Bab 3. Analisis Data. Dalam bab ini penulis akan membahas makna yang tersirat di balik lagu Without You,

Teks penuh

(1)

Bab 3

Analisis Data

Dalam bab ini penulis akan membahas makna yang tersirat di balik lagu Without You, karya Yoshiki X-Japan per larik dan yang ada hubungannya dengan peristiwa kematian Hide. Adapun analisis ini akan dilakukan berdasarkan majas M etafora.

3.1 Analisis Majas Metafora Pada Larik Pertama dari Lirik Lagu Without You Dalam Peristiwa Kematian Hide

Kalimat larik pertama : 歩き疲れた 夜にたたずむ 流れる涙を記憶に重ねて Aruki tsukareta yoru ni tatazumu Nagareru namida wo kioku ni kasanete

Terjemahan :

Aku lelah berjalan terus berdiri di malam hari Air mata yang mengalir menjadi sebuah kenangan

(2)

3.1.1 Pemaknaan Majas Metafora Pada Frase 「夜にたたずむ」

Dalam frase 「夜にたたずむ」 terdapat dua unsur morfem bebas, yaitu「夜」 dan 「たたずむ」. Dalam mencari makna dari frase tersebut, penulis terlebih dahulu akan menjabarkan makna referensial dari kedua morfem bebas berdasarkan analisis medan makna.

Tabel 3.1 Tabel M akna Referensial dari M orfem Bebas「夜」

「夜」 yang berarti “malam” dalam KBBI (1995 : 621) memiliki arti waktu dari terbenam matahari sampai terbit matahari. Pada waktu tersebut, suasana yang timbul bersifat gelap. M enurut Sasongko (2005), sebuah wajah kesedihan digambarkan serba hitam, gelap dan buruk. Pada pernyataan tersebut, salah satu gambaran wajah kesedihan didefinisikan menjadi gelap. Oleh dari itu, 「夜」 (malam) yang bersifat gelap dan hitam dapat diartikan melalui makna metaforanya menjadi “kesedihan”.

M akna “kesedihan” tersebut memiliki kaitan dengan perasaan yang dimiliki Yoshiki. Dia merasa sedih atas kepergian Hide dan pembubaran X-Japan. Hal ini dapat dilihat pada blog yang ditulis Yoshiki tertanggal 25 Februari di website official My Space Yoshiki (2007), Yoshiki mengungkapkan perasaan sedih yang mendalam terhadap pembubaran X-Japan dan peristiwa kematian Hide yang dituangkannya ketika menulis

夜 (malam)

Gelap

Hitam

(3)

lirik Without You. Yoshiki juga menyatakan bahwa dia merasa sangat sedih bila mengingat semua kejadian buruk tersebut. Berdasarkan Biography of Yoshiki dalam Yoshikinet (2008), pada tahun 1982 Yoshiki dan Toshi membentuk band yang bernama X. Pada waktu itu tidak ada perusahan rekaman yang mau merekrut band X karena lagu dan dandanan X sangat agresif, dan mereka tidak mau mengambil resiko dengan bisnis lagu rock yang pada masa itu tidak populer di Jepang. Hanya ada satu cara untuk mengatasi hal tersebut yaitu Yoshiki membuka perusahaan labelnya sendiri. Ibu Yoshiki yang melihat masalah anaknya, menjual usaha keluarga untuk modal membuka perusahaan rekaman karena dia menaruh kepercayaan pada Yoshiki. Perusahaan rekaman tersebut sampai sekarang berhasil membawa X-Japan ke puncak kesuksesannya serta beberapa band yang masuk ke dalam manajemennya. Yoshiki yang bertindak sebagai seorang pendiri dan pemimpin dari X, band indie yang tidak terkenal sampai menjadi X-Japan yang dinaungi oleh label ternama, tentu saja memerlukan dedikasi yang sangat tinggi. Tidak dapat dipungkiri bahwa perasaannya pun ikut tertuang di dalam setiap perjuangan yang dilakukannya dalam membangun band X. sehingga pembubaran X-Japan mengakibatkan kesedihan yang mendalam pada diri Yoshiki.

Tabel 3.2 Tabel M akna Referensial dari M orfem Bebas「たたずむ」

たたずむ

Berdiri

(4)

「たたずむ」 jika diartikan secara harafiah dalam bahasa Indonesia menjadi “berdiri”. Namun menurut kamus bahasa Jepang Koujien (1998 : 1648), 「たたずむ」 memiliki arti「ぶらつく」 yang menurut Breen (2009) dari M onash University berarti to dangle; to swing; to stroll about; to hang around; to linger. M elihat kesedihan Yoshiki yang begitu dalam sehingga tidak bisa melupakan kesedihan Hide, sehingga penulis mengambil makna to linger yang berarti “seakan-akan tidak mau pergi”. Jika dihubungkan dengan morfem bebas 「夜」, makna “kesedihan” dari morfem tersebut menjadi kesedihan yang seakan-akan tidak mau pergi, dan hal tersebut berkaitan dengan kesedihan yang dialami Yoshiki berhubungan dengan peristiwa kematian Hide.

Tabel 3.3 Tabel penggabungan makna morfem bebas 「夜」dan 「たたずむ」

Sehingga frase 「夜」 dan「たたずむ」 mempunyai makna seperti di bawah ini:

夜 danたたずむ Kesedihan yang seakan-akan tidak mau pergi 夜 (malam) Gelap Hitam Kesedihan たたずむ Berdiri

(5)

Jika makna dari dua morfem bebas「夜」dan 「たたずむ」 tersebut digabungkan menjadi satu maka akan menjadi “kesedihan yang seakan-akan tidak mau pergi”.

Tabel 3.4 Tabel Pemaknaan Kalimat「夜にたたずむ」

Frase 「夜にたたずむ」 dalam lagu Without You dapat diartikan secara harafiah ke dalam bahasa Indonesia menjadi “berdiri di malam hari”. M enurut penulis, Frase 「夜にたたずむ」 mengandung ungkapan metafora “kesedihan yang seakan-akan tidak mau pergi”. Dalam hal ini, yang dimaksud “sebagai kesedihan” adalah kenangan akan kematian Hide dan pembubaran X-Japan.

Sesuai dengan Biography of Hide dalam Jrockers.com (2008), awal pertemuan Hide dan Yoshiki yaitu ketika Yoshiki menelepon Hide untuk memintanya bergabung dengan band X. Hide yang menyetujui tawaran Yoshiki selanjutnya bertemu di sebuah cafe untuk membicarakan lebih dalam mengenai hal tersebut. Hide merupakan anggota band terakhir yang bergabung dengan X-Japan ketika masih berada di jalur indie, karena setahun setelah Hide bergabung, X-Japan di rekrut oleh Sony Records dan menelurkan beberapa album yang membawa X-Japan ke jalur major label. Hide merupakan sahabat dekat Yoshiki. Awal persahabatan mereka dimulai ketika berhasil melewati masa yang susah bersama band X. Waktu itu, mereka memiliki pendapatan yang sedikit karena tidak ada perusahaan rekaman yang merekrut band X. Di kala krisis finansial, mereka

(6)

harus mempromosikan lagunya kepada publik, dan sering sekali mereka harus berjalan tiga sampai empat kilometer untuk pulang ke rumah dan makan dengan berbagi dua mangkuk mie untuk lima orang. Dalam band X-Japan hanya Hide yang mendukung Yoshiki melakukan hal apapun yang dia sukai seperti merusakkan set drum pada live konser X-Japan, karena menurut Hide apa yang dilakukan oleh Yoshiki itu dapat meningkatkan antusiasme penonton konser. Walaupun Yoshiki memegang posisi sebagai leader di band X-Japan, tetapi yang menangani sosialisasi dengan para fans seperti membalas surat-surat fans, interview, dan jumpa fans dilakukan oleh Hide. Sebagai salah satu bukti kedekatan hubungan antara Yoshiki dan Hide, pada waktu upacara pemakaman Hide, Yoshiki menyebutkan bahwa bila bukan karena Hide, tidak akan ada Yoshiki yang sekarang. Semua hal tersebut yang menjadikan Yoshiki berdedikasi menciptakan dua buah lagu setelah kematian Hide untuk mengenangnya. Kematian Hide merupakan pukulan berat terhadap Yoshiki, karena kehilangan sahabat sekaligus gitarisnya, yang sampai sekarang tidak ada gitaris lain yang dapat menggantikan posisi Hide di X-Japan. Seperti contohnya pada konser reuni X-Japan “Kougeki Sakai” dari tanggal 28 M aret 2008 sampai dengan 30 M aret 2008 secara berturut-turut di Tokyo Dome, tidak ada gitaris yang menjadi pengganti Hide dalam memainkan lagu X-Japan, melainkan Yoshiki memainkan rekaman permainan gitar Hide pada setiap lagu X-Japan dan videonya sebagai bentuk bahwa Hide masih hidup sebagai gitaris X-Japan. Kematian Hide juga menghilangkan semangat Yoshiki dalam banyak hal yang membuat ia menghilang selama 3 tahun ke LA dan sama sekali tidak dapat menciptakan lagu. Ketika X-Japan masih berdiri, semua lagu diciptakan Yoshiki dibantu dengan anggota band yang lain. Prestasi yang dicapai adalah menciptakan dua

(7)

puluh singles dan empat album. Namun setelah kematian Hide, Yoshiki tidak menciptakan satu lagu pun. Selama masa hilangnya di LA, ia hanya mem-produseri beberapa artis dan melakukan remix lagu-lagu X-Japan ke dalam bentuk musik intrumental.

3.1.2 Pemaknaan Majas Metafora Pada Kalimat「流れる涙を記憶に重ねて」

Kalimat「流れる涙を記憶に重ねて」 akan dibagi menjadi dua frase, yaitu 「流れる涙」 dan「記憶に重ねて」. Pemaknaan tiap frase akan menggunakan makna referensial yang berlandaskan pada analisis medan makna.

Tabel 3.5 Tabel M akna Referensial dari Frase 「流れる涙」

「流れる涙」memiliki arti harafiah dalam Bahasa Indonesia menjadi “air mata yang mengalir” dan bermakna “menangis”. Kaitannya dengan Hide dapat dilihat pada Yoshiki yang menangis bila dia bertemu kepada hal yang menyangkut tentang Hide, terutama pada saat memainkan lagu untuk Hide, wawancara yang mempertanyakan perasaannya mengenai Hide, dan pada saat hari kematiannya. Hal ini dapat dibuktikan pada blog yang ditulis oleh Yoshiki pada tanggal 25 Februari 2007 di website official My Space Yoshiki (2007), Yoshiki menyatakan bahwa ia seringkali menangis ketika harus memainkan lagu Without You karena selalu teringat kenangan akan Hide. Pada blog tersebut Yoshiki menuliskan bahwa dia harus melakukan rekaman lagu Without

(8)

You berulang-ulang kali karena air matanya yang menetes pada piano membuat jarinya sering tergelincir.

Selanjutnya berita televisi mengenai kematian Hide yang disiarkan oleh stasiun televisi Jepang TBS (1998), memperlihatkan Yoshiki yang sedang membaca surat peninggalan Hide di depan para fans yang sedang melayat di pagar depan rumah Hide pasca peristiwa kematiannya. Pada waktu membacakan surat tersebut, tangan Yoshiki terlihat bergetar dan berbicaranya sedikit gagap seperti sedang menahan kesedihan yang sangat dalam. Surat tersebut berisikan ungkapan perasaan Hide yang ingin disampaikan kepada Yoshiki sebelum dia bunuh diri. Salah satu ungkapan yang ditulis oleh Hide yang membuat Yoshiki terlihat sangat sedih adalah permintaan maaf kepada Yoshiki atas semua hal buruk yang telah dilakukannya. Kesedihan Yoshiki ini dapat dilihat pada waktu membacakan kalimat tersebut, dia terlihat menahan tangis.

Tabel 3.6 Tabel M akna Referensial dari Frase 「記憶に重ねて」

記憶 Daya ingat

Kenangan

重ねて

M enumpuk

(9)

Sehingga frase 「記憶に重ねて」 mempunyai makna seperti di bawah ini:

M enurut Kashiko (1999 : 178), 「記憶」 diartikan secara harafiah dalam bahasa Indonesia menjadi “daya ingat” dan “kenangan” dan 「重ねて」 menjadi “menumpuk” dan “melakukan berulang kali”. M akna yang diambil dari 「記憶」 adalah “kenangan” dan makna dari 「重ねて」 yang diambil adalah “menumpuk”, karena jika dua makna tersebut digabungkan akan menjadi kalimat “kenangan yang menumpuk” yang memiliki kaitan dengan kenangan Yoshiki akan Hide. Sehingga jika disatukan dengan frase 「流れる涙」 yang memiliki makna “Kenangan yang menumpuk akan Hide”.

Tabel 3.7 Tabel Penggabungan M akna Frase 「流れる涙」 dan 「記憶に重ねて」

Sehingga frase「流れる涙」dan「記憶に重ねて」memiliki makna seperti di bawah ini:

流れる涙 M enangis Hide

記憶に重ねて Kenangan yang menumpuk

流れる涙 dan 記憶に重ねて Kenangan yang menumpuk akan Hide 記憶に重ねて Kenangan yang menumpuk

(10)

Tabel 3.8 Pemaknaan M ajas M etafora Pada Kalimat「流れる涙を記憶に重ねて」

Kalimat「流れる涙を記憶に重ねて」jika diartikan secara harafiah menjadi “air mata yang mengalir menjadi sebuah kenangan”. M akna metafora yang didapat dari kalimat「流れる涙を記憶に重ねて」 adalah “kenangan yang menumpuk akan Hide”. Penulis mengartikan 「流れる涙」 menjadi Hide dan 「記憶に重ねて」 menjadi “kenangan yang menumpuk”.

M enurut video pada situs Youtube (2007) yang menampilkan wawancara dengan sebuah stasiun televisi Jepang pada tahun 2000 yang memuat tanya jawab seputar masalah mengenai Hide, Yoshiki terlihat menahan tangis ketika ditanya mengenai apa saja yang bisa dilakukan sekarang ini jika Hide masih hidup pada akhir wawancara tersebut. Ketika ditanya bagaimana perasaan Yoshiki ketika mengetahui bahwa Hide telah mati di tengah-tengah wawancara tersebut, Yoshiki memberikan gambaran perasaannya seperti kehilangan sebuah anggota keluarga yang telah hidup bersama selama 10 tahun.

Hal tersebut menjelaskan seberapa dalam kesedihan yang dialami Yoshiki ditinggalkan oleh Hide.

(11)

3.2 Analisis Majas Metafora Pada Larik Ketiga Dari Lirik Lagu Without You Dalam Peristiwa Kematian Hide : Pemaknaan Kalimat 「傷つけ合った言葉さえ今は抱きしめ」

Kalimat larik ketiga :

傷つけ合った言葉さえ今は抱きしめ 振り返るだけ I feel alone

Kizutsuke atta kotoba sae ima wa dakishime Furikaerudake I feel alone

Terjemahan:

Walaupun terdapat kata yang menyakitkan ingin ku peluk kembali Hanya untuk melihat kembali I feel alone

Dalam melakukan analisa kalimat「傷つけ合った言葉さえ今は抱きしめ」 akan dibagi menjadi dua bagian yaitu「傷つけ合った言葉さえ」 dan「今は抱きしめ」. Pada kalimat bagian pertama yang memiliki morfem bebas 「傷つけ」 dan 「言葉」 akan dilakukan pemaknaan melalui makna referensial yang berdasarkan analisa medan makna. Begitupula dengan kalimat bagian kedua yang memiliki morfem bebas 「抱きしめ」 akan dilakukan analisa menggunakan landasan teori yang sama.

(12)

Tabel 3.9 M akna Referensial dari M orfem Bebas「傷つけ」dan M orfem Bebas「言葉」

Sehingga morfem bebas「傷つけ」dan「言葉」 mempunyai makna seperti di bawah ini

Dalam Kashiko (1999 : 181), menjelaskan morfem bebas「傷つけ」 secara harafiah dalam bahasa Indonesia menjadi “melukai” atau “menyakiti” dan「言葉」 secara harafiah dalan bahasa Indonesia menjadi “bahasa” dan “perkataan”. M akna dari 「言葉」 yang diambil adalah perkataan. Karena jika dihubungkan dengan makna「傷つけ」 yang berarti “menyakiti” akan menjadi “perkataan yang menyakiti”. Sehingga frase「傷つけ合った言葉さえ」 akan memiliki makna “kata yang menyakitkan”.

傷つけ M elukai / M enyakiti

言葉 Bahasa

Perkataan

(13)

「傷つけ合った言葉」 (Kata yang menyakitkan) dikaitkan dengan ejekan dan candaan karena Yoshiki dan Hide sering mengejek satu sama lain dengan perkataan yang kasar namun untuk tujuan bercanda.

Pada situs Youtube (2006) yang menampilkan video acara talk show di stasiun televisi Jepang yang menghadirkan seluruh anggota X-Japan, Yoshiki dan Hide sempat mengejek satu sama lain tentang makanan. Tetapi dapat dilihat bahwa mereka melakukan itu tanpa ada rasa sakit hati. Hal ini dapat dilihat pada kutipan perkataan Yoshiki di interview tersebut seperti 「味員あるんですけど」 yang berarti “dia (Hide) dapat merasakan sesuatu (makanan) tetapi...” dan memiliki makna Yoshiki mengejek selera makan Hide sangat buruk. waktu Yoshiki mengeluarkan kata-kata ejekannya, Hide terlihat sedang memikirkan ejekan balasan untuk Yoshiki. Lalu Hide membalas Yoshiki dengan mengejeknya kalau Yoshiki menyukai M cDonald M orning menu set dan menunjukkan bahwa cara Yoshiki memakan makanan tersebut terlihat murahan dan tidak mencerminkan seorang selebriti kelas atas seperti gambaran yang diberikan Hide bagaimana perkataan Yoshiki ketika makan yaitu 「ぅわぁーおいしい!」. Pada momen tersebut mereka terlihat sangat senang

Juga dalam situs Youtube yang menayangkan video Yoshiki Documentary pada tahun 1996, memperlihatkan Hide mempermainkan Yoshiki dalam suatu studio rekaman dengan cara mempermainkan salah satu lagu yang sedang diputar di studio sehingga menjadi bahan lelucon. Kejadian ini bermula ketika melakukan sampling lagu Dahlia, Hide menyadari terdapat satu momen yang bisa dijadikan alasan untuk mempermainkan Yoshiki, yaitu dengan menyuruh Yoshiki mengubah frekuensi suara lagu tersebut

(14)

menjadi rendah dan panjang sehingga suara Toshi pada lagu tersebut terdengar seperti suara penyayi opera. Sewaktu lagu yang frekuensi suaranya di rubah tersebut di putar kembali oleh Yoshiki, dia mengajak Toshi yang berada di sebelahnya untuk bekerja sama dalam mempermainkan Yoshiki dengan cara mengikuti gaya menyanyi opera. Yoshiki yang akhirnya menyadari dia dipermainkan menjadi kaget dan tertawa. M ereka terlihat senang pada momen tersebut.

Tabel 3.10 M akna Referensial dari M orfem Bebas 「抱きしめ」

M enurut Kashiko (1999 : 45) arti harafiah dari morfem 「抱きしめ」 adalah “memeluk”. Dalam hal ini makna “memeluk” menunjukkan keinginan Yoshiki untuk mengenang kembali masa lalunya. Hal ini dapat dilihat pada wawancara yang dilakukan Fool’s mate pada Yoshiki dalam situs Yoshikinet, Yoshiki menyebutkan bahwa mengenang masa lalu adalah sebuah keharusan dengan tujuan memberikan gambaran yang luas akan visi kedepan. Hal itu menunjukkan bahwa Yoshiki ingin mengenang masa lalunya bertujuan untuk memberikan sebuah harapan baru dalam kehidupannya yang akan datang.

(15)

Tabel 3.11 Pemaknaan M ajas M etafora Pada Kalimat「傷つけ合った言葉さえ今は抱きしめ」

Kalimat「傷つけ合った言葉さえ今は抱きしめ」secara harafiah dalam bahasa Indonesia berarti walaupun terdapat kata yang menyakitkan namun ingin kupeluk kembali. M akna ungkapan metafora yang ditemukan adalah kerinduan Yoshiki akan kejadian pada saat mereka sering saling mengejek dan bercanda.

(16)

3.3 Analisis Majas Metafora Pada Larik Kelima Dari Lirik Lagu Without You Dalam Peristiwa Kematian Hide : Pemaknaan Kalimat 「同じ時代に生まれて出会った」

Kalimat larik kelima :

同じ時代に生まれて出会った それぞれの愛を確かめるために Onaji jidai ni umarete deatta

Sorezore no ai wo tashikameru tameni

Terjemahan :

Lahir dan bertemu pada waktu yang sama Untuk memastikan berbagai macam cinta

Pada kalimat「同じ時代に生まれて出会った」 terdapat frase 「同じ時代」 dan「生まれて出会った」. Dalam mencari makna dari frase tersebut, penulis akan menjabarkan makna referensial dari morfem bebas pada tiap frase berlandaskan pada teori analisis medan makna.

Tabel 3.12 M akna Referensial Dari Frase「出会った」

(17)

M enurut Kashiko (1999 : 47), 「出会った」 memiliki arti secara harafiah dalam bahasa Indonesia menjadi “pertemuan”. M elihat persahabatan Yoshiki dengan Hide terdapat dua peristiwa yang menjadi titik awal dan titik akhir pertemuan mereka sebelum peristiwa kematian Hide. Yang pertama yaitu awal pertemuan Yoshiki dengan Hide ketika Yoshiki mengajak Hide untuk bergabung dengan band X. Hal ini dapat dilihat pada artikel Hide Biography dari Jrock Channel (2008), awal pertama kali Hide berkenalan dengan Yoshiki adalah ketika dia menerima telepon pertama kali dari Yoshiki yang pada saat itu berperan sebagai leader band X, sebuah band indie yang sedang kekurangan anggota. Yoshiki mengajak Hide untuk bergabung dengan bandnya dan Hide menjawabnya dengan satu kata “ya”. Pertama kali bertemu tatap muka dengan Yoshiki adalah ketika mereka bertemu di live house. Pertemuan mereka bukanlah sebuah peristiwa yang dramatis, namun pertemuan tersebut akan menjadikan hidup mereka berubah di kemudian hari. Yang terakhir adalah pertemuan terakhir mereka secara simbolis pada konser pembubaran X-Japan The Last Live. Hal ini yang mendasari「 出会った 」 yang memiliki makna pertemuan dikaitkan dengan awal pertemuan Yoshiki dan Hide dan pertemuan terakhir mereka secara simbolis pada konser terakhir yang mereka lakukan bersama dengan X-Japan.

Tabel 3.13 M akna Referensial dari Frase「生まれて」

(18)

M enurut Kashiko (1999 : 389), 「生まれて」 diartikan secara harafiah dalam bahasa Indonesia menjadi “kelahiran”. Awal ketenaran X-Japan adalah ketika mereka masuk ke jalur major label. Hal tersebut yang menjadikan X-Japan lahir menjadi sebuah band baru dikenal di tengah masyarakat yang memiliki keterbatasan minat pada musik rock saat itu. Hal tersebut yang mendasari hubungan antara makna kelahiran pada 「生まれて」 dengan makna awal ketenaran. Perjalanan karir mereka dari masa indie sampai lahir dan memasuki masa awal ketenarannya dapat dilihat pada artikel Biography of X-Japan dari Yoshikinet (2008), Pada masa indie, Band X merilis demo tape pertama mereka yang berjudul I’ll Kill You di tahun 1984. Dan Pada tahun 1985, setelah Yoshiki mendirikan Extasy Record, sebuah perusahaan rekaman yang didirikan dari uang hasil menjual usaha keluarga dan didirikan sebagai jalan terakhir band X karena tidak ada perusahaan rekaman yang mau menerima mereka, mereka merilis single Orgasm. Pada tahun 1987, Pata bergabung dengan band X dan beberapa bulan setelahnya Hide bergabung. Setelah band X memiliki anggota yang lengkap, mereka merilis album Vanishing Horizon yang kemudian berhasil menjual 10.000 kopi. Hal tersebut yang membawa mereka menandatangani kontrak dengan perusahaan rekaman Sony Records dan menjadi akhir dari masa jalur indie.

Di bawah manajemen perusahaan major label tersebut kepopuleran X-Japan meningkat pesat dengan mengeluarkan album kedua “Blue Blood”. M ereka mulai dilirik berbagai media untuk tampil di beberapa acara stasiun televisi Jepang, artikel di majalah-majalah, dan sebagainya. Pada tahun 1991, X-Japan menjadi satu-satunya band pertama yang berhasil melakukan konser live selama 3 hari di Tokyo Dome, yang pada

(19)

waktu itu tidak ada satupun band yang berhasil melakukan . Hal ini dapat dilihat pada tabel dibawah ini.

Tabel 3.14 Data Pemusik Jepang yang Pernah M elakukan Konser di Tokyo Dome dari Tahun 1988 - 1992

Sumber : http://www.tokyo-dome.co.jp/

Sesuai dengan tabel di atas, dari semua pemusik Jepang yang melakukan konser di Tokyo Dome sejak tahun 1988 sampai 1992 hanya band X yang melakukan konser secara tiga hari berturut-turut dan menjadi yang pertama.

(20)

Puncak kesuksesan X-Japan adalah ketika mengeluarkan album kelima mereka “Dahlia” pada tahun 1996. Namun, beberapa bulan setelah peluncuran album “Dahlia”, Toshi menyatakan bahwa dia keluar dari X-Japan karena merasa perbedaan pendapat dan. Hal ini yang memutuskan Yoshiki untuk membubarkan X-Japan. Konser pembubarannya pun dilaksanakan pada tanggal 31 September 1997 berlokasi di Tokyo Dome.

Tabel 3.15 Pemaknaan M ajas M etafora pada Kalimat「同じ時代に生まれて出会った」

Kalimat「同じ時代に生まれて出会った」 jika diartikan secara harafiah ke dalam bahasa Indonesia menjadi “lahir dan hidup di masa yang sama”. M enurut penulis, kalimat「同じ時代に生まれて出会った」 memiliki ungkapan metaforis yang berarti Yoshiki dan Hide hidup bersama di X-Japan dari awal ketenarannya sampai band tersebut bubar.

(21)

3.4 Analisis Majas Metafora Pada Larik Ketujuh Dari Lirik Lagu Without You Dalam Peristiwa Kematian Hide

Kalimat larik kelima :

貴方を愛して 貴方に傷ついて 愛と言う言葉の 深さに気付いた Anata o ashite anata ni kizusuite Ai to iu kotoba no fukasa ni kizuita Terjemahan:

Aku mencintaimu Aku menyakitimu Aku menyadari Arti kata cinta

3.4.1 Pemaknaan Majas Metafora pada Kalimat「貴方を愛して」

Dalam mencari makna M etafora pada kalimat「貴方を愛して」. Penulis akan mengartikan unsur morfem yang terdapat dalam kalimat tersebut melalui makna referensial berlandaskan pada teori analisis medan makna.

Tabel 3.16 Tabel M akna Referensial M orfem 「貴方」

M enurut Kashiko (1999 : 11), 「貴方」 diartikan sebagai kamu. M elihat subjek yang mengatakan kalimat tersebut adalah Yoshiki karena ia yang menciptakan lagu

(22)

Without You ini. M aka, makna kamu pada「貴方」 diartikan sebagai Hide, karena lagu Without You ini ditulis oleh Yoshiki untuk mengenang Hide.

Tabel 3.17 Tabel M akna Referensial M orfem 「愛して」

Arti harafiah morfem「愛して」 menurut Kashiko (1999 : 7) adalah “mencintai”. Yoshiki memiliki rasa cinta yang besar terhadap Hide yaitu dalam bentuk persahabatan sejati.

M enurut situs Youtube (2008) yang menampilkan video hasil wawancara kepada Yoshiki di tahun 2000, Yoshiki menyebutkan pada saat selesai upacara pemakaman Hide, dia mengatakan “kalau tidak ada Hide, tidak akan ada Yoshiki yang sekarang”. Hal ini mengartikan bahwa Hide banyak merubah hidup Yoshiki terutama dalam memberikan inspirasi, dorongan hidup, dan mengarahkan jalan hidup Yoshiki menjadi lebih baik. Seperti halnya, kebiasaan Yoshiki merusak set drum ketika konser, hanya Hide lah yang membiarkan dia melakukan hal itu. Beberapa lagu yang diciptakan Yoshiki, selain dibantu oleh anggota band yang lain, namun Hide yang banyak memberikan inspirasi seperti halnya lagu Without You yang merupakan lagu yang dibuat Yoshiki untuk mengenang Hide.

Salah satu perubahan hidup Yoshiki terlihat berbeda adalah ketika peristiwa kematian Hide. Karena kesedihan yang dialaminya, Yoshiki sempat pergi ke Los Angeles dan sangat tidak produktif sampai tahun 2000. Hal ini dapat dilihat pada tabel berikut

(23)

Tabel 3.18 Data Album dan Soundtracks yang Dihasilkan Yoshiki

Sumber : http://www.yoshikinet.com/

Dari tabel di atas dapat dilihat bahwa Yoshiki selain menghasilkan lagu-lagu X-Japan juga menghasilkan berbagai solo project, hal ini berlangsung dari tahun 1991 – 2008. Namun jika dilihat dari tahun 1999-2002 terdapat penurunan produktifitas, yaitu dimana dari empat tahun tersebut hanya menghasilkan 1 album kompilasi, 1 singles, dan 1 videography. Jika dilihat sebelum tahun 1999, dalam periode empat tahun Yoshiki dapat menghasilkan tujuh sampai sepuluh pieces yang terdiri dari album, singles¸kompilasi, dan sebagainya. Setelah tahun 2002 pun Yoshiki mampu

(24)

menghasilkan tujuh sampai sembilan pieces yang terdiri dari album, singles, kompilasi, dan sebagainya.

Hal ini yang mendasari setelah peristiwa kematian Hide, karena cintanya yang besar terhadap Hide sehingga Yoshiki menjadi sedih dan trauma lalu berakibat produktifitas Yoshiki menurun.

Tabel 3.19 Pemaknaan M ajas M etafora pada Kalimat「貴方を愛して」

Arti secara harafiah dalam bahasa Indonesia dari kalimat「貴方を愛して」 adalah “aku mencintai kamu”. M enurut penulis, makna metafora dari kalimat tersebut adalah “kenangan akan Hide yang merubah hidup Yoshiki”. Yoshiki sangat mencintai Hide sebagai seorang sahabat yang mampu merubah hidup Yoshiki.

3.4.2 Pemaknaan Majas Metafora pada Kalimat 「貴方に傷ついて」

Dalam mencari makna pada kalimat「貴方に傷ついて」, Penulis akan menggunakan makna referensial dari morfem「傷ついて」 berlandaskan pada teori analisis medan makna.

Tabel 3.20 Tabel M akna Referensial M orfem「傷ついて」

(25)

M enurut Kashiko (1999 : 181), arti harafiah「傷ついて」 adalah “menyakiti”. Jika dikaitkan dengan perasaan Yoshiki yang dihubungkan peristiwa kematian Hide, makna menyakiti dapat diartikan sebagai kesadaran Yoshiki atas ketidakmampuan dalam mencegah hal buruk (kematian Hide) sehingga berakibat menyakiti sahabatnya sendiri (Hide). Sehingga makna menyakiti pada morfem「傷ついて」 dapat diartikan sebagai “kesadaran akan suatu hal yang buruk”. Hal ini dapat dibuktikan pada wawancara kepada Yoshiki yang dilakukan oleh Fool’s Mate pada situs Yoshikinet, Ketika ditanyai, Yoshiki sempat mengemukakan perasaannya waktu di Los Angeles pasca kematian Hide. Yoshiki yang waktu itu mengalami shock akibat dari peristiwa kematian Hide menghilang ke Los Angeles. Sesampainya disana, dia mencoba mengingat masa lalu bahwa siapakah dia, dan waktu itu dia teringat akan Hide. Yoshiki memiliki pemikiran bahwa seandainya waktu itu Hide tidak bertemu dengannya dan hidup dengan X-Japan, tentu tidak akan ada kejadian yang memilukan seperti kematiannya ini.

Salah satu hal yang membuat Yoshiki bersalah atas kematian Hide adalah karena Hide meninggal pada umur tiga puluh tiga tahun dan dengan cara tercekik di sebuah handuk yang disangkutkan ke gagang pintu, sama halnya dengan kematian ayah Yoshiki yang meninggal pada umur tiga puluh tiga tahun dengan cara tercekik gantung diri. M enurut wawancara yang dilakukan Fool’s Mate terhadap Yoshiki pada situs Yoshikinet, Yoshiki mengatakan bahwa ia sangat tidak menyukai “tiga puluh tiga” karena ayahnya mati pada umur tiga puluh tiga tahun. Untuk mengenang kematian ayahnya, Yoshiki menciptakan lagu Tears. Dalam wawancara tersebut Yoshiki menyebutkan bahwa dalam lagu tersebut terdapat salah satu makna dia ingin lebih tua

(26)

dari ayahnya. Akan tetapi, Hide meninggal pada umur tiga puluh tiga tahun. Hal itulah yang membuat Yoshiki merasa bersalah tidak dapat mencegah kejadian tragis yang sama dengan peristiwa bunuh diri ayahnya pada sahabatnya sendiri.

Tabel 3.21 Tabel Pemaknaan M etafora Kalimat「貴方に傷ついて」

Kalimat「貴方に傷ついて」 jika diartikan secara harafiah dalam bahasa Indonesia menjadi aku menyakitimu. Jika diartikan melalui makna metafora menjadi “kesadaran akan suatu hal yang buruk”. “hal buruk” disini adalah peristiwa kematian Hide.

Berdasarkan dari hasil analisis yang dilakukan, Terdapat ungkapan metafora pada larik lagu Without You karya Yoshiki X-Japan yang terkait dengan peristiwa kematian Hide. Adapun Yoshiki mengungkapkan berbagai perasaannya dan kenangan akan Hide yang menjadi sahabat sekaligus rekan satu band, sehingga lagu Without You ada benarnya ditujukan untuk Hide.

Figur

Tabel 3.2 Tabel M akna Referensial dari M orfem Bebas「たたずむ」

Tabel 3.2

Tabel M akna Referensial dari M orfem Bebas「たたずむ」 p.3
Tabel 3.3 Tabel penggabungan makna morfem bebas 「夜」dan 「たたずむ」

Tabel 3.3

Tabel penggabungan makna morfem bebas 「夜」dan 「たたずむ」 p.4
Tabel 3.4 Tabel Pemaknaan Kalimat「夜にたたずむ」

Tabel 3.4

Tabel Pemaknaan Kalimat「夜にたたずむ」 p.5
Tabel 3.6 Tabel M akna Referensial dari Frase 「記憶に重ねて」

Tabel 3.6

Tabel M akna Referensial dari Frase 「記憶に重ねて」 p.8
Tabel 3.7 Tabel Penggabungan M akna Frase 「流れる涙」 dan 「記憶に重ねて」

Tabel 3.7

Tabel Penggabungan M akna Frase 「流れる涙」 dan 「記憶に重ねて」 p.9
Tabel 3.8 Pemaknaan M ajas M etafora Pada Kalimat「流れる涙を記憶に重ねて」

Tabel 3.8

Pemaknaan M ajas M etafora Pada Kalimat「流れる涙を記憶に重ねて」 p.10
Tabel 3.9 M akna Referensial dari M orfem Bebas「傷つけ」dan M orfem  Bebas「言葉」

Tabel 3.9

M akna Referensial dari M orfem Bebas「傷つけ」dan M orfem Bebas「言葉」 p.12
Tabel 3.11 Pemaknaan M ajas M etafora Pada  Kalimat「傷つけ合った言葉さえ今は抱きしめ」

Tabel 3.11

Pemaknaan M ajas M etafora Pada Kalimat「傷つけ合った言葉さえ今は抱きしめ」 p.15
Tabel 3.14 Data Pemusik Jepang yang Pernah M elakukan Konser di Tokyo Dome dari  Tahun 1988 - 1992

Tabel 3.14

Data Pemusik Jepang yang Pernah M elakukan Konser di Tokyo Dome dari Tahun 1988 - 1992 p.19
Tabel 3.15 Pemaknaan M ajas M etafora pada  Kalimat「同じ時代に生まれて出会った」

Tabel 3.15

Pemaknaan M ajas M etafora pada Kalimat「同じ時代に生まれて出会った」 p.20
Tabel 3.18 Data Album dan Soundtracks yang Dihasilkan Yoshiki

Tabel 3.18

Data Album dan Soundtracks yang Dihasilkan Yoshiki p.23
Tabel 3.19  Pemaknaan M ajas M etafora pada Kalimat「貴方を愛して」

Tabel 3.19

Pemaknaan M ajas M etafora pada Kalimat「貴方を愛して」 p.24
Tabel 3.21 Tabel Pemaknaan M etafora Kalimat「貴方に傷ついて」

Tabel 3.21

Tabel Pemaknaan M etafora Kalimat「貴方に傷ついて」 p.26

Referensi

Memperbarui...

Related subjects :