B C AKH A B C
Fungsi-fungsi yang digunakan untuk
perekaman/pemutaran, dll.
Untuk DCR-HC36E:
Untuk DCR-HC44E/HC46E:
Untuk DCR-HC94E/HC96E:
Untuk menggunakan pembesaran ..
2
5
Gerakkan tuas pembesaran 2 dengan pelan untuk pembesaran secara perlahan. Gerakkan lebih jauh untuk pembesaran lebih cepat.
• Anda tidak dapat mengubah kecepatan pembesaran dengan tombol pembesaran 5
pada bingkai LCD.
• Jarak minimum antara camcorder dan subjek sambil mempertahankan fokus tajam adalah sekitar 1 cm untuk sudut lebar dan sekitar 80 cm untuk telefoto.
• Anda dapat menset [ZOOM DIJITAL] (hlm. 50) bila anda ingin melakukan pembesaran hingga tingkat yang lebih besar daripada yang berikut: – 20 × (DCR-HC36E)
– 12 × (DCR-HC44E/HC46E) – 10 × (DCR-HC94E/HC96E)
• Pastikan untuk meletakkan jari anda di tuas pembesaran. Bila anda melepaskan jari anda dari tuas pembesaran, suara pengoperasian tuas pembesaran juga akan terekam.
Untuk menggunakan blitz
(DCR-HC94E/HC96E)...
7
Tekan (blitz) beberapa kali untuk memilih pengaturan yang sesuai.
Tidak ada indikasi (Blitz otomatis):
Otomatis menggunakan blitz bila tidak terdapat cahaya yang cukup.
r
(Blitz tetap): Selalu menggunakan blitz dalam kondisi secerah apapun.
r
(Tanpa blitz): Merekam tanpa blitz.
2 1 5 4 6 3 6 5 4 3 6 5 4 8 7
Perekaman
Pandangan dekat: (Telefoto) Jangkauan pandangan yang lebih lebar: (Sudut lebar)
29
Pe re ka ma n/ P e m u ta ra n• Jarak ke subjek yang dianjurkan saat menggunakan fungsi blitz yang tersedia adalah 0,3 hingga 2,5 m.
• Bersihkan debu di permukaan lampu blitz sebelum menggunakan. Efek blitz dapat melemah bila kelunturan warna akibat panas dan debu membuat lampu menjadi kabur. • Lampu pengisian blitz berkelip-kelip saat
mengisi blitz, dan akan terus menyala bila pengisian baterai sudah selesai (Pada mode CAMERA-TAPE, memerlukan beberapa waktu untuk mengisi lampu blitz hingga penuh). • Bila blitz digunakan di tempat terang seperti
saat menyorot subjek dengan cahaya latar, blitz dapat menjadi tidak efektif.
• Pemasangan lensa konversi (tambahan) dapat menciptakan bayangan.
• Anda dapat mengubah terangnya blitz dengan mengatur [TNGKT.FLASH], atau anda dapat mencegah efek mata merah dengan mengatur [RED.MATAMRH], dalam [SET BLITZ] (hlm. 48).
Untuk merekam di tempat-tempat
gelap (NightShot plus) (DCR-HC36E/
HC44E/HC46E) ...
3
Tombol NIGHTSHOT PLUS 3 diset ke ON. ( dan ["NIGHTSHOT PLUS"] muncul.)
• Untuk merekam gambar lebih terang, gunakan fungsi Super NightShot plus (hlm. 48). Untuk merekam gambar yang mirip dengan warna asli, gunakan fungsi Color Slow Shutter (hlm. 49).
• Fungsi NightShot plus dan Super NightShot plus menggunakan cahaya infra merah. Oleh sebab itu, jangan menutupi port infra merah 1
dengan jari-jari anda atau benda lain. Lepaskan lensa konversi (tambahan) bila terpasang. • Atur fokus secara manual ([FOKUS], hlm. 47)
bila sulit untuk memfokuskan secara otomatis. • Jangan gunakan fungsi-fungsi ini di
tempat-tempat terang. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
Untuk merekam di tempat-tempat
gelap (NightShot) (DCR-HC94E/
HC96E) ...
8
Set tombol NIGHTSHOT 8 ke ON. ( dan ["NIGHTSHOT"] muncul).
• Untuk merekam sebuah gambar lebih terang, gunakan fungsi Super NightShot (hlm. 49). Untuk merekam sebuah gambar dengan warna lebih terang pada kondisi lampu redup, gunakan fungsi Color Slow Shutter (hlm. 49). • Fungsi NightShot dan Super NightShot
menggunakan cahaya infra merah. Oleh sebab itu, jangan tutupi port infra merah 1 dengan jari-jari anda atau benda lain. Lepaskan lensa konversi (tambahan) bila terpasang. • Atur fokus secara manual ([FOKUS], hlm. 47)
bila sulit untuk memfokuskan secara otomatis. • Jangan gunakan fungsi-fungsi ini di
tempat-tempat yang terang. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
Untuk mengatur eksposur untuk
subjek dengan cahaya latar (BACK
LIGHT) ...
6
Untuk mengatur eksposur untuk subjek-subjek dengan cahaya latar, tekan BACK LIGHT 6 untuk menampilkan .. Untuk membatalkan fungsi cahaya latar, tekan BACK LIGHT sekali lagi.
Untuk mengatur fokus terhadap subjek
yang tidak berada di tengah (SPOT
FOCUS) ...
4
Lihat [FOKUS TITIK] di halaman 47.
Untuk menetapkan eksposur terhadap
subjek yang dipilih (Spot meter
fleksibel) ...
4
Lihat [TITIK METER] di halaman 45.
Untuk DCR-HC36E:
Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E:
Untuk merekam di mode cermin ...
qh
Buka panel LCD qh sebesar 90 derajat ke arah camcorder (1), kemudian putarlah 180 derajat ke arah lensa (2).
• Gambar cermin dari subjek tampil di layar LCD, tetapi gambar akan menjadi normal bila direkam.
Untuk menggunakan tripod...
qj
Pasanglah tripod (tambahan: panjang sekrup harus kurang dari 5,5 mm) pada tempat penyambung tripod qj dengan menggunakan sekrup tripod.
Untuk menggunakan Tali pengikat ...
qs
Pasang Tali pengikat (tambahan) ke kait yang sudah ditentukan qs.
Untuk memutar ulang gambar-gambar
sesuai urutan (PRESENGAMBAR) ...
4
Lihat [PRESENGAMBAR] di halaman 56.
Untuk menggunakan pembesaran PB
...
2
5
Anda dapat memperbesar gambar dari sekitar 1,1 hingga 5 kali ukuran semula. Pembesaran dapat diatur dengan tuas pembesaran 2 atau tombol-tombol pembesaran 5 pada bingkai LCD.
1Putar ulang gambar yang ingin anda perbesar.
2Perbesar gambar tersebut dengan T (Telefoto).
3Sentuh layar pada bagian yang ingin anda tampilkan di bagian tengah dari frame yang ditampilkan.
4Atur pembesaran dengan W (Sudut lebar) / T (Telefoto). qs qa 9 q; qh 5 4 qg qf qd 2 qj qh 5 4 qg qf qd 2
Pemutaran
2 1Fungsi-fungsi yang digunakan untuk perekaman/pemutaran, dll.
(Lanjutan)
31
Pe re ka ma n/ P e m u ta ra nUntuk membatalkan, sentuh [AKH].
• Anda tidak dapat mengubah kecepatan pembesaran dengan tombol-tombol pembesaran 5 pada bingkai LCD.
Untuk memeriksa tenaga baterai yang
tersisa (Battery Info) ...
qd
Tombol POWER diset ke OFF (CHG), kemudian tekan DISP/BATT INFO qd. Informasi baterai muncul selama 7 detik. Anda dapat melihat informasi baterai hingga 20 detik dengan menekan DISP/ BATT INFO lagi selama informasi baterai sedang ditampilkan.
Untuk mematikan bunyi konfirmasi
pengoperasian (NADA BUNYI) ....
4
Lihat [NADA BUNYI] di halaman 64.
Untuk menggunakan efek khusus ...
4
Lihat menu (APLI.GAMBAR) di halaman 55.
Untuk menginisialisasi pengaturan
(RESET) ...
qf
Tekan RESET qf untuk menginisialisasi seluruh pengaturan, termasuk pengaturan tanggal dan waktu.
(Komponen menu yang diubah di Personal Menu tidak diinisialisasi.)
Nama dan fungsi bagian-bagian lain
ISensor jarak jauh
Arahkan Remote Commander (hlm. 36) ke sensor jarak jauh untuk menjalankan camcorder anda.
JLampu perekaman (DCR-HC94E/ HC96E)
Lampu perekaman menyala berwarna merah selama perekaman (hlm. 64).
• Lampu perekaman berkedip-kedip bila sisa kaset atau tenaga baterai rendah. KMikrofon stereo internal
Untuk DCR-HC94E/HC96E: Sebuah mikrofon yang kompatible dengan Active Interface Shoe akan diprioritaskan bila terhubung (hlm. 74).
OSpeaker
Suara pemutaran keluar dari speaker.
• Untuk mengetahui bagaimana mengatur volume, lihat halaman 27.
Perekaman/pemutaran
Sisa tenaga baterai (perkiraan)
Kapasitas perekaman (perkiraan) TINGKAT ISI BATERAI
WAKTU REKAM TERSEDIA LAYAR LCD PCARI GMBR 7286mntmnt
Indikator yang ditampilkan selama perekaman/
pemutaran
Pada mode CAMERA-TAPE
ABaterai yang tersisa (perkiraan)
BMode perekaman (SP atau LP) (61)
CStatus perekaman ([STBY] (standby) atau [REKAM] (merekam))
DPerekaman: Penghitung kaset (jam: menit: detik)
Pemutaran: Penghitung kaset (jam: menit: detik)/Kode waktu (jam: menit: detik: frame)
EKapasitas perekaman kaset (perkiraan) (64)
FTombol tampilan END SEARCH/EDIT SEARCH/Tombol tampilan tinjauan Rekaman (35)
GTombol Personal Menu (40)
Pada mode CAMERA-MEMORY
AFolder perekaman (55)
BPerkiraan waktu rekaman
CUkuran gambar bergerak (54)
DIndikator dimulainya perekaman (muncul selama kira-kira 5 detik)
ETombol tinjau ulang (26)
HFolder perekaman (55)
IUkuran gambar (22, 52) (DCR-HC44E/ HC46E/HC94E/HC96E)
JKualitas ( atau ) (52)
KIndikator "Memory Stick Duo" dan jumlah gambar yang dapat direkam (perkiraan)
LTombol tinjau ulang (26)
Tanggal/waktu selama perekaman dan data pengaturan kamera akan direkam secara otomatis. Tidak muncul di layar selama perekaman, tetapi anda dapat
memeriksanya di [KODE DATA] selama pemutaran (hlm. 63).
Merekam gambar video
REKAM mnt mnt 1 2 3 4 5 7 6 REKAM mnt mnt A B C D E
Merekam gambar foto
Kode data selama perekaman
11 P-MENU 60mnt 3,0MFINE 101 8 1 90 qa 7 qs
33
Pe re ka ma n/ P e m u ta ra nPada kaset
MIndikator perpindahan kaset
NTombol-tombol pengoperasian video (27)
Pada "Memory Stick Duo"
ANama file data
BTombol Play/Pause (27)
CTombol gambar sebelum/berikut (27)
DUkuran gambar (54)
EWaktu pemutaran
FTombol adegan sebelum/berikut
ONama file data
PNomor gambar/Jumlah total gambar yang direkam di dalam folder putar ulang saat ini
QFolder putar ulang (55)
RIkon sebelum/berikut
Indikator-indikator berikut muncul saat gambar pertama atau terakhir di folder ditampilkan dan ketika terdapat beberapa folder di "Memory Stick Duo" yang sama.
STombol hapus gambar (76)
TTombol pilih pemutaran kaset (27)
UTombol gambar sebelum/berikut (27)
VTombol tampilan layar indeks (27)
WTanda proteksi gambar (77)
XTanda cetak (77)
Melihat gambar video
Sebuah file gambar video dibagi menjadi maksimum 60 adegan. Jumlah adegan yang terbagi tergantung dari panjang gambar video. Setelah memilih sebuah adegan yang ingin diputar ulang, sentuh untuk memutar ulang. mnt mnt 1 2 qd 4 5 7 qf 0:00:00 mnt A B C D F E
Melihat gambar foto
:Sentuh untuk pindah ke folder sebelumnya.
:Sentuh untuk pindah ke folder berikutnya.
:Sentuh / untuk pindah ke folder sebelum atau sesudahnya.
PLAY MEMORI mnt 1 qg 9 qh qj qk ql 7 ws wd wf wa w; 3,0M ( ) adalah halaman referensi.
Indikator-indikator tidak akan direkam selama perekaman.
Anda dapat menggunakan [PDOMAN TAMP.] (hlm. 17) untuk memeriksa fungsi tiap indikator yang muncul di layar LCD.
• Beberapa indikator mungkin tidak ditampilkan bila anda menggunakan [PDOMAN TAMP.].
Kiri atas
Kanan atas
Tengah
Bawah
Indikator lainnya
Indikator saat mengubah
sesuatu
Indikator Arti
MODE AUDIO (61)
Perekaman foto
berkesinambungan (51) Perekaman timer otomatis (49)
PILIH LEBAR (22, 50) Perekaman foto interval (59) Lampu blitz (48) Perekaman frame (58) Indikator Arti A/V t DV OUT (63, 93) Input DV (70) Output DV (67) Sambungan i.LINK (67, 70)
Zero set memory (36) Slide show (56) Cahaya latar LCD padam (16)
+3
STBY
mnt
mnt
Kiri atas Kanan atas
Bawah Tengah Indikator Arti Night Shot/NightShot plus (29) Super NightShot/Super NightShot plus (48) Color Slow Shutter (49) Hubungan ke PictBridge (78) EZ Peringatan (113) Indikator Arti UBAH AE (47) Efek gambar (58) Efek dijital (56) 9 Fokus manual (47) PROGRAM AE (45) Ketajaman (47)
.
Cahaya latar (29) n White balance (46) FLD/FRAME (52) SteadyShot off (51) Perekaman progresif (51) Zebra (49) Tele makro (48) Spot meter fleksibel (45)/ EKSPOSUR (46) Panel off (56)Indikator Arti
Informasi (114)
Indikator yang ditampilkan
selama perekaman/pemutaran
(Lanjutan)
35
Pe re ka ma n/ P e m u ta ra nMencari posisi awal
Pastikan lampu CAMERA-TAPE menyala (hlm. 26).[CARI AKHIR] tidak dapat dijalankan bila anda mengeluarkan kaset setelah anda merekam pada kaset tersebut. Sentuh t .
Adegan terakhir dari perekaman terakhir diputar ulang selama kira-kira 5 detik, dan camcorder berada pada mode standby di posisi perekaman terakhir.
• [CARI AKHIR] tidak dapat berfungsi dengan benar bila terdapat bagian kosong di antara bagian-bagian yang sudah direkam pada kaset. • Anda juga dapat memilih [CARI AKHIR] dari
menu. Bila lampu PLAY/EDIT menyala, pilih shortcut [CARI AKHIR] di Personal Menu (hlm. 40).
Anda dapat mencari posisi awal untuk memulai perekaman berikutnya sambil melihat gambar-gambar pada layar. Suara tidak diputar ulang selama pencarian.
1
Sentuh .2
Sentuh dan tahan (untuk bergerak mundur)/ (untuk bergerak maju) dan lepas pada posisi untuk memulai perekaman.Anda dapat melihat selama kira-kira 2 detik adegan yang terekam sebelum anda mematikan kaset.
Sentuh t .
2 detik terakhir (perkiraan) dari adegan yang terakhir direkam diputar ulang. Kemudian, camcorder diset ke mode standby.
Mencari adegan terakhir dari
perekaman terakhir (END
SEARCH)
Sentuh sini untuk membatalkan pengoperasian. CARI AKHIR JALANKAN BATAL 0:00:00 1 60mnt
Mencari secara manual
(EDIT SEARCH)
Meninjau ulang adegan yang
direkam terakhir (Tinjauan rekaman)
0:00:00 STBY 60mnt EDIT 0:00:00 STBY 60mnt EDIT
Remote Commander
Lepaskan lembaran insulasi sebelum menggunakan Remote Commander.APHOTO*1 (hlm. 26)
Gambar pada layar akan direkam ke dalam "Memory Stick Duo" sebagai gambar foto bila anda menekan tombol ini.
BSEARCH M. (hlm. 37)*2
C.>*2
DTombol kontrol video (Rewind, Playback, Fast-forward, Pause, Stop, Slow) (hlm. 27)
EZERO SET MEMORY*2
FTransmitter
GREC START/STOP (hlm. 24, 26)
HPembesaran (hlm. 28, 30)
IDISPLAY (hlm. 17)
JTombol-tombol kontrol memori (Index*2, –/+, Memory playback) (hlm. 27)
• Arahkan Remote Commander ke sensor jarak jauh untuk mengoperasikan camcorder anda (hlm. 31).
• Untuk mengganti baterai, lihat halaman 126.
1
Selama pemutaran, tekan ZERO SET MEMORY 5 pada posisi yang ingin anda temukan nantinya.Penghitung kaset diset ke "0:00:00" dan muncul di layar.
Bila penghitung kaset tidak ditampilkan, tekan DISPLAY 9.
2
Tekan STOP 4 bila anda inginmenghentikan pemutaran.
3
Tekan mREW 4.Kaset berhenti secara otomatis bila penghitung kaset mencapai "0:00:00". Penghitung kaset kembali ke tampilan kode waktu, dan tampilan zero set memory menghilang.
*1Tidak dapat dijalankan selama pengoperasian
Easy Handycam dengan tombol POWER diset ke CAMERA-TAPE. 6 1 q; 2 3 4 5 7 8 9 Lembar insulasi
*2Tidak dapat dijalankan selama pengoperasian
Easy Handycam.
Mencari adegan yang
diinginkan dengan cepat (Zero
set memory)
0:00:00 60mnt
37
Pe re ka ma n/ P e m u ta ra n4
Tekan PLAY 4.Pemutaran mulai dari posisi "0:00:00" pada penghitung kaset.
Untuk membatalkan pengoperasian
Tekan ZERO SET MEMORY 5 lagi sebelum memundurkan.• Mungkin terdapat perbedaan beberapa detik antara kode waktu dengan penghitung kaset. • Zero set memory tidak dapat berfungsi degan
benar bila terdapat bagian kosong di antara bagian-bagian yang sudah direkam di kaset.
Anda dapat menemukan posisi di mana tanggal perekaman berubah.
1
Geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.2
Tekan SEARCH M. 2.3
Tekan . (sebelum)/>(berikut) 3 untuk memilih tanggal perekaman.
Untuk membatalkan pengoperasian
Tekan STOP 4.• Pencarian tanggal dapat berfungsi dengan benar bila terdapat bagian kosong di antara bagian-bagian yang sudah direkam di kaset.
Mencari adegan berdasarkan
tanggal perekaman (Date search)
P.MENU 30mnt
TGL. -01 CARI 60mnt 0:00:00:00
Memutar gambar di TV
Anda dapat menghubungkan camcorder anda ke jack input dari TV atau VCR dengan menggunakan kabel penghubung A/V (1) atau kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (2). Hubungkan camcorder anda ke stop kontak dinding dengan Adaptor AC yang tersedia untuk pengoperasian ini (hlm. 9). Lihat juga petunjuk penggunaan yang tersedia dengan alat-alat yang akan dihubungkan.
• Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Jangan memasukkan/mengeluarkan kaset bila camcorder anda sedang berada di Handycam Station. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
A/V OUT
2 1
Jack A/V OUT
(Kuning) (Putih) (Merah)
: Aliran sinyal VCR atau TV
DCR-HC36E:
Ke jack S VIDEO A/V 2 1Jack A/V atau A/V OUT
(Kuning) (Putih) (Merah)
: Aliran sinyal
VCR atau TV
DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
39
Pe re ka ma n/ P e m u ta ra nAKabel penghubung A/V (tersedia)
Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Handycam Station dan camcoder anda keduanya dilengkapi dengan jack A/V (hlm. 80). Hubungkan kabel penghubung A/V ke Handycam Station atau ke camcorder anda, tergantung dari pengaturan anda.
BKabel penghubung A/V dengan S VIDEO (tambahan)
Saat menghubungkan ke peralatan lain melalui jack S VIDEO, dengan menggunakan kabel penghubung A/V dengan kabel S VIDEO, gambar-gambar dapat dihasilkan lebih mirip aslinya daripada dengan kabel penghubung A/V yang tersedia.
Sambungkan ujung putih dan merah (audio kiri/kanan) dan ujung S VIDEO (saluran S VIDEO) dari kabel penghubung A/V. Pada kasus ini, sambungan ujung kuning (video standar) tidak diperlukan. Hanya sambungan S VIDEO yang tidak mengeluarkan suara. • Anda dapat menampilkan kode waktu pada
layar TV dengan mengatur [OUTPUT TAMP.] menjadi [V-OUT/PANEL] (hlm. 64). • Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Jangan hubungkan kabel penghubung A/V ke Handycam Station dan camcorder anda pada waktu yang bersamaan, karena dapat menimbulkan gangguan gambar.
Saat menghubungkan camcorder anda
ke TV melalui VCR
Hubungkan camcorder anda ke input LINE IN pada VCR. Set pemilih input pada VCR ke LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, dll.), bila VCR memiliki pemilih input.
Untuk mengatur perbandingan aspek
berdasarkan TV yang terhubung (16:9/
4:3) (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E)
Ubah perbandingan aspek gambar sesuai dengan ukuran layar TV anda.
1Geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2Sentuh t [MENU] t (SET STANDAR) t [TIPE TV] t [16:9] atau [4:3] t .
• Bila anda menset [TIPE TV] menjadi [4:3], atau bila perbandingan aspek gambar bergantian antara 16:9 dan 4:3, gambar dapat menjadi rusak/kacau.
• Pada beberapa TV 4:3, gambar foto yang direkam dengan perbandingan aspek 4:3 mungkin tidak muncul di layar penuh. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
• Bila anda memutar ulang gambar yang direkam dengan perbandingan aspek 16:9 pada TV 4:3 yang tidak sesuai dengan sinyal 16:9, aturlah [TIPE TV] menjadi [4:3].
Bila TV anda monaural (Hanya satu
jack input audio)
Hubungkan ujung kuning kabel penghubung A/V ke jack input video dan hubungkan ujung putih (saluran kiri) atau ujung merah (saluran kanan) ke jack input audio TV atau VCR anda.
Bila TV/VCR anda memiliki adaptor
21-pin (EUROCONNECTOR)
Anda memerlukan adaptor 21-pin untuk menghubungkan camcorder anda ke TV untuk melihat gambar yang sudah direkam. Adaptor ini dirancang hanya untuk penggunaan output saja.Adaptor hanya output ini tersedia bersama-sama dengan model DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E dengan label di bagian bawah panel tetapi tidak pada model DCR-HC36E.
Menggunakan Menu
Menggunakan komponen menu
Ikutilah petunjuk di bawah ini untuk menggunakan setiap komponen menu yang ada setelah halaman ini.
1
Geser tombol POWER searah panah beberapa kali untukmenghidupkan lampu yang berurutan. Lampu CAMERA-TAPE: pengaturan pada kaset Lampu CAMERA-MEMORY: pengaturan pada "Memory Stick Duo"
Lampu PLAY/EDIT: pengaturan untuk melihat atau mengedit
2
Sentuh layar LCD untuk memilih komponen menu. Komponen yang tidak dapat dijalankan akan berwarna abu-abu.x
Untuk menggunakan shortcut dari Personal Menu
Pada Personal Menu, shortcut untuk komponen menu yang sering digunakan dapat ditambahkan.
• Anda dapat mengubah-ubah Personal Menu sesuai dengan yang anda inginkan (hlm. 65). 1Sentuh .
2Sentuh komponen yang diinginkan.
Bila komponen yang diinginkan tidak ditampilkan di layar, sentuh / hingga komponen ditampilkan.
3Pilih pengaturan yang diinginkan, lalu sentuh .
x
Untuk menggunakan komponen menu
Anda dapat mengubah-ubah komponen menu yang tidak ditambahkan ke Personal Menu.
1Sentuh t [MENU]. Layar indeks menu muncul.
2Pilih menu yang diinginkan.
Sentuh / untuk memilih komponen, lalu sentuh . (Proses di langkah 3 adalah sama dengan langkah 2.)
3Pilih komponen yang diinginkan.
•Anda juga dapat menyentuh komponen secara langsung untuk memilih. 4Ubah komponen tersebut.
1 2 3 4 1/3 0:00:00:00 60mnt MENU STBY EKS-POSUR TELE MAKRO PDOMAN TAMP. FUNGSI PUDAR FOKUS TITIK STBY PROGRAM AE SET KAMERA TITIK METER EKSPOSUR 60mnt 0 : 0 0 : 0 0 ZEBRA EFEK DJTL. TIMER AUTO FUNGSI PUDAR ZOOM DIJITAL REKAM PROG. STEADYSHOT STBY ON 0 : 0 0 : 0 0 60mnt STBY STEADYSHOT: ON 60mnt 0 : 0 0 : 0 0 STBY STEADYSHOT: OFF 60mnt 0 : 0 0 : 0 0
41
Me ngg un akan M enuSetelah menyelesaikan pengaturan, sentuh t (tutup) untuk menghilangkan layar menu.
Bila anda memutuskan untuk tidak mengubah pengaturan, sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya.
x
Untuk menggunakan komponen menu selama pengoperasian Easy
Handycam
tidak ditampilkan selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 24).
1Sentuh [MENU]. Layar indeks menu muncul.
2Pilih komponen yang diinginkan.
3Ubah pengaturan komponen anda.
Setelah menyelesaikan pengaturan, sentuh .
Bila anda memutuskan untuk tidak mengubah pengaturan, sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya.
•Batalkan pengoperasian Easy Handycam untuk menggunakan komponen menu dengan normal (hlm. 25).
MENU STBY
Komponen menu
Komponen menu yang dapat dijalankan (z) bervariasitergantung dari lampu mana yang menyala.
Selama pengoperasian Easy Handycam, pengaturan berikut secara otomatis akan berlaku (hlm. 24).
TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam
Menu SET KAMERA
(hlm. 45)PROGRAM AE z z – AUTO
TITIK METER z z – –
EKSPOSUR z z – AUTO
WHITE BAL z z – AUTO
KETAJAMAN*1 z z – –
PENUTUP AUTO z – – ON
UBAH AE*1 z z – OFF
FOKUS TITIK z z – –
FOKUS z z – AUTO
TELE MAKRO z z – OFF
SET BLITZ*1 z z – *8/OFF
SUPER NSPLUS*2 z – – OFF
SUPER NS*1 z – – OFF
LAMPU NS z z – ON
COLOR SLOW S z – – OFF
ZEBRA*1 z z – OFF
TIMER AUTO z z – z*7
ZOOM DIJITAL z – – OFF
PILIH LEBAR*3 z – – 4:3
STEADYSHOT z – – ON
REKAM PROG.*1 z – – OFF
Menu SET MEMORI
(hlm. 51)SET FOTO – z z OFF*
5/HALUS/z*5/ AREA*3 SET VIDEO – z z – HPS.SEMUA – – z z FORMAT – z z – NO.FILE – z z SERI FOLDER BARU – z z – FOLDER REKAM – z z –*8 FOLDERPTRULG – – z –*8
43
Me ngg un akan M enuMenu APLI.GAMBAR
(hlm. 55)FUNGSI PUDAR z – – OFF
PRESENGAMBAR – – z –
EFEK DJTL. z – z OFF
EFEK GAMBAR z – z OFF
REKAM FRAME*1 z – – OFF
RKM INT HLS*5 z – – – RKM.INT-FOTO – z – OFF MODE DEMO z – – ON PictBridge CETAK – – z – PILIH USB – – z z
Menu EDIT/PLAY
(hlm. 60) PU KECVAR – – z – KTRL. RKM.*6 – – z – KTR.GNTSUARA – – z – RKM.GERAK – – z – BURN DVD – – z – BURN VCD – – z – CARI AKHIR z – z – *1DCR-HC94E/HC96E *2DCR-HC36E/HC44E/HC46E *3DCR-HC36E *4DCR-HC96E *5DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E *6DCR-HC36E/HC46E/HC96E*7Tidak dapat dioperasikan pada mode CAMERA-TAPE.
*8Nilai pengaturan sebelum memasuki pengoperasian Easy Handycam akan dipertahankan. TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam
TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam
Menu SET STANDAR
(hlm. 61)MODE REKAM z – z*6 SP
MODE AUDIO z – z*4 12BIT
VOLUME – – z z
MULTI SUARA – – z STEREO
GAB.AUDIO – – z –
SET LCD/P.G. z z z – /NORMAL/ – /
NORMAL/ –*8
A/V t DV OUT*4 – – z OFF
INPUT VIDEO*4 – – z –*8
TIPE TV*5 z z z –*8
KAMERA USB z – – OFF
PDOMAN.TAMP. z z z z BNGK.PEDOMAN*1 z z – OFF KODE DATA – – z z SISA z – z AUTO KTRL JRKJAUH z z z ON LAMPU REKAM*1 z z – ON NADA BUNYI z z z z
OUTPUT TAMP. z z z PANEL LCD
ROTASI MENU z z z –
MATI AUTO z z z 5menit
KALIBRASI – – z –
Menu WAKTU/LANGU.
(hlm. 65) SET JAM z z z z WAKTU DUNIA z z z –*8 LANGUAGE z z z –*8 *1DCR-HC94E/HC96E *2DCR-HC36E/HC44E/HC46E *3DCR-HC36E *4DCR-HC96E *5DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E *6DCR-HC36E/HC46E/HC96E*7Tidak dapat dioperasikan pada mode CAMERA-TAPE.
*8Nilai pengaturan sebelum memasuki pengoperasian Easy Handycam akan dipertahankan.