• Tidak ada hasil yang ditemukan

PHONOLOGICAL INTEFERENCE IN THE SPOKEN ENGLISH PERFORMED BY JAVANESE SPEAKER AT UIN SUNAN AMPEL SURABAYA.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "PHONOLOGICAL INTEFERENCE IN THE SPOKEN ENGLISH PERFORMED BY JAVANESE SPEAKER AT UIN SUNAN AMPEL SURABAYA."

Copied!
86
0
0

Teks penuh

(1)

PHONOLOGICAL INTEFERENCE IN THE

SPOKEN ENGLISH PERFORMED BY JAVANESE

SPEAKER AT UIN SUNAN AMPEL SURABAYA

THESIS

Submitted in partial fulfillment of the requirement for the degree of

Sarjana Pendidikan (S.Pd.) in Teaching English

By :

SISKA HIDAYATIN NIKMAH

NIM D95212085

ENGLISH TEACHER EDUCATION DEPARTMENT

FACULTY OF EDUCATION AND TEACHER TRAINING

STATE ISLAMIC UNIVERSITY SUNAN AMPEL

SURABAYA

(2)
(3)
(4)
(5)
(6)

vi

ABSTRACT

Siska Hidayatin Nikmah. (2016). Phonological Interference in the Spoken English

Performed by Javanese Speaker of Fourth Semester Students of English Teacher Education Department at UIN Sunan Ampel Surabaya. A thesis English Education Department, Faculty of Education and Teacher Training, State Islamic University (UIN) Sunan Ampel. Advisor: Hilda Izzati Madjid, M.A

Keywords: Interference, Phonology, Speaking skill

The aims of this research are to describe (1) kind of phonological interference in the spoken English performed by Javanese speaker of students in fourth semester of English education department UIN Sunan Ampel Surabaya (2) phonological factors which result on phonological interference in the spoken English performed by Javanese speaker of students in fourth semester of English education department UIN Sunan Ampel Surabaya.

This study was descriptive qualitative. The subjects of this study were all fourth semester students of English education department at UIN Sunan Ampel. However, the valid subject done on 35 Javanese speakers who use Surabaya dialect of fourth semester students. Data and the data source was audio-recorded file containing speech in length 4 to 6 minutes collected by 35 Javanese speakers of fourth semester students. The data collected through observation and record. The research instrument was questionnaire, audio-recorder, mp3 converter, audacity, mp3 cutter, and Collins Cobuild digital dictionary.

The results of this study show that there is occurrence of phonological interference include the kinds of: (1) under-differentiation of phonemes occurs when there are different phonemic system and absence of corresponding distinction in primary language results errors production consisting of several sounds including /æ/,

/ʤ/, /ɵ/, /ʒ/, /ð/, /ʧ/ and /ɒ/, (2) over-differentiation of phonemes occurs when there

are different phonemic system and presence of distinction (only) on primary system results errors production consisting of several sounds /k/, /d/, and /t/ replaced by the primary sounds /Ɂ/, /ɖ/, and /ʈ/, (3) reinterpretation of distinction occurs when there are different phonemic system and different interpretation done by primary speaker on stressing some secondary words which then results on errors production, and the last (4) actual phone substitution occurs when there are different phonemic system and different pronunciation of equivalent phonemes result on errors production

consisting sounds /ŋ/ and /z/.

(7)

x

LIST OF CONTENTS

TITLE SHEET ... i

ADVISOR APPROVAL SHEET ... ii

EXAMINER APPROVAL SHEET ... iii

MOTTO ... iv

DEDICATION SHEET ... v

ABSTRACT ... vi

ACKNOWLEDGEMENT ... vii

PERNYATAAN KEASLIAN TULISAN ... ix

LIST OF CONTENTS ... x

LIST OF TABLES ... xiii

LIST OF APPENDICES ... xiv

CHAPTER I: INTRODUCTION A. Background of the Study ... 1

B. Problem of the Study ... 7

C. Objective of the Study ... 7

D. Significance of the Study ... 7

E. Scope and Limitation of the Study ... 8

(8)

xi

CHAPTER II: REVIEW OF RELATED LITERATURE

A. Theoritical Background ... 10

1. Bilingualism and Multilingualism ... 10

2. Language Interference ... 12

3. Phonological Interference ... 15

4. Factor Causing Phonological Interference ... 17

5. Phonological System in English and Javanese... 20

6. Javanese Speaker ... 27

B. Previous Study ... 30

CHAPTER III: RESEARCH METHODS A. Research Design ... 35

B. Research Location ... 36

C. Subject of the Study ... 36

D. Data Collection Techniques ... 37

E. Research Instrument ... 39

F. Data and Source Data ... 42

G. Data Analysis Technique ... 42

CHAPTER IV: RESERACH FINDINGS AND DISCUSSION A. Research Findings ... 45

(9)

xii

1. Phonological Interference on Students’ Speaking

Performance ... 54

2. Phonological Factors Resulting on Phonological

Interference on Students’ Speaking Performance ... 67

CHAPTER V: CONCLUSION AND SUGGESTION

A. Conclusion ... 72

B. Suggestion ... 73

REFERENCES

(10)

1

CHAPTER I

INTRODUCTION

This study focuses on describing phonological interference on students’

speaking ability by Javanese speaker in the spoken of English. This chapter presents

several important points include background of the study, problems of the study,

objectives, significance of the study, scope and limitation, also definition of key

terms used in this study.

A. Background of the Study

Bilingual even multilingual condition allows people to use more than one

language in their communication activity. This condition happens to many students

in Indonesia who have a local language as their first language and official even

foreign language as their second language. For example the students of English

Teacher Education Department at UIN Sunan Ampel Surabaya, they are multilingual

students by using Javanese, Madurish, or even Indonesian as their first language and

English as second language.

English as the second language seems to become important to be learned

since this language is used by the people around the world to communicate; it means

that the students will require this language to increase their opportunity getting

proper education even getting proper job later. Regarding this case, students have

already tried and studied hard to master English well. As students of English Teacher

(11)

2

are prepared to be future teachers by having sufficient knowledge on English which

will be delivered for their students later. However, learning English is not easy as it

seems. In fact, English Teacher Education Department students are occasionally

encountered with those who learn this language for years; nonetheless, their skills are

not well-increased especially in spoken skill. They may produce the same error

production which has become habitual and established. For instance, the word

because is often pronounce as /bɪkǝs/ or /bɪkos/ while according to dictionary, the

correct pronunciation is /bɪkɒz/.

Language interference on acquiring second language becomes one of

indicated issues result on error production which it can decrease students’ English

skill. This questions whether any influence of mother tongue on the process of

acquiring English as second language then resulting difficulties by bilingual even

multilingual learners or not. Considering to the language contact on both languages

used by bilingual learners, this may play role in resulting the language interference.

Weinrich’s statement on contact between two languages used by bilingual person

“two or more languages will be said to be In Contact if they are used alternatively by

the same persons”.1

The condition of language contact often arises to the

phenomenon of language interference. Language interference itself is defined as

situation when the person (bilingual) uses norm or rule from their first languages

1

(12)

3

involved to their second language as a result on the language contact on both

languages.2

There are three kinds of language interference, they include phonological,

grammatical, and lexical.3 Phonological interference concerns with the matter in

which bilingual learners use the phonetic system of first language to reproduce

sounds in second language. While, grammatical interference concerns on the L1

system influence L2 in the level of word order, use of pronouns and

determinants, tense and mood.4 Last, lexical interference concerns with the

phenomenon of language interference in the level of vocabulary.5 Those are the kind

of language interference which may play role in resulting errors for acquiring target

language.

However, this study will focus on the terms of phonological interference

which then resulting on producing misappropriate pronunciation in spoken of target

language by bilingual learners. Consider to the challenging activity to observe this

area, sometimes phonological interference becomes forgettable area to be studied.

This is in line with the statement of Weinrich that “the observation of interference in

the act of speech is much more precarious…this will have possibility that the

observer will be faced by difficulty because dealing with the direct conversation

2

Uriel Weinrich, Languages in Contact……….1

3Uriel Weinrich, Languages in Contact……….….

2

4

Deepa Nayak, M.S. et.al. Phonological, Grammatical and Lexical Interference in Adult Multilingual Speakers. Language in India. Vol 9. No. 6, 2009, 11-22

5

(13)

4

result than written text result”.6

There are few studies focused on this area yet. But,

this study is important to be done to find if there is L1 phonological interference on

acquiring L2 which resulting on the difficulty of bilingual even multilingual learners.

Mainly, phonological interference becomes important to be studied due to

this kind of interference dealing with the speaking skill. Among four basic skills in

English, speaking becomes the most noticeable skill than other skills. Nowadays, not

only communicate to others who have the same language but also people like to

communicate to other people who have different languages. For example, Indonesian

people who do communication with native of English because of their job or their

study. Sometimes, people like to judge the other people from their speaking skill;

they may judge another person having less competent in English if she or he has less

ability to speak in English especially producing some English word. In this case, one

of the ways to improve speaking skill is having good pronunciation of English

sounds. By having good pronunciation, the other people especially native of English

could understand well about we are speaking to.

However, speaking to having good pronunciation in English sounds is not

easy matter. The main reason is not all the English sounds are existed in other

languages; this condition may result on error production. The students may

reproduce English word alike their native languages, for example Javanese students

may pronounce the word job as /jɔb/ not /ʤɒb/. To this case, phonological

6

(14)

5

interference could be occurred when there is different phonological rule on both

languages. Javanese language system does not recognize the sounds of /ʤ/ and /ɒ/;

therefore they tend to use similar sounds in their language system which often they

use to replace those sounds.

It has been a common habit if English Teacher Education Department

students especially English Teacher Education Department students at UIN Sunan

Ampel, they still use their local language in daily communication even in college

where they have to speak English more to improve their English skill well. This

condition may influence the rule of their mother tongue in acquiring English as

second language. There are several local languages which are used by English

Teacher Education Department students at UIN Sunan Ampel, they are Javanese,

Madurish, even Indonesian. Due to language interference phenomenon could be

happened on anyone and any languages, all of those local languages are possibly

experienced on phonological interference.

However, this research will be limited to Javanese language specifically

Surabaya dialect. This is as effort to conduct further research by Mr Bejo who has

been studied The Micro linguistics Contrastive Analysis between Javanese Language

of Banyumasan and English, moreover, to answer the researcher’s question whether

any phonological interference on students’ speaking ability by Javanese Surabaya

dialect speakers which decrease students’ speaking skill. In the previous research, Mr

(15)

phonological system on Javanese and English, this then raise an issue if there is an

existence of phonological interference on students’ speaking ability in English with

Javanese as their first language.7

Furthermore, the researcher has chosen to conduct the study on students of

English Teacher Education department at UIN Sunan Ampel especially fourth

semester students. Besides, of the researcher will find Javanese speaker in Surabaya

dialect on students, it is considered as two years for learning English in college, they

already have exposure to four basic skills in English (speaking, writing, listening and

reading). Also, in the previous semester, they have already learned about English

phonology. It is hoped that they have already mastered English well, but in fact, there

is still students producing misappropriate English words. As attempt to develop

pre-service English teacher proficiency in English before they go to school to do PPL for

having experience teaching in the real school, this study is the best steps to invite

them.

For the reasons mentioned before, here the writer is eager to investigate

whether there is phonological interference on students’ speaking ability by

7

(16)

7

conducting the study entitled “Phonological Interference in the Spoken English

Performed by Javanese Speaker at UIN Sunan Ampel Surabaya”.

B. Problem of the Study

Based on the background above, the research problem is formulated as follow.

1. What kind of phonological interference in the spoken English performed

by Javanese speaker at UIN Sunan Ampel Surabaya?

2. What are the phonological factors which result on phonological

interference in the spoken English performed by Javanese speaker at UIN

Sunan Ampel Surabaya?

C. Objectives of the Study

Based on the problems above, this study is intended:

1. To describe kind of phonological interference in the spoken English

performed by Javanese speaker at UIN Sunan Ampel Surabaya.

2. To describe phonological factors which result on phonological

interference in the spoken English performed by Javanese speaker at UIN

Sunan Ampel Surabaya.

D. Significance of the Study

The result of this study is able to give contribution for students and teachers.

The result regarding on phonological interference on students’ speaking ability is

able to be useful for students to know the importance of understanding their kind of

(17)

8

ability by omitting their habitual attitude in producing English word during the time

and easier to understand native speaker’s speaking because they can interpret their

speaking appropriate to correct pronunciation.

Moreover, the result of this study is able to be useful for teacher to as

information know the common error production because of the presence

phonological interference; therefore, they may add this knowledge to speaking class

or phonology class.

E. Scope and Limitation of the Study

The scope of the study entitled “Phonological Interference in the Spoken

English Performed by Javanese Speaker at UIN Sunan Ampel Surabaya” is

describing kind of phonological interference on Javanese first language on acquiring

English as second language and factors causing phonological interference on second

language.

The study will use Weinrich theory on type of phonological interference.

Therefore, the writer will categorize the kind of phonological interference by

referring to the theory. Additionally, this study will limit to analyze the factors

causing phonological interference only on structural perspective, another factor such

interlanguage will be not mentioned. The area of phonological system will be studied

is only the feature of both segmental system. Furthermore, this study conducts the

(18)

9

acquires English as second language, the other languages except Javanese and

English will be not examine to this study.

F. Definition of Key Terms

To avoid misinterpretation, the terms of this study are defined as follows:

1. Phonological interference

Deepa, et all defined as involvement of L1 (Javanese) phonological

systems in acquiring L2 (English). 8 In this study, phonological

interference is Javanese learner’s mispronunciation of English word

because they use L1 phonological system on acquiring L2 which is

different.

2. Phonological Factor

When the sounds are viewed as a part of phonological system, certain

additional factors emerge which favor or inhibit faulty sound

reproduction.9 In this study, phonological factor means that different

structural phonological system of Javanese language which may result

mispronunciation of several English sounds.

8

Deepa Nayak, M.S. et.al. Phonological……….11-22 9

(19)

10

CHAPTER II

REVIEW OF RELATED LITERATURE

This chapter will discuss some description of conceptual framework relate to

phonological interference in the spoken English performed by Javanese speaker. This

conceptual framework will be the preliminaries concept for conducting this research

covering the concept of bilingualism and multilingualism phenomenon in language

learning, language transfer and language interference. Also, related previous study

will be presented to describe the difference with this current study.

A. Theoretical Background

On this subtitle, the writer wants to discuss some theoretical background

which is related to phonological interference in the spoken English performed by

Javanese speaker include bilingualism and multilingualism phenomenon in language

learning, language transfer and language interference.

1. Bilingualism and Multilingualism

Language is acquired by people since they are children. Chomsky

theory has stated that “we are born with an innate ability to learn language,

and with little guidance, children will naturally learn language”. Moreover, he

stated that human born with a language acquisition device, an area in

human’s brain, which allows the human to learn and to acquire the language

system naturally. It means that, every human in this world has ability to learn

(20)

11

human to help them acquiring the language. These language systems include

variables of language which are phonology, morphology, syntax, pragmatics

and discourse. Language becomes very crucial thing in human’s life, as its

function for doing communication to others in their daily life.

In reality, it is commonly found that an individual acquires and uses

more than one language in their life; this phenomenon called bilingualism.

Another definition about bilingualism is mentioned by Weinrich “the practice

of alternately using two languages will be called Bilingualism and the persons

involved, Bilingual”.1

Sometimes, an individual is able to acquire and to use

more than two languages, for instance Indonesian is able to use Javanese as

their first language then they acquire Bahasa, English, Arabic even other

languages as their additional languages; this is called Multilingualism.

Multilingualism is mentioned in book of Wardaugh as the use of two or more

languages.2 A phenomenon of bilingualism or multilingualism becomes the

main issue which allows the occurrence of language contact then resulting on

language interference.

In bilingualism and multilingualism context, people use alternatively

the languages in their life replacing one another depend on the situation. For

instance, Indonesian people who speak Javanese as their first language use

this language in their daily life with people around their region, and then use

1

Uriel Weinrich, Languages in Contact………...1

2

(21)

12

English in college as in the situation of language learning which demands

students to use English. Weinreich has mentioned that “two or more

languages will be said to be In Contact if they are used alternatively by the

same persons.”3

In other words, if bilingual or multilingual person uses their

ability in using more than one language regularly and alternatively on their

daily life, this will greatly allow the occurrence of language contact. The

occurrence of language contact on bilingual or multilingual person sometimes

results on language interference.

2. Language Interference

The writer will begin the description of language interference by

delivering the concept of language transfer in language acquisition. Language

transfer is crucial concept to be described, before knowing further description

about language interference, since this is the initial term which then describes

the phenomenon of language interference. What kind of situation language

transfer is; after reading some literature, this is able to be defined as the use

of mother tongue (L1) knowledge in a language system transferring to

acquiring even practicing of target language (L2) or vice versa. Jarvis et all

describes language transfer as transferring linguistic features of first language

to second language or second to first in the speech skill which occurred to

3

(22)

13

bilingual or multilingual person.4 In line, “applying knowledge from one

language to another language” describes language transfer. 5

Further,

Sharwood & Kellerman brings the term cross linguistic influence to describe

language transfer, it means that the source of influencing target language not

only mother tongue but also L3.6

Language transfer becomes central issue to be discussed in applied

linguistics, second language acquisition, also language teaching and learning

for many years.7 It is possible to occur on anyone and in any situation.

Commonly, it happens to language learning situation when learners naturally

transfer their linguistic element from mother tongue to target language.

Moreover, it is also occurred to someone or even to community who

communicate using different language; it results on language contact then

influences both native. Last, this situation of language transfer commonly

happened when someone has less native-level comprehension. Furthermore,

language transfer is able to include the linguistic element of meaning,

structure even pronunciation. This may commonly occur in the area of

spoken and written of a language.

4

Jarvis, et.al., Crosslinguistic Influence in Language and Cognition. (Abingdon: Routledge, 2008)

5

Uriel Weinreich. Languages in Contact……….…. 1

6

SiLangWiki, “Language Transfer: Interlanguage”. (http://si-lang.inf.uth.gr/, accessed on April 10th, 2016)

7

(23)

14

Language transfer may be positive and negative (then called language

interference). According to literatures, positive transfer gives more correct

production because both languages have the similar system. This is in line

with the statement; positive transfer may result on correct comprehension and

language production in both spoken and written because of the similar

structure on both mother tongue and the second language. 8 Therefore,

positive transfer commonly gives correct language production in acquiring

target language because of the existence of similarities of both mother tongue

and target language. Often, the phenomenon of positive transfer becomes less

realized by learners and less discussed in the area of linguistic even language

learning acquisition; correct production resulting on the similarities or

relevant unit and structure of both languages are acceptable by native of the

target language.

On the contrary, negative transfer or language interference seems to

result on errors in acquiring target language (L2). The existence of different

linguistic element between mother tongue and target language impacts on

difficulty even errors made by learners. This is in line with the statement that

it describes as the use of different elements or structure form of mother

tongue to target language practice. 9 Negative transfer discusses more in the

area of linguistic even language learning; linguist even learners are more

8

SiLangWiki, “Language Transfer: Interlanguage”…………

9

(24)

15

aware on the error production which may be resulted by the different of both

languages. In this case, language interference is more often discussed as a

source of errors. Errors and mistakes are easier matter to be investigated by

linguist even by learners, linguist or learner considered to anticipate or

develop learning method to improve learners’ skill in English. Last, there are

three kinds of interference in language include phonological, grammatical,

and lexical. Then, this study will be focused on the analysis of phonological

interference made by Javanese speaker to English in the spoken repertoire.

3. Phonological Interference

Weinrich has mentioned that there are three kinds of interference in

languages include phonological, grammatical, and lexical. Phonological

interference is kind of situation when the phonological system rule of first

language involved in the second language use. For instance, the word button

in English pronounced /bɅtǝn/, but often pronounced as /bʊton/ considering

that there is no rule of phoneme /u/ will be pronounced /Ʌ/ in Javanese. This

phonological interference phenomenon sometimes results on negative impact

on the occurrence of phonological error then producing misappropriate

pronunciation of English word.

Furthermore, Weinrich mentioned four types of phonological

interference on his book of Languages in Contact include

(25)

16

reinterpretation of distinctions and actual phone substitution. 10 The

description of those each types will be explained as follow.

a. Under-differentiation of phonemes occurs when two sounds of the

secondary system whose counterparts are not distinguished in the primary

system are confused. It means that this type of phonological interference

could be happened when there is distinction of identical sounds in target

language whereas in the first language is not. Weinrich gives example

between the Romans language and Schwyzertutsch language of his

research finding. Schwyzertutsch speaker’s confusion of roman’s

distinction between /i/ and /ɪ/. For instance, /kunˈtɪ/ ‘knife’ is likely to be

mispronounced /kunˈti/.

b. Over-differentiation of phonemes involves the imposition of phonemic

distinctions from the primary system on the sounds of the secondary

system, where they are not required. It means that this type of

phonological interference could be happened when there is distinction of

several sounds of the first language which are transferred to produce the

target language. In the contact of Romansh and Schwyzertutsch, the

interpretation of /ˈlada/ ‘wide’ pronounced as /ˈla da/ by Schwyzertutsch.

To this case, there is an extraneous phonemic length of Schwyzertutsch’s

pronunciation represents over-differentiation of phonemes. Moreover, he

10

(26)

17

mentioned another example, German /k/ and /kˊ/ is interpreted as separate

phonemes as in Lettish.

c. Reinterpretation of distinctions occurs when bilingual distinguishes

phonemes of the secondary system by features which in that system are

merely concomitant or redundant, but which are relevant in his primary

system. It simply means that, sometimes, the L1’s speaker mispronounce

several words consisting of geminate sounds of L2 because they have

different interpretation to pronounce those sounds due to their language

system. For instance, the Romans word /ˈmɛssa/ ‘mass’, can be

interpreted almost as Schwyzertutsch /ˈmes /, where –ss- does not occur.

d. Actual phone substitution applies to phonemes that are identically

defined in two languages but whose normal pronunciation differs. It

means that, this type of phonological interference could be happened

when two sounds of two languages is considered alike by bilingual but

the fact that the pronunciation is different. For instance, Romans /ɛ/ and

Schwyzertutsch /æ/ are both as front vowels of maximum openness;

however Schwyzertutsch phoneme is pronounced more open.

4. Factor Causing Phonological Interference

Weinrich mentioned four phonological factors results on phonological

interference which has been described in previous subheading include

(27)

18

distinction (only) in primary language, different phonemic system, and

different pronunciation of equivalent phonemes.11 The description of each

factor will be explained as follow.

a. Absence of corresponding distinctions in primary language

Absence of corresponding distinctions in primary language means

condition where there is no distinction of identical sounds in primary

language while the target language does. Therefore, those distinctions

may result on phonological interference because the primary speaker does

not recognize those several distinction sounds; moreover they may

replace those sounds with similar sounds which are found in their

language system. Weinrich has given example between the Romans

language and Schwyzertutsch language of his research finding.

Schwyzertutsch speakers are confused of roman’s distinction between /i/

and /ɪ/. They may produce /kunˈtɪ/ ‘knife’ is likely to be mispronounced

/kunˈti/. To this case, Schwyzertutsch does not distinguish sounds

between /i/ and /ɪ/, those sounds are realized as allophones /i/, and

therefore they may replace /ɪ/ with /i/.

b. Presence of distinction (only) in primary language

This factor is opposites of the first point where there is distinction

of identical sounds in primary language; however, the target language

11

(28)

19

system does not recognize the distinction sounds. This condition may

result on phonological factor because they may transfer that language

system in their primary to produce several sounds of target language. In

the contact of Romansh and Schwyzertutsch, the interpretation of /ˈlada/

‘wide’ pronounced as /ˈla da/ by Schwyzertutsch. To this case, there is an

extraneous phonemic length of Schwyzertutsch’s system; moreover, they

transfer that knowledge to pronounce the target language’s word which

then results on error production.

c. Different phonemic system

Different phonemic system means that sometimes there is

different phonological system of primary language and target language on

producing sounds. Those different phonemic system are include different

manner of articulation (how to produce sounds), different place of

articulation (where the place for producing sounds), different phonation

type where the sounds are voiced or voiceless, or even different number

of consonant and vowel sounds which existed on both languages; these

different system may result on phonological interference condition. For

instance, the phoneme /b/ of Romans is always voiced, whereas the

phoneme /B/ of Schwyzertutsch is common voiceless. The pronunciation

of /læ B / ‘to live’ as /lɛb / by a native Romans speaker represents

(29)

20

d. Different pronunciation of equivalent phonemes

Different pronunciation of equivalent phonemes means that the

condition where there are identical sounds of both primary language and

target language having different pronunciation which then result on

phonological interference on those languages. Those different

pronunciations may substitute several sounds from the primary language

to produce target language or vice versa. Weinrich gives example Romans

/ɛ/ and Schwyzertutsch /æ/ is both as front vowels of maximum openness;

however Schwyzertutsch phoneme is pronounced more open.

5. Phonological System in English and Javanese

Doing this study related to phenomenon of language interference in

the spoken repertoire will be not completed without exposing the

phonological system of both languages. This information will be central thing

to be investigated as a source of errors production in speech. The following

concept will be described the phonological system in English and Javanese

include consonant and vowel system. The phonological system in English and

Javanese need to be described to support this study. The description will be

useful to analyze the common mistake made by Javanese learner seen by the

(30)

21

a. Consonant sounds

The following table will be described the difference of consonant

system between English and Javanese. To help investigation to this study, the

chart representation of both consonant systems on both languages will be

showed as in the table 2.1.

Table 2.1

Sounds Comparison between English and Javanese

(31)

sounds. The data were made by the researcher after collecting and analyzing

data regard to manner of articulation, place of articulation and phonation type

of both languages.1213 From the table 2.1, the sign check ( ) means the

language having the consonant sounds provided, and then (+) means voiced

consonant while (-) means voiceless consonant. From the table 2.1, only /h/

sound is different on both languages; English produces this sound as voiced

sound while Javanese produce this sound as voiceless sound.

There are 30 consonant sounds represented to be compared to both

languages between English and Javanese. The 30 sounds are taken by each

language, and then the writer wants to investigate whether there is the

presence of consonant sound differences which belong to both languages

compared. To find phonological interference on spoken English by Javanese

speaker, investigating the presence of difference on both languages become

crucial thing in this study; the presence of difference may result to the

phenomenon of language interference. Initially, the numbers of consonant of

12

George Yule. The Study of Language: Fourth edition. (Cambridge: Cambridge university press, 2006). 26. combining to the study of Kirchner on Phonology

13

(32)

Furthermore, we can see in table 2.1 there are missing sounds on both

languages. English has no /c y ɲɖʈ Ɂ/ sounds which existing in Javanese. /c/

often pronounced as /k/ in English for example ‘cat’ pronounced as /kæt/,

‘kick’ pronounced as /kɪk/. /y/ often called semi-vowel, this sound must be

followed by vowel sounds for instance ‘yellow’ /jeloʊ/ and ‘yawn’ /jɔ:n/, also

it is often pronounced like /j/. The other sounds /ɲ ɖ ʈ Ɂ/ are only existed in

Javanese, for instance /ɲ/; /ɲǝlɔɁ/ ‘call’, /ɖ/; /ɖahar/ ‘eat’, /ʈ/; /pʊ ʈʊ/

‘grandchild’, and /Ɂ/; /ɛlɛɁ/ ‘ugly’.16 In contrary, Javanese has no /ʃ ʧ ɵ ð ʤ

ʒ/ which are only existed in English, this may affect Javanese learner having

difficulty in producing those sounds in English word.

Table 2.2

Consonant system both English and Javanese

Sounds English Javanese

David deterding. How many consonant sounds are there in English?. STETS language & Communication Review. Vol. 4. No 1, 2005.

15

Abdul Chaer. Linguistic………

16

(33)

Table 2.2 represents the phonological system of English and Javanese;

where the sounds produced and how the sounds produced. Both English and

Javanese have no difference on place of articulation; both English and

(34)

25

velar, glottal to produce the consonant sounds. On the contrary, manner of

articulation both languages are different; English has stops, fricative,

affricative, nasal and approximant while Javanese has additional two sounds

include lateral and trill. The data were made by the researcher after collecting

and analyzing data regard to manner of articulation, place of articulation and

phonation type of both languages.1718

From the table 2.2, the bold columns represent the difference of

producing sounds between English and Javanese. There are five different

producing sounds between English and Javanese; they are /d/, /j/, /l/, /r/, and

/t/. Regarding to the place of articulation, /d/ of English is produced in the

alveolar but /d/ of Javanese is produced in dental. /t/ of English is produced in

alveolar but /t/ of Javanese is produced in dental. Regarding to the manner of

articulation, /j/ of English is produced as approximant sounds but /j/ of

Javanese is produced as affricative. /l/ of English is produced as approximant

sound but /l/ of Javanese is produced as lateral sound. /r/ of English is

produced as approximant sound but /r/ of Javanese is produced as trill sound.

Even though the producing sounds are the same, but the place and the manner

of producing the sounds are different. The presence of those differences may

(35)

26

b. Vowel sounds

Table 2.3 will describe the difference of vowel system between

English and Javanese. The data were made by the researcher after collecting

and analyzing data regard to manner of articulation, place of articulation and

phonation type of both languages.1920 To help investigation to this study, the

chart representation of both vowel systems on both languages will be showed

as follow.

Table 2.3

Vowel system both English and Javanese

(36)

27

Vowel systems between English and Javanese have been mentioned in

the table 2.8. From the table, both languages seem to show less difference on

vowel system. The sign check ( ) means the language having the vowel

sounds provided. Javanese does not recognize the vowel sounds of /æ/ /Ʌ/

and /, because they do not have those vowel system as English. This will

question whether learner having capability to produce those sounds properly

or not. While, the other vowel sounds seem to be produced in the same place

and manner of both languages.

6. Javanese Speaker

Javanese is one of local languages in Indonesia. This language is used

mostly in Java Island in Indonesia country. According to the literature,

around 82 million people are native of Javanese.21 In Indonesia itself,

Javanese language divides into several dialects; the distributions of those

dialects are categorized by native’s location. According to Uhlenbeck, the

classification of Javanese dialect based on their native demography is

categorized into three clusters; west cluster include Banten dialect, Cirebon

dialect, Tegal dialect, Banyumasan dialect, and Bumiayu dialect; mid cluster

include Pekalongan dialect, Kedu dialect, Bagelan dialect, Semarang dialect,

Pantai Utara timur dialect, Blora dialect, Mataram dialect covers Surakarta

and Yogyakarta dialect (refer to standar Javanese), and Madiun dialect; East

21

(37)

28

cluster include Surabaya dialect, Malang dialect, Jombang dialect, Tengger

dialect, and Banyuwangi dialect.22

Sometimes, among dialects mentioned have different system on the

language include lexicon, grammar, phonology, syntax, even meaning; this is

as representation of the variation of the language consider to the native of the

language itself is different one to another, their location domicile, the purpose

on using the language is different, also each native of the language have each

characteristic.23

Speaking to Suroboyoan dialect, this language is used by people in

Surabaya city as majority and surround. Native of the language include

Surabaya city, Gresik, Sidoarjo, Mojokerto, Jombang, Lamongan cover mid

and east area, Malang, Pasuruan include mid and west.24 This language is

commonly known as rude language rather to as is in Yogyakarta and

Surakarta. Consider to the level of Javanese speech, it is classified into three

i.e. ngoko, madya and krama. Mostly, native of Suroboyoan Javanese uses

ngoko rather than madya or krama, however less people are still using madya

or krama according to the purpose even the condition.

22

Lyndonbaines. Baha Jawa………..

23

Chaer Abdullah. Linguistik Umum. (Jakarta: Rineka cipta. 1994) cited by Chriesna Yuli Anggarwati

in her thesis “Penggunaan dialek Surabaya dalam novel Emprit Abuntut Bedhug karya Supartaa Brata”. 2014. 11

24

Chriesna Yuli, thesis: Penggunaan dialek Surabaya dalam novel Emprit Abuntut Bedhug karya

(38)

29

Consider to the description of phonological system in Javanese is

needed in this study; further information of phonological system in

Suroboyoan Javanese will be described. According to Wedhawati, there are

several points of phonological system in Suroboyoan Javanese differs to

standard Javanese.25 There are four characteristics of Javenese Surabaya

dialect phonological system that differ to standard Javanese will be described

as follow.

a. Some area include Gresik, Pasuruan, Surabaya, Sidoarjo have eight vowel

sounds are /a/ /i/ /u/ /ʊ/ /e/ /ǝ/ /o/ /ɔ/, while standard Javanese has seven

vowel sounds /i/ /e/ /a/ /ǝ/ /u/ /o/ /ɔ/. This supported by the existence of

minimal pairs on the word /ɔmbhɔ/ ‘wide’ and /ambha/ ‘explore’ also

/kabhe/ ‘keluarga berencana’ and /kabhɔ/ ‘all’.

b. There is phonological displacement on sound /I/ to /e/, for instance

/mulIh/ to /muleh/ ‘go home’ and sound /u/ to /ɔ/, for instance /abuh/ to

/abɔh/ ‘swollen’; it is commonly used by Tuban and Bojonegoro area.

c. There is omitting phoneme /w/ in the beginning of the word used by some

area, for instance /wetan/ to /etan/ ‘east’, /wʊtʊh/ to /ʊtʊh/ ‘whole’.

d. There is additional vowel /u/ to give the meaning ‘very’, for instance

/gǝde/ to /guǝdhe/ ‘very big’, panas to puanas ‘very hot’, /adoh/ to /uadoh/

‘so far’.

25

(39)

30

B. Previous Studies

On this subtitle, the writer will describe some related previous study as

references for conducting this study. First of all, the study by Bejo entitled “The

Micro linguistics Contrastive Analysis between Javanese Language of Banyumasan

and English” conducted contrastive analysis focusing on the microlinguistic feature

of vowel and consonant phonemes commonly used by the people in the area of

Banyumas. The result is that there is difference between phonemes in Javanese

language of Banyumasan and English; the Banyumasan language there is no long

vowel sounds like English. This study has revealed that there is kind of different

phonological system on Javanese and English, this then raise an issue if there is an

existence of phonological interference on students’ speaking ability in English with

Javanese as their first language.26

Furthermore, another study conducted by Sinha et al entitled “Interference

of First Language in The Acquisition of Second Language” focusing on reviewing

the issue of language acquisition and interference of first language on acquiring

second language. After that, this study also attempts to find the factors causing the

interference and find the appropriate standardized measure to decrease the negative

impact from interference. This study conclude that the first language interferes in

acquiring second language applied to almost skill include speaking, reading and

26

(40)

31

writing. This study has performed by Asian learners specifically Chinese, Korean,

and Indian. 27

Related previous study conducted research specifically on phonological

interference done by Erdogan Bada entitled “Native Language Influence on The

Production of English Sounds by ɛapanese Learners” focusing on finding the

influence of first language on acquiring second language in the area of phonology.

The influence is able to be either positive or negative. The result found that there is

some difficulty producing sounds influenced by first language, while others less

because of the existence of the same phonological system on first language and

second language.28

Apeli & Ugwu conducted their research entitled “Phonological Interference

in the Spoken English Performance of the Izon Speaker in Nigeria: A Product of

Systemic and Interlanguage Factors” have studied on Izon Speaker in Nigeria having

investigation on the level of interference the Ịzọn speaker exhibits in his spoken

English is not just as a result of the differences that exist between both language

systems but also as a result of interlanguage factors such as the level of the

27

Avanika Sinha et.al. Interference of First Language in the Acquisition of Second Language. Journal of psychology and Counseling. Vol. 1. No. 7, September 2009, 117-122

28

(41)

32

individuals interaction in and with the L1, his level of education and access to oral

English lessons while in school.29

Ragmat Hidayat conducted his research entitled “Interferensi Bahasa ɛawa ke

dalam Bahasa Indonesia pada Keterampilan Berbicara Siswa Kelas XI SMA Negeri

1 Pleret, Bantul” focusing on the finding kind of phonological, morphological,

lexical, and syntactical interference from Javanese to Bahasa as second language in

students speaking ability. This study used qualitative analysis and found that there is

some kind of interference from first language to second language in the speaking

performance. First of all, kind of phonological interference was occurred by the

different producing sounds of /b/, /d/, /j/, and /g/. Secondly, kind of morphological

interference was resulted by the involvement of Javanese morphological system on

producing English word for instance (a) prefix n-, (b) prefix ke-, (c) prefix ny-, (d)

prefix ng-, (e) prefix m-, (f) suffix -e, and (g) multiple affixation ke – en. Thirdly,

lexical interference occurred by the use of lexical ‘pada’ and ‘tak’ which contributed

to the lexical error. Last, syntactical interference occurred by the use of adverbial

phrasal form “pada + verba” and “adjective + sendiri” and the use of pronominal

possessive form (tak) + Verb.30

29

Apeli & Ugwu. Phonological Interference in the Spoken English Performance of the Izon Speaker in Nigeria: A product of Systematic and Interlanguage Factor. AFRREV LALIGENS. Vol.2. No.2, May 2013, 173-189

30

Rahmat Hidayat, thesis: “The Interference of Javanese language to Indonesian in the Speaking Skill

(42)

33

Arum Perwitasari et al was conducted their research entitled “Vowel

Duration in English as a Second Language among ɛavanese Learners”. This study

attempted to find whether there is first language interference on producing vowel in

second language. Study involved 10 native speakers of American English who were

21-30 years old and did not have any knowledge on Javanese and 20 Javanese by

their second language was English. The result of this study found that there was

different speech duration on producing vowels between Javanese and native.

Javanese subject seemed to fail in producing either long or short vowels. This was

because there were different phonological system on vowels both two languages.31

Those are the related previous study used in this study. In summary, those

previous study has been conducted to (1) find out the contrastive analysis on

Javanese and English phonological system which is mentioning the difference and

the similar of those systems (2) find out the first language interference on acquiring

second language in the area of speaking, reading and writing production (3) find out

phonological interference by first language (Japanese) on second language

acquisition both negative and positive (4) find out the level of phonological

interference by the first language on second language acquisition resulted on

systematic and interlanguage factor (5) find out the kind of phonological,

morphological, lexical, and syntactical interference from Javanese to Indonesian as

second language in students speaking ability (6) find out whether there is first

31

(43)

34

language interference on producing vowel in second language. While the differences

between this current study and previous studies are; first, this current study entitled

“Phonological Interference in the Spoken English Performed by Javanese Speaker at

UIN Sunan Ampel Surabaya” wants to find the kind of phonological interference by

first language Javanese to acquiring of second language English, this phonological

interference will be focused on finding negative interference in the spoken skill.

Second, the classification of phonological interference uses the theory of Weinrich

include under-differentiation of phonemes, over-differentiation of phonemes,

reinterpretation of distinctions, and actual phone substitution. Third, this study will

investigate phonological interference by mother tongue of Suroboyoan Javanese as

(44)

35

CHAPTER III

RESEARCH METHOD

This chapter presents description of how the researcher conducted the study

to find out the phonological interference on students’ speaking ability of fourth

semester students at UIN Sunan Ampel Surabaya. The research method includes

research design, research setting, subject of the study, data collection technique,

research instrument, data and source data, and data analysis technique.

A. Research Design

This study used descriptive approach. This method is applicable for this

study due to the objective of this study is to describe kind of phonological

interference in spoken English performed by Javanese speakers of students in fourth

semester of English Teacher Education Department UIN Sunan Ampel Surabaya.

This is in line with Marthyn conducted research with descriptive approach through

observing and describing the phenomenon without doing any intervention. 1

Moreover, this study used qualitative research which is more concerned with

meaning.2 Qualitative research uses data in a word description to answer the research

question. Therefore, this study used descriptive qualitative research.

1

S, Marthyn, Descriptive Research Design. (http://explorable.com/descriptive-research-design , accessed on December 16th, 2015)

2H. O’Connor, N. Gibson ‘A Step by Step Guide to Qualitative Data Analysis’.

(45)

36

B. Research Location

This study is conducted at UIN Sunan Ampel Surabaya especially at

Speaking for Formal Setting Class which is taken by fourth semester students of

English Teacher education Department.

The researcher location is chosen because in English Teacher Education

Department, the students are not native of English Language and as expected found

that some of them are Javanese speakers using Surabaya Dialect therefore this study

could be done on this location. Moreover, as future teacher they are expected to be a

good teacher by giving appropriate lesson by using English language, however errors

production on speaking ability are still found.

C. Subject of the Study

Subject of this study is fourth semester students of 2014-2015 academic years

who take speaking class. There are four speaking class are taken by fourth semester

students, they are Formal Setting A, B, C, and, D class. Every class consists of 30

less or more students. The subject chosen is considered as Javanese speaker who

acquires English as second language and who takes English for formal setting class.

Furthermore, the number of Javanese speakers of each class is approximately 15 to

20 students. However, the researcher has chosen 35 Javanese speakers who use

Surabaya dialect as valid subject; the other Javanese dialect speakers are not

(46)

37

questionnaire in the first week of June 2016. The recapitulation of choosing subject

described in the appendices.

Furthermore, the reason why the researcher conducts this study on fourth

semester students is because they have taken phonological course which discusses

about phonological system in English. Furthermore, four basic English skills have

been acquired by the students in the previous semester. It means that they have had

well knowledge on English, this study wants to find whether phonological

interference on students’ speaking ability which then results on errors and mistakes

production.

D. Data Collection Technique

This study aims to find the kind of phonological interference in the spoken

English by Javanese speakers. As effort to find depth information about the

phenomenon of phonological interference on Javanese speaker in spoken skill, this

study used several techniques to collect the data from the subject of the study. Those

data collection techniques are observation, questionnaire and audio-recording.

Data of the research was collected through the following steps.

1. Observation

Observation becomes appropriate technique for collecting data from the

subject of the study in the first action. To understand the condition in the field which

experienced by the subject, observation becomes appropriate initial action to

(47)

38

exactly things occurred in the field. The researcher joined the studied class to see any

activity and interaction of the students, while keeping notes during the observation.

During the last week of May and the first week of June 2016, the researcher

conducted observation. The researcher conducted the observation on only three

classes of Speaking for Formal Setting because the limited time, and only once on

those classes to observe students’ attitude in speaking performing. This condition

may seem enough for gathering initial facts or situation of the class as preparation to

collect the main data using record technique while another class is observed while

conducting record technique. The researcher joined the class sitting on the back

while keeping notes to gather the initial information from the students. The note

contains the information regarding on specific facts of what happened during

students’ performance in class and personal response to the facts happened during

students’ performance.

2. Questionnaire

Questionnaire becomes supported technique to help the researcher choosing

the subject. To this study, the chosen subject is fourth semester students who take

speaking for formal setting class, moreover, she or he who is Javanese speaker using

Surabaya dialect. Paper-based questionnaire consisting of twenty questions has been

delivered to students during the first week of June, 2016 to know the students’

(48)

39

3. Audio-recording

Audio-recording becomes main technique to collect the data. As effort to find

the phenomenon of phonological interference on the subject, audio-recording

supports the researcher to provide the finding data in the field. The audio-recording

contains any utterance even speech made by the students. During the second and

third week of June 2016, the researcher joined four speaking classes again to collect

the data through recording. Fortunately, during that time, the researcher could record

students’ performing speech one by one for final examination. The length of the

audio-recording is 4 to 6 minutes contains students’ speech which analyzed then.

E. Research Instrument

Research instrument is kind of tools to collect data. The instrument should be

valid and reliable to obtain expected result. Therefore, the chosen research

instruments become one of crucial activities in doing research. To make this relevant

to the data collection before, appropriate instruments have chosen as a tool to collect

the data.

1. Note

For observation activity, the researcher used filling note as instrument.

During observation done on speaking classes, the researcher as participant sitting in

the back joined the speaking class, and then taken note of students’ performance in

the class. Furthermore, the note consisted of any information of students’

(49)

40

and their performance in speaking; how far the students made error productions in

the spoken English language.

2. Questionnaire

The researcher delivered questionnaire for students in fourth semester who

take speaking for formal setting class. The questionnaire consists of twenty questions

which expected to be answered by the students. The questionnaire contains the

questions which to know students’ language background. The examples of the

questions are described as follow.

a. At what age did you first begin to learn English?

b. At what age did you first begin to learn Indonesian?

c. At what age did you first begin to learn Javanese?

d. At what age did you first begin to learn ________?

e. What language did you hear in your home between the ages of birth- 5 years?

Those are the examples which are consisted at the questionnaire and the

complete questions are described in appendix. Delivering this questionnaire is hoped

to give information who are Javanese speakers.

3. Audio-recorder

To collect data needed, the researcher recorded students’ performance in class.

Fortunately, the final examination was conducted when the researcher joined the four

speaking classes during second to fourth week of June 2016; the students performed

speech on the theme chosen in 4 to 6 minutes. Therefore, the researcher could record

students’ performing speech one by one in class. The researcher used recorder

(50)

41

recorder seems applicable to collect the data because the researcher has already used

it before and the output is clear enough. If there is some audio file consisting noise or

they are not clear enough, the researcher used other audio software to get the clearer

output for instance the audacity which is also used in this study.

4. Mp3 Converter (Format Factory)

The researcher used Format Factory application to convert the

audio-recording file which taken from personal mobile phone to mp3 format. For the

reason, the researcher needs to analyze the audio-recording file in mp3 format to be

easy as in analyzed by the researcher even another software. The audio-recording

files taken from personal mobile phone are still in 3ga format; therefore, the files

need to be converted to mp3 format.

5. Audacity

Audacity helps the researcher to transcribe the audio files. To find indicated

errors production made by the students, the researcher transcribed the students’

speech into phonetic transcription compared to the dictionary. This application

supports slow and speed the audio to help transcription activity.

6. Mp3 cutter

The researcher used mp3 cutter to select and cut the students’ utterance in a

word. For the reason that the data which to be analyzed is word, the researcher need

(51)

42

phonological interfered then it could be classified into four phonological interference

classification made by Weinrich.

7. Collins Cobuild dictionary

The researcher used Collins cobuild dictionary is kind of digital dictionary

consisting native pronunciation to compare students’ utterance and the right

pronunciation while transcribing the audio. The dictionary contains the native

utterance and phonetic transcription to show the right pronunciation in producing

English word.

F. Data and Source Data

Data has crucial role to answer research question to this study. The data

gathered through collecting data techniques using appropriate instruments. As

mentioned before, the researcher conducted observation, questionnaire and

audio-recording as effort to collect the data. The data of the study include the result of

observation in a form of researcher’s note from students’ speaking performance in

the class. The data of audio-recording technique in the form of audio files gathered

by recorded students’ performing speech in the class. Those data analyzed by

researcher to find phonological interference which then influences the speaking

production made by students.

(52)

43

Concerning data analysis technique, the writer will use Hurberman’s concept.

Huberman’s data analysis techniques concept includes; data reduction, data display,

and conclusion drawing.3

Developing Huberman’s concept, the steps of data analysis technique are as

follow.

1. After collecting data through observation and audio-recording, the data are

investigated and reduced as is needed. The researcher chosen the audio-recording

made by Javanese speaker which analyzed then while the other is omitted.

2. Converting the audio files from personal mobile phone which are still in 3ga

format to mp3 format. Therefore, this audio is easier to be analyzed by the other

software even the researcher.

3. Transcribing the students’ speech into text. The researcher used audacity to play

the audio while comparing to Collins cobuild dictionary to transcribe the

students’ speech into phonetic transcription form. The students’ transcriptions are

showed in appendices.

4. Indicating error production then consulted to Collins cobuild dictionary again and

some expert of English language to strength the validity of the data.

5. Selecting and cutting the indicated word contains phonological interference to be

focused analization. The selecting data are showed in a table to be compared with

the right pronunciation according Collins cobuild dictionary.

3

(53)

44

6. Identifying and classifying the data using phonological interference classification

made by Weinreirch. The data categorized as four types; they are

under-differentiation of phonemes, over-under-differentiation of phonemes, reinterpretation of

distinctions, and actual phonic substitution.

7. Identifying the factors resulting on phonological interference made by the

students. The researcher interprets the factors result the phonological interference

on students’ speaking ability by consulting on Weinrich theory and the students’

answered questionnaire. In the chapter two, the researcher has compared

Javanese phonological system and English phonological system to investigate the

different system of both phonological rule, therefore, the factor resulted

phonological interference on students’ speaking ability could be determined and

the second question is able to be answered.

Gambar

Table 2.1
Table 2.1 presents the comparison between English and Javanese
Table 2.2
Table 2.2 represents the phonological system of English and Javanese;
+7

Referensi

Dokumen terkait

The results answered the research questions of the study, which are; what are the levels of the 4 th semester students‟ ELCA (English Language Classroom Anxiety) in

“Comparative Error Analysis on Spoken Production Made by Students of the Second and the Fourth Semester of English Education Department of Muhammadiyah University

The conclusion of those explanation data, the writer can conclude that the most difficult vowel or vowel error made by three different levels (second, fourth, and six semester)

PARTICIPATION AND THEIR EXAMINATION SCORE IN PEERWISE ONLINE LEARNING AT ENGLISH EDUCATION DEPARTMENT, UIN SUNAN

This thesis focuses on students’ level and causes of writing apprehension when doing thesis writing at English Teacher Education Department.. This research aims to investigate

PARTICIPATION IN ONLINE DISCUSSION DURING THE CALL COURSE AT ENGLISH TEACHER EDUCATION DEPARTMENT UIN SUNAN AMPEL SURABAYA.. Beserta perangkat yang diperlukan

Through the research, the researcher answers two research questions, such as (1) what typical of plagiarism appears in students’ working paper of research

The aim of the research are to describe the argumentative skill of seventh semester students who ever wrote in newspaper and to analyze the way of the students get achievement in