• Tidak ada hasil yang ditemukan

DIE ÜBERSETZUNGSSTRATEGIE DES KULTURELLESKONZEPTES IM ÜBERSETZUNGSTEXT DES ROMANS „LASKAR PELANGI“ VON ANDREA HIRATA.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "DIE ÜBERSETZUNGSSTRATEGIE DES KULTURELLESKONZEPTES IM ÜBERSETZUNGSTEXT DES ROMANS „LASKAR PELANGI“ VON ANDREA HIRATA."

Copied!
48
0
0

Teks penuh

Loading

Gambar

TABELLEVERZEICHNIS ........................................................................................
TABELLEVERZEICHNIS
GRAFIKVERZEICHNIS

Referensi

Dokumen terkait

Data primer dalam penelitian ini diperoleh langsung dari sumber pertama yaitu guru yang mengajar Pendidikan Agama Islam di Sekolah Dasar Lazuardi Kamila GIS Surakarta,

Sekolah/Madrasah(US/M)l Tahun Pelajaran 2015/2016, yang ditujukan ke Kadisdik Kota Bogor (untuk SD), dan Kepala Kemenag Kota Bogor (untuk MI).. Lampirkan profil sekolah (

[r]

Tugas Akhir dengan judul PERANCANGAN VISUAL NOVEL ADAPTASI CERITA RAKYAT “MURTADO MACAN KEMAYORAN” ini dapat terselesaikan dengan baik.. Untuk itu penulis ingin

Unt uk set iap kandang bebek, keluarkanlah sebuah baris berisi dua buah bilangan bulat yakni dat a berat bebek t eringan dan bebek t erberat dari sem ua bebek di

Penelitian ini merupakan penelitian eksperimen, yang bertujuan untuk mengetahui perbedaan hasil belajar biologi antara pembelajaran menggunakan strategi Learning

Alhamdulillah, dengan rahmat dan karunia Allah sehingga penulis dapat menyelesaikan skripsi ini, dengan judul “MODEL PELAYANAN PENDIDIKAN INKLUSI PADA ANAK BERKEBUTUHAN

Etnosentris, misalnya, merupakan pandangan berlebihan terhadap kelompok etnis seseorang dan pandangan ini akan diekspresikan melalui penggunaan bahasa oleh anggota