• Tidak ada hasil yang ditemukan

Yes, I have completed my assignment

KESEPADANAN PADA TINGKAT TEKS: COHESION

B: Yes, I have completed my assignment

Apa yang di ellipsiskan?

B: Yes, I have completed my assignment.

Lalu, mengapa substitusi dan ellipsis berpotensi menyulitkan dalam penerjemahan? Karena keduanya belum tentu dapat diterjemahkan dengan bentuk yang sama di dalam TSA.

Contoh substitusi:

A: You think Joan already knows? B: I think everybody does.

---

A: Menurutmu Joan sudah tahu? B: Saya pikir semua sudah tau.

Akan janggal jika diterjemahkan ‘saya pikir semua’ atau ‘saya pikir semua sudah’.

Contoh Ellipsis:

MODUL PENERJEMAHAN 1 47

Joan membeli beberapa buku dan Catherine membeli beberapa pensil.

3. Conjunction

Konjungsi juga berpotensi menyulitkan karena tidak semua memiliki padanan di dalam BSA.

Contoh:

A: I have studied a month, but still I cannot do my exam well. B: I have never studied, yet I do the exam easily and quickly.

Terjemahkan tuturan A dan B, apakah padanan but dan yet di atas?

4. Lexical Cohesion

Baker (2018, p. 215) menyatakan bahwa ‘lexical cohesion refers to the role played by

the selection of vocabulary in organizing relations within a text… involves: reiteration and collocation”.

Contoh:

a. There’s a boy climbing that tree. The boy is going to fall. b. There’s a boy climbing that tree. The lad is going to fall. c. There’s a boy climbing that tree. The child is going to fall.

d. Saya diminta ibu untuk membeli teh dan gula, serta menyeduhnya.

Seperti dijelaskan pada Baker (2018, halaman 215), penggunaan lexical cohesion pada suatu teks dapat dilakukan dengan repetisi, penggunakan sinonim, superordinate atau kata umum oleh karena itu gunakan pula repetisi, sinonim, superordinate atau kata umum dalam menerjemahkannya.

Misalnya:

Saya diminta ibu untuk membeli teh dan gula, serta menyeduhnya dan menghidangkannya untuk tamu.

Bagaimana kalian menerjemahkan dan & serta di atas? Kalian bisa menggunakan and dan as well as.

48 MODUL PENERJEMAHAN 1

TUGAS

Terjemahkan TSU berikut. Silakan menggunakan bantuan CAT atau MT seperti wordfast atau google translate, DENGAN CATATAN! Jangan copy paste. Edit atau sunting hasil yang kalian dapat dari CAT/MT. Lakukan sesuai gambar proses penerjemahan. Hanya copy paste, dianggap tidak mengerjakan. Tandai dengan blok teks yang menyulitkan lalu tuliskan jenisnya (reference, substitusi ,ellipsis, konjungsi, lexical cohesion ) dan jelaskan pada bagian deksripsi. Kerjakan seperti contoh.

TSU TSA Deskripsi

Governments in Europe and the US can learn from Hong Kong, which has kept infections and deaths from Covid-19 low without resorting to the socially and economically damaging lockdown that the UK and other countries have imposed, scientists say. Hong Kong, with a population of nearly 7.5 million, had had just 715 confirmed cases of Covid-19 infection, including 94 asymptomatic infections, and four deaths as of March 31, according to a new studypublished on Friday in the Lancet.

Early in the pandemic, it was thought to be at significant risk because of travellers

arriving from

mainland China, but since early February the outbreak has appeared to be under control.

The semi-autonomous city took the route that the World Health Organization recommends and embarked on a rigorous programme of testing everyone with symptoms. Those who tested

Peneliti mengatakan bahwa Pemerintah Eropa dan Amerika dapat belajar dari cara

Hongkong, dalam mengendalikan infeksi dan kematian yang

disebabkan Covid-19

pada angka yang tetap rendah tanpa melakukan

lockdown yang merusak

ekonomi dan sosial sebagaimana yang diterapkan Inggris dan negara lain.

Kata ya dicetak tebal pada TSA tidak muncul di TSU karena berupa elipsis. Elipsis TSU diterjemahkan dengan mengeksplisitkan kata di TSA (menjadi non ellipsis) agar lebih alami.

MODUL PENERJEMAHAN 1 49 positive were quarantined in

hospital. All their contacts over recent days were traced and instructed to self-isolate. In early March, about 400 outpatients and 600 inpatients were being tested every day.

Strict controls were brought in at the borders. Anyone arriving from mainland China or a country with Covid-19 cases was required to go into quarantine for 14 days. Holiday camps and new but unoccupied housing estates were turned into quarantine facilities. Schools were closed and people were encouraged to work from home if they were able to. The UK and other European countries also implemented testing and contact tracing in the early weeks of their own epidemic. But as the numbers grew, testing and tracing was abandoned in favour of strict lockdown measures to keep people in their homes and prevent them mixing.

But Hong Kong has not had that sort of lockdown. Although people were not required to stay at home, they chose to change their behaviour, says the paper in the Lancet Public Health journal.

In a survey in March, 85% of respondents reported avoiding crowded places, and 99% reported wearing face masks when leaving home, which the authors say

50 MODUL PENERJEMAHAN 1 is an indication of their concern.

During the Sars outbreak in 2003 that affected Hong Kong severely, causing 299 deaths, 79% of the population wore masks, but only 10% in the swine flu pandemic of 2009.

The scientists estimate that the reproductive rate – the average number of people infected by each person who has the virus – has remained at one over the eight weeks from the beginning of February when measures were put in place. That means no acceleration of the epidemic.

Prof Benjamin Cowling from the University of Hong Kong, who led the research, said Hong Kong shows how the disease can be kept to a low level without the economic and social damage that European countries and the US are experiencing.

MODUL PENERJEMAHAN 1 51

BAB 9

Kesepadanan pada Tingkat Pragmatik

Dokumen terkait