• Razi mengatakanbahwa kegiatan ini menekankan kembali
pentingnya kerjasama lintas budaya dalam mengatasi Islamophobia.
INDONESIAN VERSION
• Menurut Razi, kegiatan ini menekankan kembali pentingnya kerjasama lintas budaya dalam mengatasi Islamophobia.
SUGGESTED VERSION
2.
The use of reporting phrase ‘sambungnya’, ‘terangnya’, and ‘tambahnya’ English version : "But as an ice climber ... it's just the most amazing waterfall in the world.Indonesian version : Ia lantas menyambung, "Tapi sebagai pendaki es ... Niagara adalahair terjun yang paling menakjubkan di dunia.
Suggested version : "Tapi sebagai pendaki es ... Niagara adalahair terjun yang paling menakjubkan di dunia," sambungnya.
There are 8 occurrences of these cases in 78 analyzed news. These cases are also considered as an unnatural translation. Although they cannot be translated into Indonesian passive form, they are also parts of problems of active form translation. Therefore, these cases are considered as an emerging theme as well.
CONCLUSION
This study was proposed to investigate how the English active forms are translated into Indonesian in terms of the grammatical norms of the target language in78 non-scientific news from DetikNews in January 2015. The analyzed data reveal three findings.
The first finding shows the tendency to use active-passive shift is insignificant in terms of occurrences, but significant in terms of distribution of the shift in the whole texts in English into Indonesian translation since there are 91.60 % occurrences are translated into active Indonesian construction. However, when the translations were analyzed, around 6.91 %occurrences of English active forms should be translated into Indonesian passive forms.
The second finding shows there are three pattern of contexts of forms in which the English active into Indonesian active translation has failed. There are 61 occurrences of English active forms that should be translated into Indonesian passive forms based on the intuition or the awareness of the researcher which in line with native speakers’ notion of acceptability, the urge to put the object in an active English form as the focus attention in an Indonesian passive form, and consideration about proportion of Indonesian active and passive construction in translating a text.
The last finding indicates that there is an indication although it is still not strong and inconclusive that English has influenced Indonesian particularly in translating English active forms into Indonesian in terms of the grammatical norms of the target language.
These three findings clearly show that the use of English construction in Indonesian translation texts is getting larger. In addition, the findings suggest DetikNews as a well-known and most reliable source of translated news in Indonesia to improve the quality of its translation by considering the grammatical norms of Indonesia. The use of Google translate and limited time also give contribution on this issue. Therefore, I recommend the translators to use reporting framing and reporting phrase with the intention to minimalize the use of active construction in Indonesian translation texts.
This information is important for the improvement of the translations’ quality. I hope similar studies can be done with different participants and data collection methods. So that we can make more meaningful generalization, hence better insight for the English into Indonesian translation.
References :
Al-Salam, S.M. (2007). Global English and the Role of Translation. Asian EFL Journal,
9(4)/141-156.
Baker,Mona. 1992. In Other Words: A Course Book of Translation. London: Routledge.
Bodgan, Robert and Taylor, Steven J. 1975. Introduction to Qualitative Research Method: A Phenomenological Approach to Social Science. New York: A WilleyInternational Publication.
Catford, J.C. (1965). A Linguistic Theory of Translation. London: OUP.
Chaer, Abdul. (1989). Penggunaan Imbuhan Bahasa Indonesia. Ende: Nusa Indah Dalimunte, A. A. Indonesian Language-Status Planning through Language Policy,
Law 24 of2009. IAIN SU.
Dardjowijojo, Soejono. (1978). Sentence Patterns of Indonesian. Honolulu: University of Hawaii Press.
Frank, Marcella. 1972. Modern English: A Practical Reference Guide. New Jersey: Prentice-Hall. Inc.
Hassall, Tim. (2011, May 28). English is changing the Grammar of Indonesian.
Retrieved fromhttp://www.bahasakita.com/english-is-changing-the-grammar- of-indonesian/
Hatim, B and Munday, J. (2004). Translations: An Advance Resource Book. London & New York: Taylor &Francis e-Library, (Chapter 1).
Hornby, A. S. (1974). Oxford Advanced Learners Dictionary of Current English. Oxford: Oxford UniversityPress.
Jendra, M.I.I. (2010). Sociolinguistics, the Studies of Societies Languages. Yogyakarta: Graha Ilmu.
Kirkpatrick, A. (2007). World Englishes: Implication for International Communication and EnglishLanguage Teaching. Cambridge: CUP.
Larson, M. L. (1998). Meaning-Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence (2nd ed.). United States: Oxford University Press, (Chapter 1 and 2).
Munday, Jeremy. (2001). Introducing Translation Studies Theories and Application. London: Routledge.
Nababan, M.R. (2003). “Translation Processes, Practices and Products of Professional Indonesian.
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall, Inc, (Chapter 1).
Nida, E and Taber, C. R. (1982). The Theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill, (Chapter 1).
Purwo, Bambang Kaswanti (ed). 1986. Pusparagam Linguistik dan Pengajaran Bahasa. Jakarta: Arcan.
Purwo (ed), Kuswanti Bambang. (1989). Serpih-Serpih Telaah Pasif BahasaIndonesia. Jogjakarta: Kanisius.
Retnomurti, A.B. and Imran, I. (n.d.). The Equivalence and Shift in the English Translation of Indonesian Noun Phrases. [Online] Available http://www.gunadarma.ac.id/library/articles/postgraduate/letters/Artikel_9510 7017.pdf (April 9, 2014).
Sneddon, James Neil. 2010. Indonesian Reference Grammar.(2nd Ed.). Melbourne. Tabiati, S.E. & Yannuar, N. 2012. The Borrowed Words in Jakarta Post Newspaper:
A Case ofVarieties of English. In Cahyono, B.Y. & Yannuar, N. 2012. (Eds). Englishes forCommunication and Interaction in the Classroom and Beyond. Malang: UM Press.
Taryadi, Alfons. (2003, November 5). Kritik Terjemahan di Indonesia [Criticism on Translations inIndonesia]. Kompas. Retrieved from http://sanctuarylw.blogspot.com/2003/11/kritikterjemahan-di-indonesia.html Thomason, Sarah G. 2001. Language Contact: An Introduction. Edinburgh &
ACKNOWLEDGEMENT
First of all, I would like to express my sincere gratitude to the AlmightyGod for always loving, helping and guiding me from the beginning of my study until the end of my thesis submission. Thank you for always being there for me, Father. I could not do anything without Your blessing.
In this good opportunity I would like to address my greatest thanks tothose who have been so helpful during my study.
1. My parents who always support and love me in every condition during my study even though you once asked me to stop continue my study because of my sickness.
2. My supervisor, Dr. Elisabet Titik Murtisari, M. Trans Stud. Thank you for the precious guidance, assistance, advice, sharing, and patience from the beginning until the end of my thesis.
3. My examiner, Esriaty Sega’ Kendenan, S.S., M.Hum. Thank you for kindly examining my thesis.
4. My best friends, Elby, Ica and Gaby who truly become the sunshine of my life.
5. My sister and brother, Theotera and Theorama. You never fail make me happy with your actions.
6. My friends, Hezky, Aline, Voni, Sasa, Brengos, Richard, Mas Rio and Mbak Gita who make me learn that hard work never betrays.
7. My juniors who become my friend and family, Virna, Ryan, Amel, Mumu, Betsy, Ellin and Villa.
8. My kids in student council, Raja, Ratih, Maggie, Charles, Eiga, Delfin, Eko, Dina, Bryan, Evan, Fanny, Yosia, Nina, Aziz, Tely and Bara who always listen to me and never make me upset in doing our service. 9. My college friends, Sari, Sita, Riry, Anis, Ntin. My college life here
would be incomplete if I did not meet and be friend with you.
10.My doctor, Yunanto. Thank you for always defending me if my parents got angry with me, being a great friend,being ready 24 hours for me and doing your very best to heal me.
11.My big brother, Dery. Thank you for everything. Believe me, it is more than unforgettable moment.
12.My grandparent. I did it, grandpa. You must be happy seeing me now in heaven. I am ready to take another big step in my life as I have promised to you.
APPENDIX
‘Unnatural Active – Active English into Indonesian Translation (which later should include English active – Indonesian passive shifts)’
B1. The Indonesian search and rescue agency, Basarnas, learned of the couple's plight on Thursday morning, after a distress signal was passed along, he said.
Menurut Sade, Badan SAR Nasional Indonesia, Basarnas, mengetahui insiden yang menimpa keduanya pada Kamis (1/1) pagi, setelah adanya sinyal darurat.
Menurut Sade, insiden yang menimpa keduanya diketahui oleh Badan SAR Nasional Indonesia, Basarnas pada Kamis (1/1) pagi, setelah adanya sinyal darurat.
B2.Indonesian media initially reported the duo as Australian citizens but they are now understood to be a male Australian resident on a British passport and a female French national.
Media lokal Indonesia, awalnya, melaporkan dua orang itu sebagai warga negara Australia, tetapi kini sudah terkonfirmasi bahwa mereka adalah satu penduduk laki-laki Australia dengan paspor Inggris, dan seorang perempuan berkebangsaan Perancis.
Awalnya dilaporkan oleh media lokal Indonesia bahwa dua orang itu sebagai warga negara Australia, tetapi kini sudah terkonfirmasi bahwa mereka adalah satu penduduk laki-laki Australia dengan paspor Inggris, dan seorang perempuan berkebangsaan Perancis.
B3.Seafarers in the region should monitor weather forecasts and coordinate their routes with advice from Indonesian agencies, he added.
Pelaut di wilayah ini harus memantau prakiraan cuaca dan mengkoordinasikan rute mereka dengan masukan dari sejumlah lembaga Indonesia, tambahnya.
Pelaut di wilayah ini harus memantau prakiraan cuaca dan rute mereka juga harus dikoordinasikan dengan masukan dari sejumlah lembaga Indonesia, tambahnya.
B4.Weighing in at half a tonne, Elvis did not quite get to have his cake and eat it too. Dengan berat badan setengah ton, Elvis tak bisa memiliki hadiah itu sepenuhnya. Dengan berat badan setengah ton, hadiah itu tidak bisa dimiliki Elvis sepenuhnya.
B5.The birthday boy, however, enjoyed a good mouthful, before keepers took the meat away. Sang buaya yang sedang berulang tahun ini, bagaimanapun, telah menikmati sejumput daging, sebelum akhirnya penjaga mengambil daging domba itu.
Meskipun begitu sang buaya telah menikmati cukup banyak daging, sebelum akhirnya daging domba itu diambil oleh penjaga.
B6.He was sent to a breeding property, but that did not work out after he opted to eat his stable mates.
Ia sempat dikirim ke penangkaran, tapi itu tak berhasil setelah hewan-hewan di sana dimangsanya.
B7.Rangers had been monitoring the Eli Creek area following reports of a dingo displaying aggressive behaviour.
Para penjaga hutan telah memantau wilayah ‘Eli Creek &rsquo menyusul adanya laporan tentang seekor anjing liar yang menunjukkan perilaku agresif.
Wilayah ‘Eli Creek &rsquo telah dipantau oleh para penjaga hutan menyusul adanya laporan tentang seekor anjing liar yang menunjukkan perilaku agresif.
B8.In October, camping areas were closed between Poyungan Rocks and Eli Creek for public safety after dingoes attacked two women while they were jogging near Yidney Rocks.
Pada bulan Oktober, daerah perkemahan yang terletak antara ‘Poyungan Rocks &rsquo dengan ‘Eli Creek &rsquo terpaksa ditutup demi alasan keamanan, setelah sekelompok anjing liar menyerang dua perempuan ;saat mereka tengah ‘jogging &rsquo di dekat ‘Yidney Rocks &rsquo.
Pada bulan Oktober, daerah perkemahan yang terletak antara ‘Poyungan Rocks &rsquo dengan ‘Eli Creek &rsquo terpaksa ditutup demi alasan keamanan, setelah dua perempuan diserang oleh sekelompok anjing liar;saat mereka tengah ‘jogging &rsquo di dekat ‘Yidney Rocks &rsquo.
B9.The list includes Bishop Soane Patita Paini Mafi of Tonga and Archbishop Charles Maung Bo of Myanmar.
Nama-nama tersebut mencakup Uskup Soane Patita Paini Mafi dari Tonga, Polinesia dan Uskup Agung Charles Maung Bo dari Myanmar.
Termasuk dalam daftar nama tersebut adalah Uskup Soane Patita Paini Mafi dari Tonga, Polinesia dan Uskup Agung Charles Maung Bo dari Myanmar.
B10.Pope Francis read out the names of the 20 new cardinals to tens of thousands of people in St Peter's Square for his Sunday address.
Paus Francis membacakan nama 20 kardinal baru itu di hadapan puluhan ribu orang di Basilika Santo Petrus, saat melakukan khutbah minggunya.
Nama 20 kardinal baru itu dibacakan oleh Paus Francis di hadapan puluhan ribu orang di Basilika Santo Petrus, saat melakukan khutbah minggunya.
B11.Prime Minister Tony Abbott returned the statue to Indian prime minister Narendra Modi, along with another stone sculpture.
Perdana Menteri Australia Tony Abbott menyerahkan kembali patung itu kepada Perdana Menteri India Narendra Modi.
Patung itu diserahkan kembali oleh Perdana Menteri Australia Tony Abbott kepada Perdana Menteri India Narendra Modi.
B12.The data from Victoria Police revealed almost 468 bikes were stolen every January, closely followed by March with an average of 464 thefts per month.
Data dari Kepolisian Victoria mengungkapkan, hampir 468 sepeda dicuri setiap Januari, diikuti oleh bulan Maret dengan rata-rata 464 sepeda.
Diungkapkan oleh data dari Kepolisian Victoria bahwa hampir 468 sepeda dicuri setiap Januari, diikuti oleh bulan Maret dengan rata-rata 464 sepeda.
B13.due to the size it will take us a long time to do
dan karena gedung itu sangat luas maka sepertinya butuh waktu cukup lama untuk melakukannya
dan dibutuhkan waktu cukup lama untuk melakukannya karena gedung itu sangat luas
B14.so basically you wouldn't have any people on the ground that would be impartial." sehingga sulit mendapati orang yang bisa bertindak imparsial disana," tuturnya. sehingga sulit didapati orang yang bisa bertindak imparsial disana," tuturnya.
B15."Australian agencies ... remain in ongoing direct contact with their Indonesian counterparts to offer support for the Indonesian response to the loss of flight QZ8501," a spokesperson for the Federal Government said.
"Australia terus melakukan kontak langsung dengan Indonesia untuk menawarkan bantuan kepada Indonesia menangani kecelakaan penerbangan QZ8501," ujar juru bicara Pemerintah Federal
"Kontak langsung dengan Indonesia terus dilakukan oleh Australia untuk menawarkan bantuan kepada Indonesia menangani kecelakaan penerbangan QZ8501," ujar juru bicara Pemerintah Federal
B16."A 31-year-old male, not known to the driver, took advantage of the running vehicle, hopped in and drove off.
"Kemudian tiba-tiba seorang pria berusia 31 tahun, tanpa diketahui pengemudi memanfaatkan situasi itu dengan masuk ke mobil dan melarikan kendaraan tersebut,"
"Kemudian tiba-tiba, tanpa diketahui pengemudi situasi itu dimanfaatkan oleh seorang pria berusia 31 tahun dengan masuk ke mobil dan kendaraan tersebut dilarikannya,"
B17.Police in the ACT have confirmed a staff member was responsible for retweeting a pornographic image on its official Twitter account.
Kepolisian Wilayah Ibu Kota Australia (ACT) yang bermarkas di Canberra mengaku kalau salah satu anggotanya telah me--retweet foto-foto porno tanpa disengaja.
Diakui oleh Kepolisian Wilayah Ibu Kota Australia (ACT) yang bermarkas di Canberra kalau salah satu anggotanya telah me--retweet foto-foto porno tanpa disengaja.
B18.ACT police were left embarrassed last week when their official Twitter account retweeted a pornographic image and favourited multiple others.
Pekan lalu menjelang tahun baru, Kepolisian Wilayah Ibu Kota Australia (ACT) merasa malu setelah me-retweet foto-foto porno di akun Twitter resmi milik Kepolisian ACT.
Pekan lalu menjelang tahun baru, Kepolisian Wilayah Ibu Kota Australia (ACT) merasa malu setelah ada foto-foto porno yang di-retweet di akun Twitter resmi mereka.
B19.Chief ACT Police Officer Rudi Lammers has now revealed staff made a mistake, and the account was not hacked.
Kini, Kepala Kepolisian ACT, Rudi Lammers mengaku bahwa salah satu staffnya telah melakukan kesalahan, dan foto tersebut muncul bukan karena diretas. ;
Kini, diakui oleh Kepala Kepolisian ACT, Rudi Lammers bahwa salah satu staffnya telah melakukan kesalahan, dan foto tersebut muncul bukan karena diretas. ;
B20.Jokowi, as he is known, has already denied dozens of requests for similar reprieves. Jokowi sebelumnya juga telah menolak permohonan grasi dari belasan terpidana kasus narkoba lainnya.
Sebelumnya permohonan grasi dari belasan terpidana kasus narkoba lainnya juga telah ditolak oleh Jokowi.
B21.Vandals first targeted the tree in 2010, cutting off most of the outer bark tissue. It was again ringbarked in 2013.
Vandal pertama yang mentargetkan pohon tersebut terjadi pada tahun 2010, mereka memotong sebagian besar jaringan kulit luar pohon tersebut. Dan kejadian yang sama kembali terjadi pada tahun 2013.
Pohon tersebut pertama kali dirusak oleh orang yang tidak bertanggung jawab pada tahun 2010. Sebagian besar jaringan kulit luar pohon tersebut diambil. Dan kejadian yang sama kembali terjadi pada tahun 2013.
B22.Royal Botanic Gardens director, Professor Tim Entwisle, said staff noticed the tree starting to die in November last year.
Direktur Kebun Raya Royal Melbourne, Profesor Tim Entwisle, mengatakan stafnya mulai mendapati pohon itu sekarat pada November tahun lalu.
Direktur Kebun Raya Royal Melbourne, Profesor Tim Entwisle, mengatakan bahwa pohon itu mulai didapati sekarat oleh stafnya pada November tahun lalu.
B23.Appearing more than a little nervous on such a big occasion, Kuwait took its opportunity to steal ahead from a smart set piece in the eighth minute.
Terlihat gugup, Kuwait justru mengambil kesempatan untuk menyerang ke depan di menit ke- delapan.
Terlihat gugup, kesempatan untuk menyerang ke depan justru diambil oleh Kuwait di menit ke-delapan.
B24.Kuwait came back into the game as Australia made changes from the bench, with keeper Mat Ryan called on to make one stunning save to keep the two goal buffer, but the hosts always looked likely to find another goal.
Kuwait kembali menyerang ketika Soccerros melakukan pergantian pemain, tapi kiper Mat Ryan berhasil melakukan penyelamatan gawang yang gemilang. Tim tuan rumah-pun tak kehilangan akal untuk mencari peluang gol.
Ketika pergantian pemain dilakukan oleh Soccerros, Kuwait kembali menyerang,tapi kiper Mat Ryan berhasil melakukan penyelamatan gawang yang gemilang. Tim tuan rumah-pun tak kehilangan akal untuk mencari peluang gol.
B25. "We are generating more and more waste because we are getting to be a more and more affluent society," Ms Narain said. "We are using more and more products which have a lot more plastic [and] which have a lot more waste as a result."
"Kami menghasilkan lebih banyak sampah karena kami semakin menjadi masyarakat yang lebih makmur. Kami semakin menggunakan lebih banyak produk yang memiliki lebih banyak plastic, [dan] yang menghasilkan lebih banyak sampah sebagai imbasnya," jelasnya.
"Lebih banyak sampah dihasilkan karena masyarakat India semakin makmur", kata Narain." Kami semakin menggunakan lebih banyak produk yang memiliki lebih banyak plastic, [dan] yang menghasilkan lebih banyak sampah sebagai imbasnya," jelasnya.
B26."In particular, the plumes have been heading towards the main island Nuku'alofa and that has created some issues for aviation, so being risk averse they have been stopping flights while the wind direction has flown towards the airport."
Ia menambahkan, "Secara khusus, awan abu telah menuju pulau utama ‘Nuku'alofa &rsquo dan ini menciptakan beberapa masalah bagi penerbangan, sehingga untuk menghindari resiko, mereka menghentikan penerbangan selama arah angin berhembus menuju bandara."
Ia menambahkan, "Secara khusus, awan abu telah menuju pulau utama ‘Nuku'alofa &rsquo dan ini menciptakan beberapa masalah bagi penerbangan, sehingga untuk menghindari resiko, penerbangan dihentikan selama arah angin berhembus menuju bandara."
B27.State coroner Michael Barnes will preside over the inquest.
Penyidik New South Wales, Michael Barnes akan memimpin upaya penyelidikan dan pemeriksaan tersebut.
Upaya penyelidikan dan pemeriksaan tersebut akan dipimpin oleh Penyidik New South Wales, Michael Barnes.
B28.When a transport inspector contacted Uber to ask why their account had been suspended, a customer service representative cited suspicious activity.
Ketika pengawas transportasi mengontak Uber ;untuk menanyakan mengapa akun mereka ditangguhkan, perwakilan layanan konsumen dari Uber mengakui adanya aktivitas yang mencurigakan.
Ketika Uber dikontak oleh pengawas transportasi;untuk menanyakan mengapa akun mereka ditangguhkan, perwakilan layanan konsumen dari Uber mengakui adanya aktivitas yang mencurigakan.
B29.Kapociunas denied the offence and said he only tickled her and blew raspberries on her