• Tidak ada hasil yang ditemukan

BAB V KESIMPULAN DAN REKOMENDAS

5.2 Rekomendasi

Setelah peneliti mendeskripsikan hasil penelitian yang telah dibahas sebelumnya. Peneliti mempunyai beberapa saran serta rekomendasi yang dapat

bermanfaat bagi mahasiswa, pengajar maupun peneliti lainnya mengenai korelasi antara kemampuan menyimak berita dan kemampuan membaca pemahaman teks jurnalistik dalam bahasa Prancis.

1. Pengajar bahasa Prancis

Berdasarkan hasil angket mengenai faktor kesulitan mahasiswa dalam menyimak berita dan membaca pemahaman teks jurnalistik bahasa Prancis, peneliti mempunyai beberapa saran dan rekomendasi bagi pengajar agar: a. Memberikan strategi dalam menyimak dan membaca pemahaman dalam

bahasa Prancis mengenai materi apapun.

b. Lebih memperhatikan kesulitan yang sering dialami mahasiswa dalam menyimak dan membaca pemahaman.

c. Mencari atau merancang pembelajaran yang dapat mengatasi kesulitan yang dialami mahasiswa dalam menyimak dan membaca pemahaman.

d. Lebih banyak memberikan latihan dalam pembelajaran menyimak dan membaca pemahaman.

e. Lebih banyak memberikan motivasi belajar kepada mahasiswa agar tercapainya tujuan pembelajaran.

2. Mahasiswa dan pembelajar bahasa Prancis

Selain itu, untuk mengatasi kesulitan yang dimiliki mahasiswa dalam menyimak berita dan membaca pemahaman teks jurnalistik bahasa Prancis, peneliti mempunyai saran dan rekomendasi bagi mahasiswa agar:

Novaliandini, 2015

KORELASI ANTARA KEMAMPUAN MENYIMAK BERITA DENGAN KEMAMPUAN MEMBACA PEMAHAMAN TEKS JURNALISTIK DALAM BAHASA PRANCIS

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

b. Lebih banyak berlatih dalam menyimak dan membaca pemahaman dalam bahasa Prancis diluar jam pmbelajaran, baik itu materi berita maupun materi lainnya.

c. Lebih banyak berlatih dalam mempelajari tata bahasa Prancis dan memperbanyak pengetahuan mengenai kosa kata bahasa Prancis agar dapat mengatasi kesulitan dalam memahami pesan yang disampaikan, baik dalam menyimak maupun membaca pemahaman.

d. Tidak ragu untuk bertanya dan berdiskusi kepada dosen maupun teman lainnya apabila menemukan kesulitan dalam menyimak berita dan membaca pemahaman teks jurnalistik bahasa Prancis.

3. Peneliti lain

Peneliti menyadari sepenuhnya masih banyak kekurangan dalam melakukan penelitian ini. Oleh karena itu, Berikut peneliti mempunyai saran dan rekomendasi bagi peneliti lain agar dapat melakukan penelitian yang lebih baik. a. Peneliti selanjutnya dapat melakukan penelitian serupa dengan

menggunakan materi lainnya, seperti iklan, acara memasak dan lainnya. b. Peneliti selanjutnya dapat melakukan penelitian serupa dengan

menggunakan keterampilan yang lainnya, seperti keterampilan menulis dan berbicara.

c. Peneliti lain hendaknya melakukan penelitian dengan teliti agar tidak adanya kesalahan dalam menemukan hasil penelitian.

Novaliandini, 2015

KORELASI ANTARA KEMAMPUAN MENYIMAK BERITA DENGAN KEMAMPUAN MEMBACA PEMAHAMAN TEKS JURNALISTIK DALAM BAHASA PRANCIS

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

DAFTAR PUSTAKA

Anderson, J. (1969). “Efficient Reading: A Partical Guide” dalam Strategi dan

Teknik Pembelajaran Membaca. Yogyakarta: Graha Ilmu

André, N. (2014). “La Compréhension Orale En Anglais. Diunduh pada tanggal 16

Oktober 2015 dari http://www.scelva.univ-

rennes1.fr/digitalAssets/318/318824_La-Comprehension-Orale-en- Anglais.pdf

Arikunto, S. (2013). Prosedur Penelitian. Jakarta: PT Rineka Cipta.

Baksin, A. (2009). Jurnalistik Televisi: Teori dan Praktik. Bandung:Simbiosa Rekatama Media.

Chartrand et all. (2015). “Lecture 4”. Diunduh pada tanggal 03 April 2015 dari

www.lucs.lu.se/wp.../2015/02/Lecture-4-Handout.pdf

Circuel, F. (1991). “Lécture Intractive en Langue Etrangère”. Paris. Hachete

“De la reconstruction du sens en compréhension orale : Difficultés et stratégies”.

Diunduh pada tanggal 04 April 2015 dari www.crdp- montpellier.fr/.../2007/.../07b0026.pdf

Djiwandono, S. M. (2011). Tes Bahasa dalam Pengajaran. Bandung: ITB

Ferroukhi, K. (2009). “La Compréhension Orale et Les Stratégies d’école des Élèves apprenant le Français en deuxième année moyenne en Algérie”. Diunduh pada

tanggal 02 April 2015 dari http://ressources-cla.univ-Fcomte- fr/gerflint/Algerie4/Ferroukhi.pdf

Furqon. (2011). Statitiska Terapan untuk Penelitian. Bandung: ALFABETA

Ghazali, S, A. (2010). Pembelajaran Keterampilan Berbahasa dengan Pendekatan

Komunikatif-Interaktif. Bandung: PT. Refika Aditama

Guide d’Enseignement Efficace de la Lecture. (2003). Aperçu General de l’Enseignement Efficace de la Lecture. Diunduh pada tanggal 02 April 2015 dari www.atelier.on.ca > GEE_lecture_M_3.pdf

Novaliandini, 2015

KORELASI ANTARA KEMAMPUAN MENYIMAK BERITA DENGAN KEMAMPUAN MEMBACA PEMAHAMAN TEKS JURNALISTIK DALAM BAHASA PRANCIS

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

Hermawan, H. (2012). Menyimak Keterampilan Berkomunikasi yang Terabaikan. Yogyakarta: Graha Ilmu.

Irianto, A. (2014). Konsep Dasar, Aplikasi dan Pengembangannya. Jakarta: KENCANA

Kusumaningrat, H dan Kusumaningrat P. (2009). Jurnalistik: Teori dan Praktik. Bandung: PT Remaja Rosdakarya.

Mahsun. (2012). Metode Penelitian Bahasa. Jakarta: PT. RajaGrafindo Persada

Moirand, S. (1979). “Situation d’Écrits, Compréhension/Production en Français Langue Étrangère”. Paris: CLE Internationale.

Muda, I, D. (2008). Jurnalistik Televisi Menjadi Reporter Profesional. Bandung: PT Remaja Rosdakarya.

Mulyatingingsih, E. (2013). Metode Penelitian Terapan Bidang Pendidikan. Bandung: Alfabeta

Narkubo, C & Acmadi, A. (2012). Metodologi Penelitian. Jakarta. PT. Bumi Aksara. Nurgiyantoro, B. (2010). Penilaian Pembelajaran Bahasa Berbasis Kompetensi.

Yogyakarta: BPFE-Yogtakarta

Olii, H. (2007). Berita dan Informasi. Jakarta: PT Indeks.

Rey, A, Morvan, D & Firmin. G. (2011). “Le Robert de proche plus”. Paris: SEJER Riduwan dan Akdon. (2013). Rumus dan Data dalam Analisis Statistika. Bandung:

ALFABETA

Somadayo, S. (2011). Strategi dan Teknik Pembelajaran Membaca. Yogyakarta: Graha Ilmu

Sudjana, N. (2002). Metoda Statistika. Bandung : Tarsito

Sudjana, N. dan Rivai, A. (2003). Media Pengajaran. Bandung : Penerbit C.V.Sinar Baru

Novaliandini, 2015

KORELASI ANTARA KEMAMPUAN MENYIMAK BERITA DENGAN KEMAMPUAN MEMBACA PEMAHAMAN TEKS JURNALISTIK DALAM BAHASA PRANCIS

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

Sugiyono. (2012). Metode Penelitian Kuantitatif Kualitatif dan R&D. Bandung: Alfabeta.

Sukardi. (2004). Metodologi Penelitian Pendidikan. Jakarta: PT Bumi Aksara.

Sukmadinata, S, N. (2007). Metode Penelitian Pendidikan.Bandung:PT Remaja Rosdakarya.

Sumadiria, H. (2008). Jurnalistik Indonesia. Bandung:Simbiosa Rekatama Media Sumadiria, H. (2011). Bahasa Jurnalistik Bandung:Simbiosa Rekatama Media

Supramono dan Haryanto, O, J. (2003). Desain Proposal Penelitian Studi

Pemasaran. Yogyakarta: ANDI

Suryabrata, S. (2013). Metodologi Penelitian. Jakarta: PT. RajaGrafindo Persada Tagliante, C. (2005). “L’Évaluation et Le Cadre Européen Commun”. Paris: CLE

Inernational.

Tarigan, H, G. (2013). Membaca Sebagai Suatu Keterampilan Berbahasa.Bandung: Angkasa

Tarigan, H, G, Saifullah, R, A dan Harnas, A, K. (1989). Membaca dalam Kehidupan. Bandung: Angkasa

Uji Normalitas Data. Diunduh pada tanggal 10 Oktober 2015 dari

https://mahdi47.files.wordpress.com/2013/06/normalitas.docx

Usman, Ks. (2009). Television News Reporting and Writing Panduan Praktis Menjadi

Jurnalis Televisi. Jakarta: Penerbit Ghalia Indonesia

Wasitoh & Mashudi. (2011). Membaca dalam Kehidupan. Bandung: Angkasa

Internet :

Anderson, R. (1976). “Jenis-jenis Media Pembelajaran”. Diunduh pada tanggal 04 April 2015 dari http://www.asikbelajar.com/2012/10/jenis-jenis-media- pembelajaran.html

Assistance Scolaire Personalisée. (2015). “La Nouvelle”. Diunduh pada tanggal 02

April 2015 dari

Novaliandini, 2015

KORELASI ANTARA KEMAMPUAN MENYIMAK BERITA DENGAN KEMAMPUAN MEMBACA PEMAHAMAN TEKS JURNALISTIK DALAM BAHASA PRANCIS

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

“Définition de mots “lire”. Diunduh pada tanggal 04 April 2015 dari http://www.notrefamille.com/dictionnaire/definition/lire

Ducrot, J, M. (2005). “L’enseignement de la compréhension orale”. Diunduh pada

tanggal 03 April 2015 dari http://www.edufle.net/L-Enseignement-de-la- comprehension.html

“Les types de textes ou les formes du discours”. Diunduh pada tanggal 29 Maret 2015 dari http://www.espacefrancais.com/analyser-un-texte/

’’L’Enseignement de la compréhension orale’’ . Diunduh pada tanggal 12 Januari 2015 dari http://www.edufle.net/L-Enseignement-de-la-comprehension.html.

“Makalah BI Menyimak”. Diunduh pada tanggal 13 Januari 2015 dari https://www.academia.edu/6218764/MAKALAH_ BI_MENYIMAK.

Mallouka88. (2011). “Processus Cognitif de Compréhension Écrite”. Diunduh pada

tanggal 03 April 2015 dari

http://dissertationsgratuites.com/dissertations/Processus-Cognitif-De- Compr%C3%A9hension-%C3%89crite/141268.html

“Media Audio”. Diunduh pada tanggal 04 April 2015 dari https://karinarizky27.wordpress.com/kuliah/media-pembelajaran/

Tn. (2012). “L’objectif de la comprehension écrite”. Retrieved march 17, 2015 from

Dokumen terkait