Perjanjian distributor Distributorship agreement Perusahaan mempunyai 2 (dua) perjanjian utama
dengan Fuji Xerox Co., Ltd., Jepang (Fuji), yang menunjuk Perusahaan sebagai distributor tunggal untuk produk-produk xerographic dan distributor resmi untuk produk-produk kualifikasi tertentu di wilayah Indonesia.
The Company has 2 (two) main distributorship agreements with Fuji Xerox Co., Ltd., Japan (Fuji), which appointed the Company as its exclusive distributor of xerographic products and authorized distributor of qualified products in Indonesia.
Perjanjian distributor (lanjutan) Distributorship agreement (continued) Perjanjian tersebut diperpanjang secara otomatis
setiap 2 (dua) tahun, kecuali salah satu pihak membatalkan perjanjian dengan pemberitahuan tertulis sekurang-kurangnya satu tahun sebelumnya. Perusahaan membayar royalti kepada Fuji Xerox dengan persentase tertentu dari jumlah pendapatan sewa dan penjualan produk-produk xerographic, barang-barang keperluan copy dan suku cadang, pelayanan purna jual, operasi langsung atas mesin-mesin copy, penjualan dan pemeliharaan produk kualifikasi tertentu, barang-barang keperluan copy dan suku cadang. Royalti yang dibebankan pada beban pokok berjumlah Rp 14.262.012.709 pada tahun 2002 dan Rp 13.476.416.000 pada tahun 2001. Hutang royalti sebesar Rp 6.607.234.025 dan Rp 7.163.243.429 masing-masing pada tanggal 31 Desember 2002 dan 2001 disajikan pada neraca konsolidasian sebagai "Biaya yang masih harus dibayar".
The agreements came into force for a period of 2 (two) years and shall be automatically renewed every 2 (two) years, unless either party gives to the other Written notice of termination at least 1 (one) year prior to the initial or any renewal expiration date. The Company pays Fuji Xerox a royalty computed at a certain percentage of the total revenues from the rental and sales of xerographic products, output copy materials and parts, after-sales service, direct operations of copying machines, and rental, sales of and services on qualified products, output copy materials, and parts. Royalties charged to the cost of revenues amounted to Rp 14,262,012,709 in 2002 and Rp 13,476,416,000 in 2001. Royalty payables amounting to Rp 6,607,234,025 and Rp 7,163,243,429 as of 31 December 2002 and 2001, respectively, are presented as "Accrued expenses Others" in the consolidated balance sheets.
Perjanjian reseller Reseller agreements
a. Ericsson Enterprise AB a. Ericsson Enterprise AB Berdasarkan perjanjian “Ericsson Enterprise
Partners” tanggal 22 Agustus 2001 dengan Ericsson Enterprises AB (Ericsson), Swedia, Perusahaan ditunjuk sebagai “Partner Group” dari Ericsson yang mencakup: (a) “Certified Sales Partner Program”; (b) “Authorised Service Provider Program”; dan (c) “Authorised Training Provider Program”. Perjanjian tersebut akan berlaku sampai dengan tanggal 24 Agustus 2003 dan dapat diperpanjang secara otomatis selama 1 (satu) tahun, kecuali salah satu pihak mengakhiri perjanjian tersebut, dengan pemberitahuan tertulis 3 (tiga) bulan sebelum berakhirnya perjanjian.
Under the Ericsson Enterprise Partners Agreement with Ericsson Enterprises AB (Ericsson), Sweden, dated 22 August 2001, the Company is appointed as a Group Partner of Ericsson under the: (a) Certified Sales Partner Program; (b) Authorised Service Provider Program; and (c) Authorised Training Provider Program. This agreement shall be valid until 24 August 2003 and will automatically be extended for 1 (one) year, unless terminated by either party by giving to the other, 3 (three) months prior written notice.
b. Marconi Communications International Ltd. b. Marconi Communications International Ltd. Berdasarkan perjanjian “International Frame
Reseller” dengan Marconi Communications South East Asia Pte., Ltd. (Singapura), tanggal 1 Desember 2000, kemudian dialihkan ke Marconi Communications International Ltd. (Marconi),
Under the International Frame Reseller Agreement with Marconi Communications South East Asia Pte., Ltd. (Singapore), dated 1 December 2000, later novated to Marconi Communications International Ltd. (Marconi),
Perjanjian reseller (lanjutan) Reseller agreements (continued)
b. Marconi Communications International Ltd.,
(lanjutan) b. Marconi Communications International Ltd., (continued) Hong Kong pada tanggal 1 Januari 2001,
Perusahaan ditunjuk sebagai “non-exclusive Reseller” untuk membeli produk-produk Marconi dan menjualnya kembali secara langsung kepada konsumen akhir di Indonesia. Perjanjian ini berlaku selama 1 (satu) tahun dan dapat diperpanjang secara otomatis untuk 1 (satu) tahun berikutnya, kecuali salah satu pihak mengakhiri perjanjian tersebut pada akhir masa berlakunya dengan memberikan pemberitahuan tertulis 30 (tiga puluh) hari sebelum masa berlakunya tersebut berakhir, atau diakhiri lebih awal dengan memberikan pemberitahuan tertulis 90 (sembilan puluh) hari sebelumnya. Pada tanggal 31 Desember 2002, perjanjian ini masih berlaku.
Hong Kong, with effect from 1 January 2001, the Company was appointed as a non-exclusive Reseller of Marconi’s products directly to end-users in Indonesia. This agreement shall remain in effect for a period of 1 (one) year and shall be automatically renewed for consecutive period of 1 (one) year, unless terminated by either party at the end of the initial term or any renewal term by providing the other party with notice of termination at least 30 (thirty) days prior to the end of such term, or terminated earlier by either party by giving 90 (ninety) days prior written notice. As of 31 December 2002, this agreement is still in place.
c. Microsoft Regional Sales Corp, Singapura c. Microsoft Regional Sales Corp, Singapura Pada tanggal 1 Juli 1999, Perusahaan melakukan
perjanjian "Large Account Reseller" dengan Microsoft Regional Sales Corporation (Microsoft), Singapura, yang menunjuk Perusahaan sebagai non eksklusif "large account reseller" di Indonesia dan mempunyai hak untuk memiliki lisensi atas produk Microsoft serta mendistribusikan lisensi tersebut kepada pelanggan terseleksi di Indonesia. Perjanjian ini akan berakhir pada tanggal 31 Desember 2002 dan dapat diakhiri oleh salah satu pihak dengan memberikan pemberitahuan tertulis ke pihak yang lain 60 (enam puluh) hari sebelumnya. Pada tanggal 31 Desember 2002, perjanjian ini sedang dalam proses perpanjangan.
On 1 July 1999, the Company entered into a Large Account Reseller Agreement with Microsoft Regional Sales Corporation (Microsoft), Singapore, which appointed the Company as its non-exclusive large account reseller in Indonesia with the right to acquire licenses for Microsoft products and to distribute such licenses to selected customers in Indonesia. This agreement expires on 31 December 2002. Either party may terminate this agreement upon 60 (sixty) days prior written notice to the other party. As of 31 December 2002, the extention of this agreement is still in process.
d. BlueGill Technologies, Inc. d. BlueGill Technologies, Inc. Pada tanggal 2 Oktober 2000, Perusahaan
melakukan perjanjian “International Reseller” dengan BIueGill Technologies, Inc. (BIueGill), Amerika Serikat yang menunjuk Perusahaan sebagai "non-exclusive reseller" di Indonesia. Perjanjian ini berlaku efektif untuk satu tahun sejak berlakunya dan akan terus berlanjut untuk satu tahun berikutnya, kecuali diakhiri oleh salah satu pihak dengan memberikan pemberitahuan
On 2 October 2000, the Company entered into International Reseller Agreement with BIueGill Technologies, Inc. (BIueGill), United States of America, whereby BIueGill appointed the Company as a nonexclusive reseller in Indonesia, for an initial term of one (1) year from the commencement date. The agreement will be renewed for an additional one year term, unless terminated earlier by either party, giving to the.
Perjanjian reseller (lanjutan) Reseller agreements (continued)
d. BlueGill Technologies, Inc., (lanjutan) d. BlueGill Technologies, Inc., (continued) tertulis kepada pihak yang lain 30 (tiga puluh)
hari sebelum tanggal berakhirnya perjanjian. Pada tanggal 31 Desember 2002 perjanjian ini masih berlaku.
other not less than 30 (thirty) days notice in writing to that effect before the end of the agreement date. As of 31 December 2002, this agreement is still in place
e. PT IBM Indonesia e. PT IBM Indonesia Pada tanggal 1 Januari 2002, Perusahaan
melakukan perjanjian dengan PT IBM Indonesia, yang menunjuk Perusahaan sebagai “IBM Business Partner – Reseller”. Perjanjian ini berlaku efektif untuk 2 (dua) tahun sejak tanggal berlakunya dan dapat diakhiri oleh salah satu pihak dengan memberikan pemberitahuan tertulis ke pihak lain 3 (tiga) bulan sebelum berakhirnya perjanjian.
On 1 January 2002, the Company entered into an agreement with PT IBM Indonesia, whereby IBM appointed the Company as an “IBM Business Partner – Reseller”. The agreement shall remain in effect for 2 (two) years and either party can terminate this agreement by giving written notification to the other party 3 (three) months prior to termination date.
f. Hewlett–Packard Far East Pte. Ltd. f. Hewlett-Packard Far East Pte. Ltd. Pada tanggal 1 Januari 2002, Perusahaan
melakukan perjanjian “International Reseller” dengan Hewlett–Packard Far East Pte. Ltd., yang menunjuk perusahaan sebagai “Authorized non-exclusive reseller”. Perjanjian ini akan berakhir pada tanggal 31 Maret 2003 dan salah satu pihak dapat mengakhiri perjanjian tanpa sebab dengan pemberitahuan tertulis kepada pihak lain 30 (tiga puluh) hari atau dengan pemberitahuan tertulis kepada pihak lain 15 (lima belas) hari sebelum tanggal berakhirnya perjanjian.
On 1 January 2002, the Company entered into an “International Reseller”agreement with Hewlett-Packard Far East Pte. Ltd., which appointed the Company as an “Authorised non-exclusive reseller”. This agreement will expire on 31 March 2003. Either party may terminate such agreement without any cause with 30 (thirty) days prior written notice from one party to the other party 15 (fifteen) days prior to the initial term of the agreement.
g. Mobius Management Systems (Australia) Pty. Ltd.
g. Mobius Management Systems (Australia) Pty. Ltd.
Pada tanggal 13 Pebruari 2002, Perusahaan melakukan perjanjian “Reseller Marketing Agreement” dengan Mobius Management Systems (Australia) Pty. Ltd., yang menunjuk perusahaan sebagai “a non-exclusive marketing reseller”. Perjanjian ini akan berlaku selama 12 (dua belas) bulan dan dapat diperpanjang untuk satu tahun berikutnya dengan persetujuan kedua belah pihak dan dapat diakhiri dengan memberikan pemberitahuan tertulis 60 (enam puluh) hari sebelumnya.
On 13 February 2002, the Company entered into a “Reseller marketing Agreement” with Mobius Management Systems (Australia) Pty. Ltd., which appointed the Company as “a non-exclusive marketing reseller”. This agreement shall be valid for 12 (twelve) months by agreement of both parties and may be terminated by either party by giving to the other, 60 (sixty) days prior written notice.
Perjanjian waralaba Master franchise agreement Perusahaan melakukan perjanjian pada tanggal 9 Juni
1995 dengan Alphagraphics, Inc., yang menunjuk Perusahaan sebagai pemegang waralaba induk di Indonesia. Sesuai dengan perjanjian tersebut, Perusahaan diperkenankan untuk menggunakan dan mensublisensikan kepada perusahaan peminat merek dagang, merek jasa, logo dan simbol komersial lainnya. Perjanjian ini akan berakhir dalam waktu 20 (dua puluh) tahun dan akan jatuh tempo pada tanggal 9 Juni 2015.
On 9 June 1995, the Company entered into an agreement with Alphagraphics, Inc., which appointed the Company as its master franchise holder in Indonesia. Under this agreement, the Company was allowed to use and sublicense to franchisees the trademarks, service marks, logos and other commercial symbols of Alphagraphics. The agreement is for 20 (twenty) years and will expire 9 June 2015.
Perusahaan harus membayar royalti atas waralaba induk tersebut yang dihitung dengan persentase tertentu dari jumlah pendapatan masing-masing toko percetakan yang telah dibuka.
The Company agreed to pay Alphagraphics a continuing license fee computed at a certain percentage of the gross revenues of each printing shop.
Perjanjian “system integrator” System integrator agreement
a. Hewlett Packard Singapore (Sales) Pte. Ltd. a. Hewlett Packard Singapore (Sales) Pte. Ltd. Pada tanggal 6 Maret 2002, Perusahaan
melakukan perjanjian “System Integrator” dengan Hewlett Packard Singapore (Sales) Pte., Ltd., yang menunjuk Perusahaan sebagai “Authorised System Integrator” dari produk-produk Hewlett Packard di Indonesia.
On 6 March 2002, the Company enterd into a “System Integrator Agreement” with Hewlett Packard Singapore (Sales) Pte., Ltd., whereby Hewlett Packard appointed the Company as its Authorized System Integrator for Hewlett Packard products in Indonesia.
Perjanjian ini berlaku sampai dengan tanggal 31 Januari 2003 dan dapat diperpanjang untuk periode 12 (dua belas) bulan sejak tanggal berakhirnya perjanjian, dengan syarat rencana usaha selama periode perpanjangan yang diajukan oleh Perusahaan 2 (dua) bulan sebelum berakhirnya perjanjian disetujui oleh Hewlett Packard.
This agreement will expire on 31 January 2003 and may be renewed for a further period of 12 (twelve) months from the expiry of initial term, provided that within 2 (two) months before the expiry of the initial term, the Company delivers its business plan for the renewed term for Hewlett Packard’s approval.
b. Cisco Systems, Inc. b. Cisco Systems, Inc. Pada tanggal 10 Mei 2000, Perusahaan
melakukan perjanjian dengan Cisco Systems, Inc., (Cisco) yang menunjuk Perusahaan sebagai "Authorised System Integrator" dari produk-produk Cisco. Perjanjian ini berlaku mulai 31 Mei 2000 dan akan terus berlanjut kecuali diakhiri oleh salah satu pihak dengan memberikan pemberitahuan tertulis kepada pihak lainnya, 45 (empat puluh lima) hari sebelum tanggal berakhirnya perjanjian. Pada tanggal 31 Desember 2002 perjanjian ini masih
On 10 May 2000, the Company entered into an agreement with Cisco Systems, Inc. (Cisco), whereby Cisco appointed the Company as its Authorized System Integrator for Cisco products. This agreement is effective from 31 May 2000 and maybe renewed, unless terminated earlier by either party, giving to the other not less than 45 (forty five) days notice in writing to that effect before the end of agreement date. As of 31 December 2002, this agreement was still in place.
Perjanjian “Authorised Service Provider” Authorised Service Provider Agreement
a. Hewlett Packard Singapore (Sales) Pte. Ltd. a. Hewlett Packard Singapore (Sales) Pte. Ltd. Pada tanggal 1 April 2001, Perusahaan
melakukan perjanjian “Authorised Service Provider” dengan Compaq Computer Asia Pte., Ltd. saat ini adalah Hewlett Packard Singapore (Sales) Pte., Ltd. (HPSS) yang menunjuk Perusahaan sebagai “non-exclusive Authorised Service Provider” di Indonesia untuk memberikan pelayanan atas produk-produk HPSS. Perjanjian ini berlaku sampai tanggal 1 April 2003 dan dapat diakhiri oleh salah satu pihak dengan memberikan pemberitahuan tertulis 30 (tiga puluh) hari sebelumnya.
On 1 April 2001, the Company entered into an “Authorised Service Provider Agreement” with Compaq Computer Asia Pte., Ltd., now Hewlett Packard Singapore (Sales) Pte., Ltd. (HPSS), whereby HPSS appointed the Company as its non-exclusive Authorised Service Provider in Indonesia for the purpose of providing service for HPSS’s products. This agreement is valid until 1 April 2003 and may be terminated by either party upon 30 (thirty) days prior written notice to the other party.
b. SAP Aktiengesellschaft b. SAP Aktiengesellschaft Pada tanggal 1 Nopember 2001, Perusahaan
melakukan perjanjian “Cooperation Agreement” dengan SAP Aktiengesellschaft, yang menunjuk perusahaan untuk menawarkan jasa yang berhubungan dengan perangkat lunak SAP R/3. Perjanjian ini akan berlaku selama 1 (satu) tahun dan dapat diperpanjang untuk 1 (satu) tahun berikutnya dengan persetujuan kedua belah pihak dan dapat diakhiri dengan memberikan pemberitahuan tertulis 6 (enam) minggu sebelumnya. Pada tanggal 31 Desember 2002, perjanjian ini sedang dalam proses perpanjangan.
On 1 November 2001, the Company entered into a “Cooperation Agreement” with SAP Aktiengesellschaft, which appointed the Company to provide services related to SAP R/3 software. This agreement was valid for 1 (one) year and may be extended for 1 (one) year by agreement of both parties and may be terminated by either party by giving to the other, 6 (six) weeks prior written notice. As of 31 December 2002, the extension of this agreement was still in process.
Perjanjian “Business Partner” “Business Partner” Agreement
a. Information Management Research, Inc. a. Information Management Research, Inc. Pada tanggal 1 April 2002, Perusahaan
melakukan perjanjian “IMR Business Partner Agreement” dengan Information Management Research Inc., yang menunjuk perusahaan sebagai “non-exclusive reseller”. Perjanjian ini berlaku selama 1 (satu) tahun dan dapat diakhiri oleh salah satu pihak dengan pemberitahuan tertulis 60 (enam puluh) hari sebelumnya.
On 1 April 2002, the Company entered into an “IMR Business Partner Agreement” with Information Management Research, Inc., which appointed the Company as a “non-exclusive reseller”. This agreement is valid for 1 (one) year and may be terminated by either party upon 60 (sixty) days prior written notice to the other party.
Perjanjian “Business Partner” (lanjutan) “Business Partner” Agreement (continued)
b. PT CompuTrade Indonesia b. PT CompuTrade Indonesia Pada tanggal 1 Januari 2002, Perusahaan
melakukan perjanjian “Business Partner Agreement” dengan PT CompuTrade Indonesia, yang menunjuk perusahaan sebagai “business partner” atas produk dan atau program IBM dan Oracle kepada pelanggan. Pada tanggal 31 Desember 2002 perjanjian ini telah berakhir.
On 1 January 2002, the Company entered into a “Business Partner Agreement” with PT CompuTrade Indonesia, which appointed the Company as a“business partner” to deliver IBM and Oracle products and or programs to customers. As of 31 December 2002 this agreement was terminated.
29. IKATAN 29. COMMITMENTS