RANCANG BANGUN KAMUS SUARA
BAHASA INDONESIA-INGGRIS BAGI TUNANETRA
TUGAS AKHIR
Disusun Untuk Memenuhi Syarat Kelulusan Pada Program Studi Strata Satu Sistem Komputer
Oleh
Heru Wibisono
10207101
Pembimbing
Hidayat, S. Kom, MT.
JURUSAN SISTEM KOMPUTER
FAKULTAS TEKNIK DAN ILMU KOMPUTER
UNIVERSITAS KOMPUTER INDONESIA
DAFTAR RIWAYAT HIDUP PENULIS
Nama lengkap : Heru Wibisono
Tempat/Tanggal lahir : Batupat, 28 Mei 1989
Alamat : Jln. Cisitu Lama II No.90C
Agama : Islam
Fakultas : Teknik dan Ilmu Komputer
Program Studi : Sistem Komputer (Strata 1)
Perguruan tinggi : Universitas Komputer Indonesia
E-Mail : roeanakemak@gmail.com
Pendidikan Formal
1995-2001 : SD ISKANDAR MUDA ACEH
2001-2004 : SMP ISKANDAR MUDA ACEH
2004-2007 : SMA PANCA BUDI MEDAN
vii
DAFTAR ISI
LEMBAR PENGESAHAN ... ii
LEMBAR PERNYATAAN ... iii
ABSTRAK ... iv
ABSTRACT ... v
KATA PENGANTAR ... vi
DAFTAR ISI ... viii
DAFTAR TABEL ... ix
DAFTAR GAMBAR ... xi
BAB I PENDAHULUAN ... 1
1.1 Latar Belakang ... 1
1.2 Maksud dan Tujuan ... 1
1.3 Batasan Masalah ... 2
1.4 Metodelogi Penelitian ... 2
1.5 Sistematika Penulisan ... 3
BAB II LANDASAN TEORI ... 4
2.1 Kode Braille ... 4
2.2 Raspberry Pi... 6
2.2.1 Spesifikasi Perangkat Keras ... 6
2.2.2 GPIO (General Purpose Input Output) ... 8
2.3 Push Button ... 9
2.4 Micro SDHC ... 9
2.5 LCD 16x2 ... 10
2.6 Perangkat Lunak ... 10
2.6.1 Python ... 11
2.6.2 SQLite ... 14
BAB III PERANCANGAN SISTEM ... 16
3.1 Perancangan Karakter Braille ... 16
3.2 Perancangan Mekanik ... 17
viii
3.4 Perancangan Perangkat keras ... 20
3.4.1 Raspberry Pi Model B ... 20
3.4.2 Rangkaian Push Button Pada GPIO... 21
3.4.3 Rangkaian LCD 16x2 Pada GPIO ... 23
3.5 Perancangan Database ... 24
3.6 Perancangan Diagram Alir Program ... 25
3.6.1 Diagram Alir Kamus Suara Secara Keseluruhan ... 25
3.6.2 Diagram Alir Masukan Karakter ... 27
3.6.3 Diagram Alir Kata Tidak Ditemukan ... 28
BAB IV PENGUJIAN ANALISA ... 30
4.1 Pengujian Push Button Braille ... 30
4.2 Pengujian Tombol Validasi ... 31
4.3 Pengujian Tombol Enter ... 32
4.4 Pengujian Tombol Reset ... 34
4.5 Pengujian Kata Tidak Tersedia. ... 35
4.6 Pengujian Kata Benar ... 36
4.7 Pengujian Kata Tidak Tersedia ... 37
4.8 Pengujian Kata Benar Tidak Tersedia ... 38
BAB V KESIMPULAN DAN SARAN ... 39
5.1 Kesimpulan ... 39
5.2 Saran ... 39
DAFTAR PUSTAKA ... 40
ix
DAFTAR TABEL
Tabel 2.1Perbandingan Karakter Dengan Huruf Braille ... 5
Tabel 2.2Spesifikasi Raspberry Pi Model B ... 7
Tabel 3.1 Perubahan Karakter Braille ... 16
Tabel 3.2 Penggunaan GPIO Push Button ... 21
Tabel 3.3 Karakter Braille Pada Push Button ... 23
Tabel 3.4 Diagram Alir Kamus Suara Secara Keseluruhan ... 26
Tabel 3.5 Diagram Alir Masukan Karakter... 28
Tabel 3.6 Keterangan Diagram Alir Kata Tidak Ditemukan ... 29
Tabel 4.1 Pengujian Karakter Push Button ... 30
Tabel 4.2 Pengujian Kata Yang benar... 36
Tabel 4.3 Kata Tidak Tersedia ... 37
x
DAFTAR GAMBAR
Gambar 2.1 Urutan Sel Braille ... 4
Gambar 2.2 Abjad Braille ... 5
Gambar 2.3 Konfigurasi Perangkat keras Raspberry Pi Model B[4] ... 7
Gambar 2.4Bentuk Pin Header GPIO Raspberry Pi[6] ... 8
Gambar 2.5Skematis dan Alokasi Pin GPIO Raspberry Pi[7] ... 9
Gambar 2.6 Bentuk Fisik Micro SDHC[8] ... 10
Gambar 2.7 LCD Dengan Backlight[10] ... 10
Gambar 2.8 Tampilan Utama Python... 12
Gambar 2.9 Tampilan Utama SQLite ... 15
Gambar 3.1 Rancangan Kamus Suara Bahasa Indonesia-Inggris ... 18
Gambar 3.2 Diagram Blok Sistem Kamus Suara ... 19
Gambar 3.3 Skematik Rangkaian Push Button ... 22
Gambar 3.4 Perancangan Push Button Pada Alat ... 22
Gambar 3.5 Skematik Layar LCD 16x2 ... 24
Gambar 3.6 Rancangan Tabel Kamus ... 25
Gambar 3.7 Tampilan Tabel Kamus ... 25
Gambar 3.8 Diagram Alir Kamus Suara Secara Keseluruhan ... 26
Gambar 3.9 Diagram Alir Masukan Karakter ... 27
Gambar 3.10 Diagram Alir Kata Tidak Ditemukan ... 28
Gambar 4.1 Penekanan Tombol Validasi... 32
Gambar 4.2 Karakter A Di Layar LCD ... 32
Gambar 4.3 Kata Buku Tampil Di Layar LCD ... 33
Gambar 4.4 Ketika Tombol Enter Ditekan ... 33
Gambar 4.5 Kata Tidak Ditemukan ... 34
Gambar 4.6 Layar LCD Kosong ... 34
Gambar 4.7 Tampilan Kata BUUKU di layar LCD ... 35
40
DAFTAR PUSTAKA
[1] Nawawi, A. 2013. Braille Bidang Bahasa. Diakses Mei 7, 2013, dari http://
file. upi. edu/ Direktori/ FIP/ JUR._ PEND._ LUAR_ BIASA/
195412071981121 - AHMAD_ NAWAWI/ BRAILLE_ BIDANG_
BAHASA_ INDONESIA.pdf. : http:// file.upi.edu/
[2] Diana dan Wibowo, S. 2004. Analisa Dan Perancangan Dynamic Link
Library (DLL) Penerjemah Latin-Braille Menurut Kaidah Braille
Indonesia. Jakarta: Universitas Bina Nusantara.
[3] Wallace, M. R. 2013. Getting Started with Raspberry Pi. United States of
America: O’Reilly Media.
[4] Anonim. 2014. An Introduction to the Raspberry Pi @ CESI. Diakses Mei
21, 2014, dari BRIDGE21:
http://www.bridge21.ie/2014/02/19/an-introduction-to-the-raspberry-pi-cesi/
[5] Kleback, M. 2014. Tutorial: Raspberry Pi GPIO Pins and Python. Diakses
Januari 4, 2014, dari makazine:
http://makezine.com/projects/tutorial-raspberry-pi-gpio-pins-and-python/
[6] Upton, E. 2012. Model B schematics. Diakses Mei 14, 2014, dari
raspberrypi: http:// www. raspberrypi. org/ wp-content/ uploads/ 2012/ 10/
Raspberry- Pi- R2.0- Schematics-Issue2.2_027.pdf
[7] Anonim. 1997. Transcend 16G MicroSDHC with SD Adapter, class 10.
Diakses Juni 12, 2014, dari AceTech Computers: http:// www. acetech. co.
nz/ shop/ product_ info. php? manufacturers_ id = 19&products_ id
=23885&osCsid =p9h8849eo63co8b2lgoea03jg1
[8] Mauludi, R. A. 2013. Rancang Bangun Braille Elektronik Pada Format
Teks Sebagai Media Bantu Baca Bagi Penyandang Cacat Tunanetra.
41
[9] Anonim. 2012. 16x2 LCD Module Datasheet. Diakses Juni 12, 2014, dari
EngineersGarage: http://www.engineersgarage.com/ electronic-components/
16x2-lcd-module-datasheet
[10] Anonim. 2014. Python - Quick Guide. Diakses Januari 6, 2014, dari
tutorialspoint: http://www.tutorialspoint.com/ python/ python_ quick_ guide
.htm
vi
KATA PENGANTAR
Bismillahirrahmaannirrahim
Segala puji bagi Allah Subhanahu Wa Ta'ala., Pencipta dan Pemelihara
alam semesta, shalawat serta salam semoga terlimpah bagi Muhammad Sallallahu
Alaihi Wasallam., keluarga dan para pengikutnya yang setia hingga akhir masa.
Atas rahmat Allah Subhanahu Wa Ta'ala., akhirnya Penulis dapat
menyelesaikan Tugas Akhir ini, meskipun proses belajar sesungguhnya tak akan
pernah berhenti. Tugas Akhir ini sesungguhnya bukanlah sebuah kerja individual
dan akan sulit terlaksana tanpa bantuan banyak pihak yang tidak mungkin Penulis
sebutkan satu persatu, namun dengan segala kerendahan hati, Penulis
mengucapkan terima kasih kepada:
1. Kedua Orang Tua, kakak, adik dan keluarga besar tercinta yang
senantiasa tidak henti-hentinya mencurahkan cinta, kasih sayang,
perhatian, nasihat, serta motivasi kepada penulis selama studi.
2. Bapak Dr.Wendi Zarman, M.Si., selaku Ketua Jurusan Teknik
Komputer, Universitas Komputer Indonesia.
3. Bapak Hidayat, M.T., selaku Pembimbing yang telah banyak
memberikan arahan, saran, nasihat, motivasi dan bimbingan kepada
penulis selama menempuh studi.
4. Ibu Sri Nurhayati, M.Si., selaku wali dosen yang telah banyak
memberikan arahan, saran, nasihat, motivasi dan bimbingan kepada
Penulis selama menempuh studi.
5. Bapak dan Ibu seluruh staff dosen Jurusan Teknik Komputer dan yang
pernah mengajar penulis serta seluruh Staff Administrasi Universitas
Komputer Indonesia, yang telah banyak memberikan ilmu, motivasi
dan bantuan kepada penulis.
6. Teman – teman di Laboratorium Elektronika dan Laboratorium
vii
7. Teman – teman angkatan 2007, khususnya kelas 07 TK-3 yang telah
banyak membantu selama studi maupun selama proses pengerjaan
tugas akhir.
8. Semua pihak yang telah banyak membantu yang tidak dapat penulis
sebutkan satu persatu, terima kasih banyak atas bantuan, dukungan
dan motivasinya selama melaksanakan studi dan menyelesaikan
Skripsi ini.
Akhirnya, Penulis berharap semoga penelitian ini menjadi sumbangsih
yang bermanfaat bagi dunia sains dan teknologi di Indonesia, khususnya disiplin
keilmuan yang Penulis dalami.
Bandung, Agustus 2014
1
BAB I
PENDAHULUAN
1.1 Latar Belakang
Di era global seperti sekarang ini, penggunaan bahasa asing di Indonesia
sudah sangat tersebar luas. Dikarenakan bahasa Inggris adalah bahasa
internasional yang paling banyak digunakan di dunia.
Langkah awal untuk dapat belajar bahasa Inggris adalah menghafal atau
mengetahui kosakata disertakan pengucapannya, namun jika seseorang
mempunyai keterbatasan fisik seperti penyandang tunanetra akan mengalami
kesulitan ketika akan mempelajari bahasa Inggris. Sehingga dibutuhkan sebuah
alat yang bisa membantu penyandang tunanetra dalam mempelajari bahasa Inggris
dengan menggunakan media tombol dan disertai suara. Sehingga mempermudah
proses belajar mandiri bagi penyandang tunanetra.
Berdasarkan permasalahan di atas, maka dalam tugas akhir ini akan dibuat
sebuah alat kamus suara bahasa Indonesia-Inggris khusus untuk penyandang
tunanetra. Dimana alat ini terdiri dari sebuah perangkat berupa keyboard khusus
bagi penyandang tunanetra serta media suara perkata dalam bahasa Inggris,
sehingga penyandang tunanetra dengan mudah dan menyenangkan mempelajari
bahasa Inggris. Permasalahan di atas mendorong penulis untuk membuat sebuah
media pembelajaran digital (Braille Text Reader) yang mampu memudahkan
penyandang tunanetra dalam mempelajari huruf alfabet.
1.2 Maksud dan Tujuan
Maksud dari tugas akhir ini adalah merancang dan mengimplementasi
kamus suara Bahasa Indonesia-Inggris untuk penyandang tunanetra sehingga
dapat belajar sebagaimana layaknya manusia normal dan juga dapat menikmati
teknologi modern.
Tujuan dari penelitian ini adalah bagaimana penyandang tunanetra belajar
2
mandiri. Tidak hanya untuk media belajar mandiri, melainkan sebagai media
pengajaran bagi penyandang tunanetra yang baru mengenal kosakata bahasa
Inggris.
1.3 Batasan Masalah
Pada perancangan sistem yang akan dibuat terdapat beberapa batasan
masalah, yaitu:
1. Keluaran kosakata dalam bentuk suara bahasa Inggris.
2. Media penyimpanan data menggunakan Micro SDHC 16GB.
3. Kosakata yang digunakan merupakan kata dasar dalam bahasa Indonesia.
4. Pengumpulan kosakata diambil dari kamus bahasa Indonesia-Inggris.
5. Media suara terjemahan bahasa Inggris menggunakan perangkat lunak
TextAlound.
6. Sistem operasi yang digunakan adalah Raspbian.
7. Bahasa pemrograman yang digunakan adalah bahasa Python.
1.4 Metodologi penelitian
Metodologi penelitian yang dilakukan dalam penyelesaian tugas akhir ini
meliputi:
1. Studi literatur
Suatu metode pengumpulan data dengan membaca atau mempelajari
buku yang berhubungan dengan masalah yang menjadi topik tugas akhir.
2. Perancangan
Mengaplikasikan teori yang diperoleh dalam perancangan sistem untuk
3
3. Percobaan
Melakukan uji coba alat, komponen dan alat kamus suara bahasa
Indonesia-Inggris.
4. Analisa data
Analisa yang dilakukan dari pengujian sistem dan mengambil sebuah
kesimpulan dari penelitian alat kamus suara bahasa Indonsia-Inggris.
1.5 Sistematika Penulisan
Sistematika penulisan laporan Tugas Akhir ini adalah sebagai berikut:
BAB I : Pendahuluan
Bab ini berisi tentang latar belakang, maksud dan tujuan, batasan
masalah, metodologi penelitian dan sistematika penulisan.
BAB II : Landasan Teori
Bab ini menjelaskan tentang teori pendukung yang digunakan dalam
perencanaan dan pembuatan tugas akhir.
BAB III: Perancangan Sistem
Bab ini berisikan tentang perancangan alat yang dibuat untuk tugas
akhir ini, meliputi garis besar sistem, perancangan perangkat keras
dan perancangan perangkat lunak yang digunakan.
BAB IV : Pengujian dan Analisa Sistem
Bab ini berisi tentang pengujian–pengujian dan analisa data pada
tugas akhir ini.
BAB V : Kesimpulan dan Saran
Bab ini berisi tentang simpulan yang diperoleh selama melakukan
39
BAB V
KESIMPULAN DAN SARAN
Pada bab ini berisi tentang kesimpulan dari sistem alat kamus suara
Indonesia-Inggris elektronik bagi penyandang tunanetra perkata yang dibuat dan
juga saran yang mendukung pengembangan sistem ini.
5.1 Kesimpulan
Dari pembahasan bab-bab sebelumnya, maka akhirnya dapat diambil
kesimpulan antara lain:
1. Alat kamus suara bahasa Indonesia-Inggris elektronik bagi penyandang
tunanetra perkata telah berhasil dirancang dengan baik.
2. Hasil pengujian tiap karakter terlantunkan sesuai dengan yang diharapkan.
3. Hasil pengujian kata tersedia, kata tidak tersedia dan kata benar tidak tersedia
menghasilkan tingkat kerberhasilan 100%.
5.2 Saran
Hasil penelitian ini masih jauh dari sempurna, maka dari itu yang akan
mengembangkann tugas akhir ini diberikan saran yaitu untuk terjemahan
1
RANCANG BANGUN KAMUS SUARA INDONESIA-INGGRIS
BAGI TUNANETRA
Heru Wibisono1), Hidayat, M.T2),
Jurusan Sistem Komputer UNIKOM, Bandung
heruwbsono@gmail.com1) hiyan_05@yahoo.com2)
1) Mahasiswa Sistem Komputer
2) Dosen Sistem Komputer
ABSTRAK
Pada saat ini penggunaan bahasa asing di Indonesia sudah sangat tersebar luas. Khususnya bahasa Inggris. Dikarenakan bahasa Inggris adalah bahasa internasional yang paling banyak digunakan. Pada tulisan ini dikemukakan hasil penelitian tentang rancang bangun kamus suara bahasa Indonesi-Inggris bagi penyandang tunanetra. Perancangan dan implementasi yang dilakukan adalah bagaimana alat tersebut dengan mudah digunakan untuk penyandang tunanetra sekaligus menyenangkan mempelajari bahasa Inggris.
Alat kamus suara bahasa Indonesia-Inggris yang dirancang menggunakan Raspberry Pi Model B untuk penekanan tombol karakter yang akan dimunculkan di layar LCD 16x2. Untuk memudahkan penyandang tunanetra belajar, maka digunakan format suara yang sudah diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris. Semua program yang telah dirancang menggukan bahasa Python. Untuk database digunakan perangkat lunak SQLite. Suara terjemahan menggunakan perangkat lunak TextAlound.
Kosakata bahasa Indonesia diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris melalui Kamus Lengkap Inggris-Indonesia Inggris-Indonesia-Inggris. Dari hasil perancangan dan implementasi yang dilakukan diperoleh hasil menampilkan semua karakter dan terjemahan kosakata bahasa Inggris. Suara dari hasil terjemahan bahasa Inggris sesuai yang diharapkan.
Kata Kunci: kamus, suara, braille, raspberry pi, tunanetra.
1. PENDAHULUAN
Di era global seperti sekarang ini, penggunaan bahasa asing di Indonesia sudah sangat tersebar luas. Dikarenakan bahasa Inggris adalah bahasa internasional yang paling banyak digunakan di dunia.
Langkah awal untuk dapat belajar bahasa Inggris adalah menghafal atau mengetahui kosakata disertakan pengucapannya, namun jika seseorang mempunyai keterbatasan fisik seperti penyandang tunanetra akan mengalami kesulitan ketika akan mempelajari bahasa Inggris. Sehingga dibutuhkan sebuah alat yang bisa membantu penyandang tunanetra dalam
mempelajari bahasa Inggris dengan
menggunakan media tombol dan disertai suara. Sehingga mempermudah proses belajar mandiri bagi penyandang tunanetra.
2. PERANCANGAN
Dalam perancangan ini terbagi menjadi dua bagian, yaitu perancangan perangkat keras dan perancangan perangkat lunak.
Perancangan Perangkat keras
Cara kerja dari alat kamus suara bahasa Indonesia-Inggris yang akan dibuat dapat merubah karakter menjadi kode braille, yang pada akhirnya kode braille pada keyboard Braille dapat ditampilkan di Layar LCD 16x2 dan mengeluarkan suara per-karakter yang kemudian mengeluarkan suara hasil terjemahan bahasa Inggris. Adapun sistem yang akan dirancang ditunjukkan pada gambar 1.
Gambar 1. Diagram Blok Sistem Kamus Suara
Dalam sistem ini pengguna menekan tombol untuk memunculkan karakter yang kemudian membentuk kata yang diinginkan.
Hidayat, Heru Wibisono
2
mengelurakan suara dan ditampilan pada layar LCD. Ketika penekanan karakter benar, maka
keluar suara dalam bahasa Indonesia.
Kumpulan karakter yang membentuk satu kata akan masuk kedalam data Raspberry Pi.
Apabila kata dalam bahasa Indonesia ada
di dalam database, maka akan langsung
diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris dengan menghasilkan suara terjemahan Inggris. Ketika
kata yang ditekan tidak ada di dalam database
maka akan langsung mengeluarkan suara berupa peringatan. Untuk memulai ulang pencarian kata, maka harus menekan tombol
reset terlebih dahulu.
Raspbery Pi Model B digunakan karena
memiliki akses data cepat. Dimana pada Raspberry Pi Model B sudah memiliki 512MB
RAM. Raspberry Pi digunakan dalam
membantu perancangan keyboard Braille dan
perancangan tampilan layar LCD 16x2.
GPIO disini digunakan untuk masukan
keyboard Braille. Dimana ada enam tombol untuk alfabet, enam masukan untuk layar LCD
16x2, dan tiga tombol untuk enter, validasi, dan
reset.
USB 2.0 memiliki dua slot tersedia di
Raspberry Pi. Slot pertama untuk keyboard dan
kedua untuk mouse. Dimana keyboard disini
berfungsi untuk menjalankan program kamus
suara. Sedangkan mouse disini berfungsi
membantu mengarahkan tampilan di sistem operasi Raspbian.
HDMI berfungsi sebagai monitor LCD untuk
mempermudah mangatur, menjalankan, dan mengolah program.
Audio Jack berfungsi sebagai keluaran suara
yang diterima dari push button. Selain itu
Audio Jack berfungsi membantu pengguna
khususnya untuk penyandang tunanetra
mendengarkan suara sehingga mengetaui huruf apa yang ditekan, hasil keluaran suara dalam bahasa Inggris, serta mengetahui apabila kata tersebut tidak tersedia.
SD Card berfungsi sebagai tempat
penyimpanan sistem operasi. Selain itu juga dapat menyimpan berbagai data. Dimana ada
data Python, MP3, dan database . Kapasistas SD
card yang digunakan adalah 16 GB.
Micro USB Disini bukan untuk transfer data.
Berfungsi sebagai power supply. Sama seperti
charger smartphone pada umumnya. Minimal
sumber daya yang dihasilkan untuk dapat menghidupkan Raspberry Pi ini adalah 700mA pada 5 volt. Pada alat ini digunkan sumber daya 2A untuk lebih stabil.
Rangkaian Push Button Pada GPIO
Skema rangkaian push button ditunjukkan
pada gambar 2.
Gambar 2. Skematik Push Button
Rancangan push button membantu untuk
membentuk karakter alfabet menjadi karakter
Braille. Selain itu push button mengimplementasi
tiga pengaturan tombol: enter, validasi, dan reset.
Pada gambar 3 adalah bentuk perancangan push
button yang akan dibuat.
Gambar 3. Perancangan Push Button Pada Alat
Cara membaca titiknya dimulai dengan
nomer 3 – 2 – 1 – 4 – 5 – 6. Berikut adalah tabel
Rancang Bangun Kamus Suara Bahasa Indonesia-Inggris Bagi Tunanetra
3
Tabel 1. Kode Huruf Braille
NO Alfabet Huruf Braille Data String
Braille
Rangakaian LCD Pada GPIO
Pada gambar 3.5 adalah perancangan rangkaian LCD 16X2 pada GPIO.
Gambar 4. Skematik LCD 16x2
Tujuan dibuatnya rangkaian Layar LCD 16x2 adalah untuk mempermudah
mengetahui kesalahan pada saat penekanan
tombol pada push button.
Perancangan Diagram Alir
Diagram alir merupakan bagan yang menunjukkan arus pekerjaan secara keseluruhan dari sistem. Diagram alir menjelaskan tentang urutan-urutan dari prosedur yang ada di dalam sistem dengan menggunakan simbol-simbol.
Mulai
Proses Kata Menjadi Suara Dan Kata Di LCD
Cetak Karakter di LCD dan Lantunkan suara
Masukan Karakter
Keluar Suara Pemberitahuan Dan Pemeberitahuan di LCD
9
t
Gambar 5. Diagram Alir Secara Keselurahan
Berikut ini adalah tabel pejelasan diagram alir secara keseluruhan sebagai berikut:
Tabel 2. Penjelasan Diagram Alir Secara Keseluruhan.
No Keterangan
1 Inisialisasi program. Inisialisasi tombol 3,2,1,4,5,6. Inisialisasi LCD.
2 Masukan karakter untuk pemanggilan karakter pada push button.
3
Hidayat, Heru Wibisono
4
Tabel Lanjutan
4
Data diterima dan tersedia, maka lakukan proses menampilkan karakter pada LCD 16x2 sesuai dengan masukan dari push maka akan dilanjutkan pada proses konversi kata ke suara. Jika data tidak tersedia maka masuk ke proses pemberitauan peringatan data tidak tersedia.
6
Ketika kosakata tidak tersedia di dalam database maka akan mengeluarkan peringatan berupa suara dan menampilkan keterangan pada LCD 16x2.
7
Ketika database tidak tersedia. Untuk mengulang kembali memasukan kata terlebih dahulu menekan tombol reset. Setelah menekan tombol reset ditekan maka akang mengulang ke proses masukan karakter kembali.
8
Proses konversi kata ke suara. Ketika data tersedia di dalam database, maka akan keluar suara terjemahan dari kata yang telah dimasukan ke dalam bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris.
9
Untuk mengulang kembali memasukan kata terlebih dahulu menekan tombol reset. Setelah menekan tombol reset ditekan maka akang mengulang ke proses masukan karakter kembali.
3. PENGUJIAN DAN ANALISA
Pengujian berguna untuk mengukur
kehandalan dari sistem atau alat yang dibuat mulai dari perangkat keras. Sehingga hasil yang diharapkan bisa tercapai dengan baik.
Pengujian Push Button Braille
Parameter yang akan diuji pada keyboard
Braille adalah pengujian jenis masukan karakter pada tombol Braille. Pada Tabel 3
menjelaskan untuk pengujian karakter push
button.
Tabel 3. Push Button Braille
No Karakter Penekan Tombol Suara Keterangan
1 A ✔ Berhasil
tombol. Lingkaran yang berwarna hitam
menandakan bahwa tombol ditekan. Untuk lingkaran selain hitam menandakan bahwa tombol tidak ditekan.
Berdasarkan dari hasil pengujian pada Tabel 3 dapat disimpulkan bahwa karakter pada
push button terlantunkan dan berfungsi dengan baik sesuai dengan aturan kode Braille.
Pengujian Kata Benar
Pada Tabel 4. adalah hasil pengujian dari kata benar.
Tabel 4. Pengujian Kata Yang benar
Rancang Bangun Kamus Suara Bahasa Indonesia-Inggris Bagi Tunanetra
Berdasarkan dari hasil pengujian pada Tabel 4 dapat disimpulkan bahwa kata benar
terlantunkan dan tersedia di dalam database.
Pengujian Kata Tidak Tersedia
Pada Tabel 5 adalah hasil pengujian dari kata tidak tersedia.
Tabel 5. Kata Tidak Tersedia
No
Berdasarkan dari hasil pengujian pada Tabel 5 dapat disimpulkan bahwa kata yang kekurangan ataupun kelebihan karakter tidak menampilkan terjemahan bahasa Inggris pada baris kedua dan akan menampilkan peringatan
‘TIDAKDITEMUKAN’ pada baris pertama.
Pengujian Kata Benar Tidak Tersedia
Pada Tabel 6 adalah hasil pengujian dari kata benar tidak tersedia.
Tabel 6 Kata Benar Tidak Tersedia
Hidayat, Heru Wibisono
6
Berdasarkan dari hasil pengujian pada Tabel 6 dapat disimpulkan bahwa kata yang ditambahkan awalan ataupun akhiran tidak akan menampilkan terjemahan bahasa Inggris pada baris kedua dikarenakan kata yang dimasukan ke dalam database hanya kata dasar
dan akan menampilkan peringatan ‘TIDAK DITEMUKAN’ pada baris pertama.
4. KESIMPULAN DAN SARAN
Kesimpulan
Dari pembahasan bab-bab sebelumnya, maka akhirnya dapat diambil kesimpulan antara lain:
1. Alat kamus suara bahasa Indonesia-Inggris
elektronik bagi penyandang tunanetra perkata telah berhasil dirancang dengan baik.
2. Hasil pengujian tiap karakter terlantunkan
sesuai dengan yang diharapkan.
3. Hasil pengujian kata tersedia, kata tidak
tersedia dan kata benar tidak tersedia menghasilkan tingkat kerberhasilan 100%.
Saran
Hasil penelitian ini masih jauh dari
sempurna, maka dari itu yang akan
mengembangkann tugas akhir ini diberikan saran yaitu untuk terjemahan bahasanya dapat ditambah. Jadi tidak hanya terjemahan bahasa Inggris.
NG_BAHASA_INDONESIA.pdf. :
http://file.upi.edu/
[2] Diana dan Wibowo, S. 2004. Analisa
Dan Perancangan Dynamic Link Library
(DLL) Penerjemah Latin-Braille
Menurut Kaidah Braille Indonesia.
Jakarta: Universitas Bina Nusantara.
[3] Wallace, M. R. 2013. Getting Started
GPIO Pins and Python. Diakses Januari 4, 2014, dari makazine: http:// makezine.com/
projects/tutorial-raspberry-pi-gpio-pins-Braille Elektronik Pada Format Teks
Sebagai Media Bantu Baca Bagi
Penyandang Cacat Tunanetra. Bandung:
Universitas Komputer Indonesia.
[9] Anonim. 2012. 16x2 LCD Module
tutorialspoint: http:// www. tutorialspoint. com/ python/ python_quick_guide.htm [11] Setiawan, D. 2013. Mengenal Sqlite