PERUBAHAN MAKNA KATA SERAPAN BAHASA INGGRIS DALAM BAHASA INDONESIA PADA SURAT KABAR HARIAN KOMPAS
RUBRIK “PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN” EDISI MEI-JUNI 2017
SKRIPSI
Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Syarat Memperoleh Gelar Sarjana Pendidikan
oleh: Wanda Ariyani
1301040030
PROGRAM PENDIDIKAN BAHASA DAN SASTRA INDONESIA FAKULTAS KEGURUAN DAN ILMU PENDIDIKAN UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH PURWOKERTO
MOTTO
Walau tak sempurna, hidup itu indah begini adanya. (Filosofi Kopi)
Niat adalah ukuran dalam menilai benarnya suatu perbuatan. Oleh karenanya, ketika niatnya benar, maka perbuatan itu benar, dan jika niatnya buruk, maka perbuatan itu buruk.
PERSEMBAHAN
Puji syukur senantiasa penulis panjatkan kepada Allah SWT yang telah memberikan kelancaran pada setiap langkah perjalanan hidup ini. Penulis dapat menyelesaikan skripsi ini tidak lepas dari ridha Allah SWT yang disertai dengan doa dan usaha. Oleh sebab itu, skripsi ini penulis persembahkan kepada :
1. Ibunda tercinta Surti dan calon Ayah saya yang selalu menyayangi, selalu memberikan doa yang tulus, dan memberikan dukungan baik material maupun nonmaterial. Aku tak akan melupakan peluh dan keringat yang telah kau korbankan untukku. Terima kasih.
2. Semua keluarga tercinta, di Pengadegan Wangon yaitu Kakek Rakisun, Nenek Warni, Kusniati, Naridah, Yuni Sekti Marwati dan Fendi Oki Nugroho, Zuhri Fambudi yang selalu memberikan semangat dan dukungannya sehingga saya dapat menyelesaikan skripsi ini dengan baik.
KATA PENGANTAR
Puji syukur kepada Allah SWT karena atas berkat dan rahmat-Nya dapat menyelesaikan skripsi ini dengan judul Perubahan Makna Kata Serapan Bahasa Inggris dalam Bahasa Indonesia pada Surat Kabar Harian Kompas Rubrik “Pendidikan dan Kebudayaan” Edisi Mei-Juni 2017, Penulisan skripsi ini dilakukan
dalam rangka memenuhi salah satu syarat untuk mencapai gelar Sarjana Pendidikan pada Program Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Muhammadiyah Purwokerto.
Penulis menyadari bahwa tanpa bantuan dan bimbingan dari berbagai pihak dari masa perkuliahan sampai pada penyusunan skripsi ini sangatlah sulit untuk menyelesaikan skripsi ini. Oleh karena itu, pada kesempatan ini penulis mengucapkan terimakasih kepada yang terhormat :
1. Dra. Isnaeni Praptanti, M.Pd., sebagai Dosen Pembimbing I yang telah menyediakan waktu, tenaga dan pikiran dalam memberikan bimbingan dan masukan saat menyusun skripsi ini hingga selesai.
2. Dra. Siti Fathonah, M.Hum., sebagai Dosen Pembimbing II yang telah menyediakan waktu, tenaga dan pikiran dalam memberikan bimbingan dan masukan saat menyusun skripsi ini hingga selesai.
Akhirkata, semoga Allah SWT memberikan balasan atas segala kebaikan semua pihak yang telah membantu. Semoga skripsi ini membawa manfaat bagi pengembangan ilmu. Amin
Purwokerto, ...2017
DAFTAR ISI
HALAMAN JUDUL ... i
HALAMAN PERSETUJUAN ...ii
HALAMAN PENGESAHAN ... iii
HALAMAN PERNYATAAN ORISINALITAS ... iv
MOTTO ... v
HALAMAN PERSEMBAHAN ... vi
KATA PENGANTAR ... vii
HALAMAN PERNYATAAN PERSETUJUAN PUBLIKASI ... viii
DAFTAR ISI ... ix
a. Perubahaan Makna Meluas (Generalisasi) ... 14
b. Perubahan Makna Menyempit (Spesialisasi) ... 15
c. Perubahan Total ... 16
d. Peninggian (ameliorasi) ... 16
e. Metonimi ... 17
3. Faktor Penyebab Perubahan Makna ... 17
a. Perkembangan dalam Bidang Ilmu dan Teknologi ... 19
b. Perkembangan Sosial dan Budaya ... 20
c. Faktor Psikologis (Psychological Causes) ... 21
d. Pengaruh Bahasa Asing ... 22
F. Pengertian Kata Serapan ... 22
G. Surat Kabar Harian Kompas rubrik “Pendidikan dan Kebudayaan” .. 23
BAB III METODOLOGI PENELITIAN ... 27
3. Tahap Penyajian Hasil Penganalisisan Data ... 32
BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHSAN... 34
A. Jenis Perubahan Makna Kata Serapan bahasa Inggris dalam bahasa Indonesia pada Surat Kabar Harian Kompas rubrik “Pendidikan dan Kebudayaan” edisi Mei- Juni 2017 ... 34
1. Perubahaan Makna Meluas (Generalisasi) ... 34
2. Perubahan Makna Menyempit (Spesialisasi) ... 54
3. Perubahan Total ... 57
1. Faktor perkembangan dalam bidang ilmu dan teknologi ... 80
DAFTAR LAMPIRAN
PERUBAHAN MAKNA KATA SERAPAN BAHASA INGGRIS DALAM BAHASA INDONESIA PADA SURAT KABAR HARIAN KOMPAS
RUBRIK “PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN” EDISI MEI- JUNI 2017
Wanda Ariyani 1301040030
Pembimbing I: Dra. Isnaeni Praptanti, M.Pd. Pembimbing II: Dra. Siti Fathonah, M.Hum.
ABSTRAK
Penelitian dengan judul “Perubahan Makna Kata Serapan Bahasa Inggris dalam Bahasa Indonesia pada Surat Kabar Harian Kompas rubrik Pendidikan dan Kebudayaan Edisi Mei-Juni 2017” bertujuan untuk mendeskripsikan jenis perubahan makna dan faktor penyebab perubahan makna kata serapan bahasa Inggris dalam bahasa Indonesia pada surat kabar Harian Kompas rubrik “Pendidikan dan Kebudayaan” edisi Mei-Juni 2017.
Data dalam penelitian ini berupa kata serapan bahasa Inggris dalam bahasa Indonesia pada surat kabar harian Kompas rubrik “Pendidikan dan Kebudayaan” edisi Mei-Juni 2017 yang mengandung jenis perubahan makna dan faktor penyebab perubahan makna. Sumber data dalam penelitian ini adalah surat kabar harian Kompas edisi 1 Mei sampai dengan 30 Juni 2017. Metode penelitian deskriptif kualitatif, tahap dalam penelitian ini yaitu 1) tahap penyediaan data, 2) tahap analisis data, dan 3) tahap penyajian hasil analisis.
Hasil penelitian menunjukkan bahwa jenis perubahan makna ada 5 Jenis perubahan makna. Data tersebut dapat dirinci sebagai berikut (1) 32 perubahan makna meluas (generalisasi), (2) 6 perubahan makna menyempit (spesialisasi), (3) 18 perubahan total, (4) 7 peninggian (ameliorasi), (5) 14 metonimi. Faktor penyebab perubahan ada 4 faktor perubahan makna. Data tersebut dapat dirinci sebagai berikut (1) 20 perkembangan dalam bidang ilmu dan teknologi (2) 21 faktor sosial dan budaya (3) 2 faktor psikologis, (4) 36 pengaruh bahasa asing.
MEANING SHIFT OF ENGLISH LOANWORDS ON INDONESIAN LANGUAGE FOUND IN KOMPAS NEWSPAPER ON RUBRIC OF
PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN IN EDITION OF MAY TO JUNE 2017 Edition of May to June 2017"; it aims to describe types of meaning shift and causative factors of the meaning shift of English loanwords on Indonesian language found in Kompas newspaper on rubric ofPendidikan dan Kebudayaan in edition of May to June 2017. The research data are English loanwords on Indonesian language on the newspaper containing types of meaning shift and its causative factors. Kompas newspaper edition 1st of May until 30th of June, 2017 are used for data source. Research method used is descriptive qualitative; stages of research are 1) data provision, 2) data analysis, and 3) presentation of analysis result.