• Tidak ada hasil yang ditemukan

DAFTAR PUSTAKA Integrasi Bahasa Inggris Ke Bahasa Indonesia Dalam Pembelajaran Sosiolinguistik Di Pbi Fkip Universitas Veteran Bangun Nusantara (Univet) Sukoharjo.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "DAFTAR PUSTAKA Integrasi Bahasa Inggris Ke Bahasa Indonesia Dalam Pembelajaran Sosiolinguistik Di Pbi Fkip Universitas Veteran Bangun Nusantara (Univet) Sukoharjo."

Copied!
4
0
0

Teks penuh

(1)

86

DAFTAR PUSTAKA

Arifin Ahmad, Zainal. 2012. Perencanaan Pembelajaran.Yogyakarta:Pedagogia. Arikunto, Suharsini. 2010. Prosedur Penelitian. Jakarta: Rineka Cipta.

Aslinda dan Leni Syafyahya. 2014. Pengantar Sosiolinguistik. BandungAditama. Chang, Franklin,: Reflika

dkk. 2009. Adaptasi Bahasa dan Pembelajaran. Liverpool. Jurnal Universitas Liverpool.

Chaer, Abdul dan Leoni Agustina. 2010. Sosiolinguistik:Perkenanalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta.

Currie Armstrong Soillse dan Timothy. 2013. Keaslian, Integrasi dan Pembelajaran Proyek Bahasa Heritage. Skotlandia: The Isle of Skye, Skotlandia, UK.

Demolin dan Didier. 2014. Integrasi fonetik dan fonologi. Paulo:Jurnal Bahasa Sao Paulo.

Fauziah. 2006. Unsur-unsur Bunyi Kata-kata Serapan Dari Bahasa Arab Dalam Bahasa Melayu Deli. Medan: Jurnal Universitas Sumatera Utara.

Fauzi Iwan. 2014. Pinjaman Kosa Kata Bahasa Inggris yang digunakan pada Konteks Berita Bahasa Indonesia. Palangka raya:Jurnala Universitas Palangka Raya.

Huda, Miftahul. 2013. Model-model Pengajaran dan Pembelajaran. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.

Hoffer, Bates L. 2005. Meminjam bahasa dan

Indeks Adaptasi dan Keterbukaan. Jurnal: Universitas Trinity.

Humaniora. 2014. Sumbangan Bahasa Arab Terhadap Bahasa Indonesia Dalam Perspektif Pengembangan Bahasa dan Budaya. Padjajaran : Jurnal

Universitas Padjajaran.

(2)

87

Kurniawan, Deni.2011. Pembelajaran terpadu:Teori, Praktik dan Penilaian. Bandung:Pustaka Cendikia Utama

Listiyoningsih, Ari.2008. Interfrensi dan Integrasi Dalam Kolom-Kolom Edan Prie G.S Hidup Bukan Hanya Urusan Perut (Suatu Tinjauan Sosiolinguistik)”. Surakarta: Jurnal Universitas Muhammadiyah Surakarta. Mahsun.2012. Metode Penelitian Bahasa:Tahapan Strategi, Metode, dan Teknik.

Jakarta:RajaGrafindo Persada

Maneechukate, Siriporn yang berjudul Kata Serapan Bahasa Sanskerta dalam Bahasa Indonesia dan Bahasa Thai Sebagai Bahan Pengajaran Bahasa”.

Thailand: Maejo University Thailand.

Marian Viorica danMargarita Kaushanskaya. 2007. Kata pinjaman dalam dua bahasa. Amerika: Jurnal Combridge University Prees.

Mellyna, Katarina. 2011. Penggunaan Kata Serapan dan Non Serapan Sebagai Padanan Nomina Dalam Bahasa Prancis. Depok: Jurnal Universitas Indonesia.

Martinus, Surawan. 2001. Kamus Kata Serapan. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Moleong, Lexy J. 2012. Metode Penilitian Kualitatif. Bandung: Rosda.

Muhadjir, Noeng. 1996. Metodologi Penelitian Kualitatif. Yogyakarta: Rake Sarasin.

Musfiroh, Tadkiroatun. 2004. Perbedaan Makna Bahasa Serapan Bahasa Indonesia Bahasa Arab dari Makna Sumbernya. Yogyakarta. Jurnal Universitas Negeri Yogyakarta.

Muhammad. 2014. Metode Penelitian Bahasa. Yogyakarta. Ar-Ruzz Media.

Muhvić Dimanovski, Vesna. 2014. Bahasa dalam Kontak. Zagreb: Jurnal Bahasa

Antropogi.

Nababan, P.W.J. 1986. Sosiolinguistik Sebagai Pengantar. Jakarta: Gramedia. Ngalim, Abdul. 2013. Sosiolinguistik: Suatu Kajian Fungsional dan Analisisnya.

(3)

88

Nian, Ong Shyi dan Rodney C. Jubiado. 2011. Bahasa Integrasi: Pinjaman Bahasa Inggris di Jepang. Jepang: Jurnal Bahasa.

Nik Muhammad Naziman, Sakinah. 2014. Dublikasi Kata Pinjaman Bahasa Inggris dalam Bahasa Kelantan. Malaysia:Jurnal Bahasa Jilit 14.

Ong Sook Beng, Christina dan Yuen Chee Keong. 2010. Peminjaman Leksinal dalam Blog Bahasa Inggris Remaja Malaysia. Malaysia: Jurnal Komunikasi Jilit 28.

Padmadewi, Ni Nyoman, dkk. 2014. Sosiolinguistik. Yogyakarta: Graha Ilmu. Prabawati, Nurrokhmah. 2013. Unsur Serapan Dalam Novel 5 Cm Karya Donny

Dhirgantoro dan Implikasinya”. Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan. Lampung:Universitas Lampung.

Pusat Bahasa. 2014. Kamus Besar Bahasa Indonesia (KKBI). Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Putra, Doni Suryadi dkk. Kata Serapan Pada Kolom Iki Lho Di Harian Joglo Semar. 2015. Surakarta. Jurnal Universitas Sebelas Maret.

Qashidi, Hadyan. 2015. Analisis Fonologis dan Ortografis Kosa Kata Serapan Bahasa Prancis dalam Bahasa Indonesia. Brawijaya: Jurnal Universitas Brawijaya.

Rokhman, Fatur. 2013. Sosiolinguistik:Suatu Pendekatan Pembelajaran Bahasa dalam Masyarakat Kultural. Yogyakarta:Graha Ilmu.

Sagala, Syaiful.2006. Konsep dan Makna Pembelajaran. Bandung:Alfabeta. Sakel, Jeanette. 2012. Transfer bahasa: kasus Piraha. Inggris:University Of The

England, UK.

Schultz, Julia. 2012. Kata Pinjaman Abad Kedua Puluh dari Bahasa Prancis kedalam Bahasa Inggris. Inggris: Jurnal Combridge University Prees. Sekarrosa, Tutriana Ayu. 2014. Pinjaman dari Bahasa Inggris yang Ditemukan

dalam Dua Bidang Artikel yang Berbeda, yaitu Artikel Bisnis dan Olah Raga. Yogyakarta. Jurnal Sastra Universitas Gajah Mada.

(4)

89

Sudaryanto. 2015. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa: Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan Secara Linguis. Yogyakarta:Sanata Dharma Anggota APPTI.

Sugiyono. 2009. Metode Penelitian Kuantitatif Kualitatif dan R&D. Bandung:Alfabeta.

Suhardi, Basuki dkk. 1995. Teori dan Metode Sosiolinguistik I. Jakarta:Pusat Pengembangan Bahasa Departeman Pendidikan dan Kebudayaan.

Suharso dan Ana Retnoningsih. 2012. Kamus Besar Bahasa Indonesia. Semarang:Widya Karya.

Suryodi Putra, Dony, dkk. 2015. Kata Serapan Pada Kolom Iki Lho Di Harian Joglo Semar. Surakarta;Jurnal Universitas Sebelas Maret.

Suyono dan Hariyanto. 2011. Belajar dan Pembelajaran. Bandung: PT Remaja Rosdakarya.

Suwito. 1983. Pengantar Awal Sosiolinguistik: Teori dan Problema. Surakarta: Universitas Sebelas Maret.

Wahyuni, Tutik. 2013. Sosiolinguitik: Sebuah Pengantar. Surakarta. Pelangi Press.

Wurianto, Arif Budi. 2015. Kata Serapan Bahasa Sanksekerta Dalam Bahasa Indonesia. Malang: Jurnal Keilmuan Bahasa, Sastra dan Pengajarannya Universitas Muhammadiyah Malang.

Yuliana Tri, Anggellya. 2013. Analisis Pemakaian Unsur Serapan dan Istilah Asing Dalam Artikel Opini Harian Kompas Edisi Mei-Juni 2012. Surakarta: Jurnal Universitas Muhammadiyah Suarakarta.

Zuldafrial dan Muhammad Lahir. 2012. Penelitian Kualitatif. Surakarta: Yuma Pustaka.

Referensi

Dokumen terkait

Dalam Islam, kelangkaan sifatnya relatif bukan kelangkaan yang absolut dan hanya terjadi pada satu dimensi ruang dan waktu tertentu dan kelangkaan tersebut timbul

Untuk mengembangkan peran dan fungsi Politeknik ATK Yogyakarta serta untuk memenuhi tuntutan pasar global, maka sesuai dengan Keputusan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan

Dari hasil analisis faktor risiko eklampsia pada ibu bersalin di RSUD Adjidarmo , disimpulkan bahwa ada hubungan bermakna antara usia ibu, paritas, riwayat

Oleh karena itu, yang akan dianalisis dalam penelitian ini adalah pengaruh dari faktor tingkat pendidikan, upah suami, jumlah tanggungan keluarga, dan faktor umum

[r]

Senyawa alelokimia pada ekstrak daun sembung rambat sudah mampu memberikan pengaruh menghambat berat basah maman ungu pada konsentrasi yang rendah (Tabel 5.),

Pada penelitian ini dilakukan penilaian beban kinerja dosen berdasarkan empat faktor utama yang digunakan sebagai acuan dalam pengambilan keputusan yaitu

yang di koordinir Camat Kuantan Cerenti supaya dapat menjalankan tugasnya dengan baik dalam pengawasan Pertambangan Tanpa Izin (PETI) sesuai dengan Surat Keputusan Bupati