• Tidak ada hasil yang ditemukan

Bahasa Jurnalistik Siaran

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Bahasa Jurnalistik Siaran"

Copied!
9
0
0

Teks penuh

(1)

BAHASA SIARAN (MEDIA

SIAR)

(2)

R A G A M

• Ragam Bahasa dari Kalangan

Profesi Media Siar

– Menurut cara berkomunikasi :

Ragam Lisan* (Tutur).

– Menurut Profesi : Ragam Jurnalistik

(3)

RAGAM BAHASA (1)

Sudah saya BACA buku itu

Saya sudah MEMBACA buku itu Beta so BACA buku itu

(4)

RAGAM BAHASA (2)

Non ilmiah:

• Saya akan melihat

daerah itu

Ayan bukan penyakit menular

• Polisi bertugas

menanyai tersangka

Ilmiah:

• Saya akan

mengobservasi daerah itu • Epilepsi bukan penyakit Menular

• Polisi bertugas

(5)

Why ? (1) Perbedaan hakiki antara

media

Media Siar : • For the ear

• Spoken language

• Personal/quasi face to face

• Half listening

• Only once/no going back

Media Cetak : • For the eye

• Written language • Non-personal

(6)

Why ? (2) realitas yang ada

• Media Siar hingga kini MASIH KENTAL berbahasa TULIS

– Kalimat inversi

– Kalimat majemuk dll.

• Insan Pers (dlm arti luas) “KEDALON” kental berbahasa TULIS

(7)

SIFAT BAHASA JURNALISTIK

PERS

• Singkat, padat, sederhana, lancar (Rosihan

Anwar), jelas, lugas dan menarik Jus

Badudu).

• Merujuk bahasa baku

• Mengindahkan kaidah tata bahasa (SPO –

DM dll)

(8)

AZAS-AZAS BAHASA SIARAN

(1)

• KISS (Keep It Short & Stupid/Simple) • Smooth

• ELF (Easy Listening Formula) • Conversational Style

• Five Star Approach (accuracy, brevity, clarity, simplicity, sincerity – Soren H.Munhoff)

(9)

AZAS-AZAS BAHASA SIARAN

(2) (Robert Gunning)

• Keep sentences short • Prefer the simple to

the comoplex

• Prefer familiar words. • Avoid unnecessary

words

• Put action in your

• Write the way you talk • Use term your reader

can picture

• Tie in with your readers experience • Make full use of

variety

Referensi

Dokumen terkait

Catatan: Kesulitan pokok kita di waktu yang lalu ialah belum adanya ejaan standard bahasa Indonesia. Kita masih bingung, dan berdebat, tentang: roch atau roh? Zaman atau jaman?

Berdasarkan pengertian tersebut peneliti mengajukan sebuah hipotesis yaitu media Schedule Board dapat meningkatkan kemampuan menulis kalimat sederhana berbahasa

Selain dengan menggunakan bantuan google translate dalam menuliskan teks berbahasa Inggris, mahasiswa juga masih menyusun kalimatnya atau mentranslate kalimat tersebut dengan pola

Manusia tidak bisa terlepas dari kegiatan berbahasa dalam kehidupan sehari-hari. Kegiatan berbahasa dibagi menjadi dua, yakni kegiatan berbahasa lisan dan kegiatan berbahasa

Iklan di media televisi hingga kini masih dianggap cara paling efektif dalam mempromosikan produk terutama di Indonesia yang masyarakatnya masih brand minded dimana merek yang

Kalau dulu orang hanya mengenal media cetak (koran, majalah) dan media elektronik (televisi dan radio), kini seiring perkembangan teknologi komunikasi berbasis

Kalimat dari segi susunan unsur subjek dan predikat dibedakan atas (1) kalimat biasa, (2) kalimat inversi.. Subjek pada penelitian ini adalah pola sintasis, sedangkan

Dalam hal klasifikasi kata bahasa asing diklasifikasikan lagi menjadi 1 data yang berada dalam kalimat langsung, 2 data yang berada dalam kalimat tidak langsung, 3 data yang disertai