Analisis kontrastif Verba Transitif Bahasa Perancis Dengan Bahasa Indonesia
Pengadilen Sembiring
Program Studi Linguistik Program Pasca Sarjana Universitas Sumatera Utara
ABSTRAK
Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan verba transitif bahasa Indonesia dan
bahasa Perancis dan mendeskripsikan persamaan dan perbedaan antara pola struktur verba
transitif bahasa Indonesia dengan rota struktur verba transitif bahasa Perancis yang mengacu pada
teori linguistik struktural yang dikemukakan oleh Tarigan (1992).
Metode yang digunakan adalah metode deskrpitif dan analisis kontrastif melalui studi
kepustakaan. Prosedur analisis data menggunakan pendapat Djajasudarma (1993) yang
menetapkan analisis data secara induktif melalui proses yang berlangsung dari data ke teori. Hasil penelitian menunjukkan bahwa verba transitif bahasa Indonesia dan bahasa Perancis dari ciri sintaksisnya memiliki persamaan yaitu dapat diikuti oleh sebuah atau lebih nomina. Sedangkan berdasarkan nomina yang menyertai verba transitif dalam bahasa Indonesia dan bahasa Perancis dibedakan atas verba ekatransitif, verba dwitransitif, dan verba semi transitif
Proses pembentukan verba transitif secara morfologis dalam bahasa Indonesia dapat terjadi melalui transposisi, afiksasi, reduplikas dan kemajemukan. Sedangkan dalam bahasa Perancis proses pembentukannya terjadi melalui konjugasi, dan penetapan modus dan kala.