• Tidak ada hasil yang ditemukan

THE SEMANTIC OF INDONESIAN DATIVE ALTERNATION : A CASE STUDY IN JAWA POS NEWSPAPER.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "THE SEMANTIC OF INDONESIAN DATIVE ALTERNATION : A CASE STUDY IN JAWA POS NEWSPAPER."

Copied!
89
0
0

Teks penuh

(1)

THE SEMANTIC OF INDONESIAN DATIVE ALTERNATION

A Case Study in

Jawa Pos

Newspaper

THESIS

Submitted as Partial Fulfillment of the Requirements for the Sarjana Degree of English Department Faculty of Humanities UIN Sunan Ampel Surabaya

ENGLISH DEPARTMENTFACULTY OF LETTERS AND HUMANITIES

STATE ISLAMIC UNIVERSITY SUNAN AMPEL

SURABAYA

2016

By:

(2)

SEMANTIC CONDITION OF INDONESIAN DATIVE ALTERNATION

A Case Study in Jawa Pos Newspaper

Erminia Utari

A03212037

Thesis Advisor

Endartno Pilih Suwasono M.Pd.

ENGLISH DEPARTMENT

FACULTY OF LETTERS AND HUMANITIES

STATE ISLAMIC UNIVERSITYSUNAN AMPEL

SURABAYA

2016

(3)
(4)
(5)
(6)

ABSTRACT

Utari, Erminia. 2016. The Semantic of Indonesian Dative Alternation (A Case Study in Jawa Pos Newspaper). English Department, Faculty of Letters and Humanities, State Islamic University Sunan Ampel Surabaya.

Advisor : Endratno Pilih Swasono, M.Pd

Key Terms : Indonesian, Dative Alternation, and Semantic

(7)

ABSTRAK

Utari, Erminia. 2016. The Semantic of Indonesian Dative Alternation (A Case Study in Jawa Pos Newspaper). English Department, Faculty of Letters and Humanities, State Islamic University Sunan Ampel Surabaya.

Pembimbing : Endratno Pilih Swasono, M.Pd

Kata Kunci : Indonesian, Dative Alternation, and Semantic

(8)

TABLE OF CONTENTS

TITLE PAGE ... i

APPROVAL SHEET I ... ii

APPROVAL SHHET II ... iii

DECLARATION ... iv

MOTTO ... v

PREFACE ... vi

ABSTRACT ... vii

ABSTRAK ... viii

TABLE OF CONTENTS ... ix

TABLE OF DIAGRAMS, FIGURES, AND TABLES ... xi

CHAPTER I 1.1 Background of Study ... 1

1.2 Statement of the problems ... 6

1.3 Objectives of the Study ... 6

1.4 Significance of the Study ... 7

1.5 Scope and Limitations ... 8

1.6 Definition of Key Terms ... 8

CHAPTER II 2.1 Dative Alternation ... 10

2.1.1 Polysemy Approach ... 10

2.1.2 Monosemy Approach ... 12

2.2 Semantic ... 16

(9)

2.2.2 The Kind of Meaning ... 16

2.2.3 Thematic Roles ... 18

CHAPTER III 3.1 Research Design ... 21

3.2 Research Approach ... 21

3.3 Object of the Reseach ... 21

3.4 Data Source ... 22

3.5 Procedure of Analysis ... 22

3.5.1 Data Collection ... 22

3.5.1 Data Analysis ... 23

CHAPTER IV 4.1 Semantic Aspects of Indonesian Dative Alternation ... 25

4.2 The Characteristics of Indonesian Dative Alternation ... 49

4.2.1. The Characteristics of To-Variant ... 50

4.2.2. The Characteristics of Double Object ... 60

CHAPTER V 5.1 Conclusion ... 64

5.2 Suggestion ... 68

REFERENCES

(10)

TABLE OF DIAGRAMS, FIGURES, AND TABLES

List of Table

Table 2.1.2.1 Dative Verb Having Only A Caused Possession Meaning ... 13

Table 2.1.2.2 Dative Verb Having both caused motion and possession meaning 13

Table 2.1.2.3 A Summary of the Verb-Sensitive Approach ... 14

Table 4.1.1 For-dative verbs ... 39

Table 4.1.2 Passive form of Give-types verb in Indonesian Dative Alternation 40

Table 4.1.3 Passive form of English Dative Alternation ... 43

Table 4.1.4 Passive form of Send-types verb in Indonesian Dative Alternation 47

Table 5.1.1 The differences between this study and previous studies ... 65

Table 5.1.2 The similarities between Indonesian Dative Alternation and English Dative Alternation ... 66

Table 5.1.3 The differences between Indonesian Dative Alternation and English Dative Alternation ... 66

List of Diagram

Diagram 4.1.1 The differences between Goal and Recipient... 31

List of Figure

Figure 4.2.1 Lexical definition of ‘ke’ ... 49

Figure 4.2.2 Illustration of Give-types verb ... 51

(11)

1

CHAPTER I

INTRODUCTION

1.1. Background of the Study

Every language has properties including syntactic properties, phonological

properties, morphological properties, semantic properties, and others. These

properties can give us the primary data of linguistic. These have been discussed,

analyzed and studied by many linguists in different discipline of linguistic theory.

One of the topics which discuss overseas is dative alternation. Dative alternation

has been discussed in many kinds of linguistics property. The prominent study

about dative alternation is about its meaning which is not only studied in English

but also has been studied in a lot of languages. For example, Tobias Bernaisch,

Stefan Th. Gries, and Joybroto Mukherjee (2014) has studied The Dative

Alternation in South Asian English(es); Jorge Vega Vilanova (2012) has studied

Dative Experiencers in Catalan: Argument Structure, Thematic Roles, and their

Relation with Clitic Doubling; Beth Levin and Malka Rappaport Hovav (2008)

have studied about English ‘dative’ verbs and their counterparts in other

languages including Russian, Hebrew, Dutch, Warlpiri, Icelandic, Mandarin,

Yaqui and Fongebe; the thesis of master’s degree of Justin Rill (2011) by the title

Unified Analysis of Dative Shift in English and the Applicative Construction in

Chichewa; Joan Maling (2001) also has studied dative alternation in Germanic

languages (English, German and Icelandic); Demonte (1995) also studied Dative

(12)

2

Nevertheless, the study about dative alternation in Indonesian language is lack to

observe. However, Indonesian language has been studied overseas including

China, Japan, Philippine, Vietnam and so on. Regarding of that reasons, this study

may help them to understand more about the characteristic of Indonesian,

especially in dative alternation.

The reasons why I chose semantic as my theory to discuss dative alternation

in Indonesian language are influenced by the early studies. Many studies of dative

alternation have different point of views where double object (sometime called

direct object) and prepositional object (sometime called indirect object: to-variant

and for-variant) have different meaning. The point of view which argues the both

variant has same meaning uses monosemy approach (sometime called Dative

Shift). Monosemy approach linguists argue that the alternation which happens in

all dative verbs does not influence the truth meaning. The important studies

arguing for monosemy approach are Hall (1965), Emonds (1972), Baker (1988 &

1996), Larson (1988 & 1990) and den Dikken (1995), Kiparsky (1985), Dryer

(1986) and Aoun & Li (1989). The contrast one uses polysemy approach

(sometime called Dative Alternation). Polysemy approach linguists argue that all

prepositional object has caused motion meaning. Meanwhile, all double object

has caused possession meaning. The important studies arguing for polysemy are

Green (1974), Oehrle (1976), Pinker (1990), Jackendoff (1990), Hale & Keyser

(1996), Arad (1998), Speas (1990) and Krifka (1999 & 2003).

Richard Thomas Oehrle (1976) in his dissertation studied about The

(13)

3

that he uses polysemy where he is able to explain which one is acceptable and

which one is not acceptable in both variants; double object and prepositional

object. He proposes that a semantic criterion for dative verbs: the first object of

double object verbs must be a possessor and second object in the prepositional

must be goal (it also proposed by Green 1974, Goldsmith 1980 and Stowell 1981).

Nevertheless, in his study, he cannot provide insight into the problem of why

some verbs occur in the both double object and prepositional object and why

some verbs occur in only one of those variants. Regarding of this niche, I am

inspired to give the reason the restriction in Indonesian dative alternation to make

clear understanding.

Jess Gropen, Steven Pinker, Michelle Hollander, Richard Gorldberg and

Ronald Wilson (1989) have studied about the learnability and acquisition applied

in 5 children. The children has different ages and the duration of recorded is

range. They used polysemy approach to found that (i) conservative usage of

prepositional and double object variant precedes the productive application of a

dative rule to new verbs that could not have been learned from the input, (ii)

children’s use of the dative rule appears to follow board-range constraints

pertaining to causation of possession at all stages, (iii) children can be productive

depend on their background tendency, and (iv) the reason of over generalize

dative verb is (1) the verb meaning of children are imperfect, (2) children do not

differ from adult. The third point of their finding shows that dative alternation is

one of conservatism. It means that most dative variants in children’s speech reflect

(14)

4

of children and adult utterance. Both adult and children rarely obey some version

of possession-change constraint. Yet, there is a few children’s utterance which

over generalize that must be consideration to sum up this study although it is low

frequency. This study does not answer: how can restriction to dative alternation be

learned? It is very important to answer why it is acceptable and vice versa.

Actually, it has answered by Manfred Krifka (2003) that lexical verb for dative

alternation can restrict the objects. He divided lexical restrictions into 6 root

meaning (possession, movement, continuous imparting of force, communication

verbs, verbs of prevention of possession and morphological restrictions). With

great regards, he missed the root meanings themselves. He argues that in the

Double Object, the basic meaning is change of possession, yet in Prepositional

case, it is movement to goal. Moreover, Malka Rappaport Hovav’s and Beth

Levin’s (2008) answer it in The English Dative Alternation: The Case for Verb

Sensitivity. They propose that every lexical have a root/base meaning (e.g. verb

give only has possession meaning). So, the resections depend on verb lexical

meaning. It explained in English, Russian, Dutch and German. How about in

Indonesian language? Do Indonesian verb lexical meaning can restrict the

Indonesian dative alternation? I will explain in Chapter IV.

Related to learnability and acquisition of dative alternation in English, in

1994, William D. Davies studied English Dative Alternation and Evidance for

Thematic Strategy in Adult SLA. This study involved learnability and acquisition

also, where they acquire and learn English as second language. The subject of this

(15)

5

Indonesia, Italian, Korean, Japanese, Chinese, Spanish, Thai, Farsi, Frensh, and

Greek. William used polysemy approach of Pinker (1984) is that bootstrapping

hypothesis to know SLA’s ability in the restriction of dative alternation. But, only

5 learners (Chinese and Farsi) who can determine or give respond about dative

alternation same or as the native English judgment. Two of them are advanced

level and three of them are intermediate level. It shows that the level of learners

do not influence the ability of SLA in English dative alternation. Indonesian

learners include in the ‘prepositional and double object construction acceptable

for all verbs’ category and ‘double object construction acceptable for governed

subset of verbs’ category. This shows that Indonesian learners do not know well

about dative alternation, especially in English. Therefore, by this study, I hope I

can give knowledge about dative alternation, especially Indonesian dative

alternation.

The recently study about dative alternation in children speech came from Erin

Conwell, Timothy J. O’Donnell, and Jesse Snedeker (2011). They found that early

emergence of double object form in the children’s early speech may be largely

based on highly frequent. It is same as adult behavior where double object is

preferred. It also happened in the usage of dative alternation in South Asian

English (see Bernaisch and friends, 2014, 18). I think that Indonesian language

does not so. Nonetheless, my hypothesis is that Indonesian language prefers to use

propositional object where the Goal or Recipient as the second object.

Indeed, there are many studies about dative alternation in overseas.

(16)

6

Indonesian students know that Indonesian has dative alternation. Concerning of

these reasons, Indonesian students and foreign learners do not know whether

Indonesian dative alternation has one meaning or two meaning. To give them

reference, I wanted to study about Indonesian dative alternation.

To get a focus discussion, I take Jawa Pos newspaper as my object of study

because this newspaper is popular in all groups of people. Therefore, I took ‘The

Semantic of Indonesian Dative Alternation: A Case Study in Jawa Pos

Newspaper’ as my title of study to know the meaning of both variants of dative

alternation in Indonesian language.

1.2. Statement of the Problems

Based on the background of the study above, this research is conducted to

answer the following questions:

1. How do semantic aspects of dative alternation apply in Indonesian

language?

2. What are the characteristics of Indonesian double object and Indonesian

prepositional object?

1.3. Objectives of the Study

Regarding the statement of the problems, this research has two aims.

(17)

7

1. To describe and explain semantic aspects of Indonesian dative

alternation.

2. To describe the characteristics of Indonesian double object and

Indonesian prepositional object.

1.4. Significance of the Study

The significant of this study is classified into two significant. Those are

theoretical and practical significant:

1.4.1. Theoretically

a. Academically, the result of this study, hopefully can give

contribution in cross-linguistic discipline, especially in semantic

field.

b. This study will be expected to increase the knowledge of language

for the reader including Indonesian native students, foreign students

who learn Indonesian language, and linguistic linguists.

1.4.2. Practically

a. In the globalization era, each people learn other language. In order

to help them, this study is going to be conducted to give

(18)

8

b. By this study, hopefully, can minimize misunderstanding in

reading comprehension Indonesian text and listening

comprehension Indonesian speech.

c. This study is expected to be reference to the next researchers.

d. This study is expected can develop previous studies.

1.5. Scope and Limitations

To get a focused discussion, this study concern to dative alternation in

Indonesian language. The scope of this study is dative alternation concerning to

two kinds predominant views in Jawa Pos newspaper by the date 23 and 24

September 2015. First is a caused possession meaning realized by the double

object variant. The second is a caused motion meaning realized by prepositional

object or to-variant. This limitation of this study in two verb cases in active and

passive sentence. Those are give (beri)-type verbs and send (kirim)-type verbs.

1.6. Definition of Key Terms

In this study, I give some definition related to the language terms and

Indonesian language to support the title and also to avoid misunderstanding.

1.Dative Alternation.

The term ‘dative’ refers to object. Meanwhile, alternation refers to

(19)

9

object. It can be happened in ditransitive sentence only. The different position of

objects evokes two variants which called as a prepositional object and a double

object. The prepositional object structure is also referred to as NP PP structure as

it consists of a Noun Phrase (NP) and a prepositional phrase (PP). The double

object structure is referred to as NP NP structure as it consists of two noun

phrases.

2. Semantic

Semantic is a part of linguistics that refers to the study of meaning changes in

meaning and the relationship between sentences or words and their meaning. In

another words, semantics is a study of the linguistic meaning of morphemes,

words, phrases, and sentences.

3. Indonesian Language

Indonesian language is a language which used by Indonesian people.

Indonesia is settled in South-East of Asia. Approximately 242 billion people use

(20)

10

CHAPTER II

REVIEW OF RELATED LITERATURE

2.1. Dative Alternation

Dative alternation refers to the movement of the two objects. The position of

objects cause there are a prepositional object variant and a double objectvariant.

The both variants evoke different point of views. The first point of view is

polysemy approach which argues that those variants have different meaning. The

second point of view is monosemy approach which argues that those variant have

same meaning.

2.1.1 Polysemy Approach

One of the polysemy approach linguists is Richard Thomas Oehrle. He

has studied dative in his dissertation by the title ‘The Grammatical Status

English Dative Alternation’. In his dissertation, Oehrle (1976) discuss two

aspects (semantic and syntax). Nevertheless, in this study I focus on

semantic aspect only. Oehrle began his analysis by a sentence which is

multiply ambiguous as following.

(1) Nixon gave Mailer a book.

This sentence has several probably meanings. One the first reading, it may

be stated that the possession of the book pass from Nixon to Mailer. The

second reading is appropriate for a situation in which Nixon merely handed

(21)

11

reading is acceptable for a situation in which Mailer wrote a book which he

would not have been able to write if it had not been for Nixon.

By his explanations above shows the verb give does not always have

meaning of possession or ownership. However, every lexical verb have

inherent or root meaning as listed in the dictionary. Therefore, lexical verb

of give naturally have inherent meaning. It can be changed by several

reasons, one of them is situation. Study about language which is related to

situation it automatically talks about pragmatic in a discourse.

The uniform polysemy approach proposes that all dative verbs in

to-variant form have caused motion meaning and double object to-variant has

caused possession. It is consistently with the other polysemy approach

linguist, Manfred Krifka.

By looking at the verbs that can be used in the double object and prepositional object, we can learn something about structural semantics of these verbs: in the double object case, the basic meaning is change of possession, in the prepositional object case, it is movement to a goal.

(Krifka, 2003)

He has point of view in which the dative verbs can apply in two variant

(double object and prepositional object). He argued that the usage of those

variants make different meaning between those variants. For example:

(2a) I gave a gift to my best friend. (3a) I sent a gift to my best friend.

(22)

12

(2a) and (3a) are prepositional variant which have caused motion meaning.

Meanwhile, (2b) and (3b) are double object variant which have caused

possession meaning. It can be design as following:

a. Caused Possession : ‘X cause Y to have Z’ (Y is recipient)

b. Caused Motion : ‘X cause Z to be at Y’ (Y is spatial goal)

In addition, Oehrle’s proposal seems to correlate the meaning depend

on the situation and condition (context). Therefore, in this study I am going

to involve contextual meaning in my analysis because someone cannot judge

the meaning of sentence without knowing to whom, to what the end, when

and where the utterance produces.

2.1.2 Monosemy Approach

Mark C. Baker (1996) in his Thematic Roles and Syntactic Structure

stated that dative alternation do not have different meaning. He argued that

there is no so clear result which show the clear differences between

to-variant and double object. However, Malka Rappaport Hovav and Beth

Levin (RH&L) (2008) who use verb-sensitive approach quoted previous

studies, especially Pinker (1989) about the nature of verb meaning and the

dative alternation through a closer look at the semantic classes of alternating

verbs. Those classes whose members are associated only with a caused

(23)

13

Dative Verb Kind of verbs

Verbs that inherently signify acts of

giving (give-type verbs)

give, hand, lend, loan, pass, rent,

sell, etc.

Verbs of future having allocate, allow, bequeath, grant,

offer, owe, promise, etc

Verbs of communication tell, show, ask, teach, read, write,

quote, cite, etc.

Table 2.1.2.1

Dative Verb Having Only A Caused Possession Meaning

From the table above, I provide the following examples.

(4a) My mother gave a new bag to me.

(4b) My mother gave me a new bag.

(5a) The manager offered a job vocation to Nia.

(5b) The manager offered Nia a job vocation.

He proposed that all sentences; (4a), (4b), (5a), and (5b) have caused

possession meaning, in which the subject caused the Recipient/Goal have the

Theme. Then, from those whose members may be associated with either a

caused motion or a caused possession meaning can be seen in table 2.1.2.2.

Dative Verb Kind of verbs

Verbs of sending (send-type verbs) forward, mail, send, ship, etc.

(24)

14

ballistic motion throw, toss, etc

Verbs of causation of accompanied

motion in a deictically specified

direction

bring, take, etc

Verbs of instrument of communication e-mail, fax, radio, wire,

telegraph, telephone, etc.

Table 2.1.2.2

Dative Verb Having both caused motion and possession meaning

RH&L’s approach to dative alternation is like Jackendoff’s in treatment

in verb case (1990). Give-type verbs different from throw-type verbs, with

the former having only a caused possession analysis and the latter having

both caused motion and caused possession analyses. Send-type verbs have

same possession as throw-type possession. To make easily understanding

about that classification, I put those in the following table:

To-Variant/ Prepositional Object

Double Object Variant

/direct Object

Give-type Verbs Caused possession Caused possession

Throw-type Verbs Caused motion or caused

possession

Caused possession

Send-type verbs Caused motion or caused

possession

Caused possession

Table 2.1.2.3

(25)

15

But, RH&L analysis differ from Jakendoff’s (1990) in two aspects. The

first is that semantic representation of caused possession does not involve a

path conceptual constituent. The second is that they do not ascribe two lexical

entries, differing on the action tier, to give-type verbs. It means that they do

not treat give-type differently at all semantically. In spite of the attributes

distinct meaning to the two variant (prepositional object and double object),

give-type verbs are often equivalent in truth condition by uniform multiple

meaning approach (Goldberg 1995: 91, Krifka 2004: 11, Pinker 1989: 83).

They also argue that, when, inherent meaning of the verb is joined to the

meaning of the caused motion variant it gives rise to exactly the same

meaning as when the inherent meaning of such verb is joined to the meaning

of double object.

Regarding of this, hopefully this study can answer what Indonesian

dative alternation category includes in. Language is dynamic (change over

times) and has creativity feature (as Chomsky idea in Jean Atchison’s book,

2008). Therefore, in this research, I treat dative verb flexibly depend on the

context of the discourse to know whether Indonesian dative alternation has

(26)

16

2.2. Semantic

The study of the linguistic meaning of morphemes, words, phrases, and

sentences is called semantics. Subfields of semantics are lexical semantics, which

is concerned with the meanings of words, and the meaning relationships among

words; and phrasal or sentential semantics, which is concerned with the meaning

of syntactic units larger than the word.

2.2.1 Systematic Study of Meaning

Semantic is the systematic study of meaning and linguistic semantic is

the study of how languages organize and express meanings. Its means that,

meaning in linguistic semantic was very needed for us to limit ourselves to

the expression of meanings in a single language. Charles W. Kreidler (1998:

3) said there were three disciplines were concerned with the systematic study

of meaning: psychology, philosophy and linguistics.

The first is psychologist which was interest in how individual humans

learn, how they retain, recall or loss information. The second is philosophies

of language which were concerned with how we know how any particular

fact that we know or accept as true was related to other possible facts. Then,

the last systematic study of meaning is about linguistic, linguistics want to

understand how language works.

2.2.2 The Kind of Meaning

According to Abdul Chaer (2007: 289) the kind of meaning consist of

(27)

17

meaning, denotative and connotative meaning, conceptual and associative

meaning, and lexeme. Meanwhile, according to Charles W. Kreidler

(1998:41) the dimensions of meaning include reference and denotation,

connotation, sense relations, lexical and grammatical meaning, morphemes,

homonymy, polysemy, lexical ambiguity, sentence and meaning.

Nevertheless, this study uses lexical meaning and contextual meaning to treat

dative verbs. For contextual meaning would be helped by pragmatic study.

a. Lexical Meaning

Lexical meaning is the smallest meaning unit in the meaning

system of language that could be distinguished from other similar units.

It can occur in many different forms of actual spoken or written

sentences. Lexical meaning refers to the real meaning. Therefore, many

people who say that the lexical meaning is the meaning in the dictionary

or that of the lexeme meaning even without any contexts.

b. Contextual Meaning

Contextual meaning is the meaning of a lexeme or word inside a

context. A contextual definition is also a definition in which the term is

used by embedding it in a larger expression containing its explanation.

However, the contextual meaning could be regarded to the situation,

(28)

18

2.2.3. Thematic Roles

Thematic Roles (or Theta-Roles) are theoretical constructs that

account for a variety of well known, more or less clearly delimited empirical

facts. In other words, Theta-Roles are not directly observable, but they do

have content that is open to empirical observation. The concept of thematic

roles is a means of accounting for the functions of arguments in respect to the

predicate; thematic roles are the “grammatically relevant semantic relations

between predicates and arguments” (Frawley 1992: 201 in Brinton 2000).

This approach was proposed firstly by Charles Fillmore (1968, 1977) and

was originally known as case grammar. To define the roles of arguments,

Fillmore borrows the notion of case from traditional grammar, but uses the

term in a slightly different way. Traditionally, nouns may be inflected for

case, for nominative, genitive, dative, accusative, and so on. The fact that

determination of thematic roles is described by one linguist as “intuitionism

run wild” (Dillon 1977: 73), the following as a list of some of the possible

thematic roles served by arguments in a sentence:

1. Agent (also called “actor”): the animate initiator, causer, doer, or

instigator of an action who acts by will or volition, takes

responsibility for the action, and is its direct cause;

2. Force (also “author”): the inanimate cause of an action, which does

not act by will or volition;

3. Instrument (also “means”): the means by which an event is caused,

(29)

19

instrument does not act but is acted upon; (Agent, Force, and

Instrument together could be considered “Cause”.)

4. Experiencer: the animate being affected inwardly by a state or

action;

5. Source: the place-from-which or person-from-whom an action

emanates;

6. Goal: the place-to-which or person-to-whom an action is directed;

7. Recipient: a special kind of goal associated with verbs expressing a

change in ownership, possession.

8. Path: the path taken in moving from one place to another in the

course of an action;

9. Location (also “place”): the place-at/in-which or the time-at-which

an action occurs (also “temporal”);

10.Possessor: the possessor of a thing, really a special kind of

locative, since the thing and the possessor must coincide; there are

two kinds of possession, depending on whether the possessor and

the thing possessed are inherently connected, such as Judy’s head

(inalienable possession) or not, such as Judy’s car (alienable

possession);

11.Benefactive: the person or thing for which an action is performed

(30)

20

12.Factitive (also “result” or “effected”): the object resulting from an

action or state, having no prior existence but coming about by

virtue of the action or state;

13.Patient: the person or thing affected by an action, or the entity

undergoing a change;

14.Theme: the person or thing which undergoes an action, or that

which is transferred or moved by an event but otherwise

unchanged;

15.Neutral: the person or thing which is not changed or even acted

upon, but simply present at an action:

16.Range (also “extent”): the specification or limitation of an action;

and

(31)

21

CHAPTER III

RESEARCH METHOD

3.1. Research Design

This study is qualitative research. Consequently, this study is intended

as a more descriptive and interpretations under study rather than judging or

evaluating them (Stainback, 1998: 22). It means that qualitative inquiry is

process the understanding of problem rather than to determine its value on the

appropriate subject for the qualitative research is linguistics.

3.2. Research Approach

This study does not use polysemy approach. This study uses

verb-sensitive approach which produces meaning based on the verb event of the

dative verbs. Unlike much previous study, this approach does not take all

dative verbs. This study takes two dative verbs which at least representative

caused possession and caused motion.

3.3. Object of the Research

The object of this study is Indonesian language in Jawa Pos newspaper

by the date 23 and 24 September 2015. Jawa Pos newspaper is Indonesian

(32)

22

3.4. Data Source

The primary data of this study is taken from Jawa Pos newspaper edition

23 and 24 September 2015. The data sources are Indonesian dative alternation.

I chose Jawa Pos newspaper because it can easily be gotten. Not only that,

Jawa Pos language style approximately can be received all the level of citizens.

It means can high class people, educated people, bourgeois, middle-low class

people and proletariat in Indonesia can understand Jawa Pos language.

3.5. Procedure of Analysis

3.5.1. Data Collection

In this study, I followed some steps in collecting the data. First, I

read the whole of Jawa Pos newspapers (September 23th 2015). While I

was reading I selected sentences which have dative verbs (give-types verb

and send-type verbs) by underlining the sentences. I did it twice to avoid

the missed dative verbs. Second, after selecting the sentences, I listed

dative verbs (send-types and give-types) by typing in Microsoft word in

order to make easily classification. Third, I separated those sentences

based on variant of dative alternation (a prepositional object and a double

object). Then, I also applied those steps for Jawa Pos September 24th

(33)

23

3.5.1. Data Analysis

The data compiled from what mention in data collection, analyzed

by verb-sensitive approach in both variants (to-variant and double object)

of dative alternation. In order to answer research question number one, I

follow these steps. Firstly, I begin my analysis by active form sentence of

give-types verb of Indonesian dative alternation. The analysis used

polysemy approach firstly which helped by thematic rules; consequently,

it might produce two meanings. Secondly, the meanings are distinguished

by the thematic rules: Recipient and Goal. After that, it was tested by a

lexical verb analysis or verb-sensitive approach to know whether the two

meanings still arise or not. Then, ensure them whether the two meanings

still arise or not, I related them in the context of the discourse. After the

discussion of active form of Indonesian give-types verb finished, I

continued to the passive form of Indonesian give¬-types dative. After

that, I made a table as following to show that Indonesian the passive form

of to-variant and double object are available which has specific

characteristics.

Number Passive Active

(34)

24

To answer research question number two, the analysis was begun

from the differences between both variant; to-variant and double object.

Secondly, from the differences, the characteristics are analyzed one by

one based on variant and event types. Finally, from those characteristics,

the alternation of object which happened in Indonesian language are

(35)

25

CHAPTER IV

FINDINGS AND DISCUSSION

In this chapter presents the analysis of the findings. I focus on the

differences of variants of Indonesian dative alternation. The variants of dative

alternation are prepositional object or to-variant and double object or indirect

object which analyzed by verb-sensitive approach. Then, I compare Indonesian

dative alternation with English dative alternation. The data are collected through

“Jawa Pos Newspaper” by the date 23 and 24 September 2015. Based on the

founded data, Indonesian dative alternation has two meanings in semantic view by

thematic rules. But, it does not always have two meanings in pragmatic view.

Moreover, after knowing whether the sentence of Indonesian dative alternation

posses one or two meaning, the next analysis is that compare them to English

dative alternation. It is reviewed and explained in each section below.

From 185 dative verbs found (send-types verb and give-type verb), there

are 70 ditransitive sentences. Those ditransitive consist of 37 to-variant, 18

for-variant and 2 double object or direct object in give-types verb. Then, there are 9

to-variant in send-types.

4.1. Semantic Aspects of Indonesian Dative Alternation

In English dative alternation there are restrictions either in using double

object or to-variant. The restriction is based on the syntactic realization factors.

(36)

26

syntactic factor. To know whether morphology and syntactic influence the

meaning of Indonesian dative alternation or not, I begin this analysis by the

simplest data which I found.

(1a) Ronny Arnaz memberikan sapi kepada yayasan pendidikan Islam. [Ronny Arnaz gave cow to Islamic school institute]

Agent Theme Recipient

(Jawa Pos, September 24, 2015, page 6)

According to Oehrle (1976: 19), for in such a case in English, it is perhaps

simplest to see the necessity for sharply separating the semantic properties of each

reading. It can apply in Indonesian dative alternation. On first reading, (1a) may

be stated that the possession of cow pass from Arnaz to Islamic school institute. It

means Arnaz owned a certain cow, then Arnaz acts in such a way as to transfer the

ownership of the book to Islamic school institute. The second reading, (1a) may

be appropriate for a situation in which Arnaz merely conveyed the cow to Islamic

school institute and the possession meaning is not relevant. It means that the cow

changes hands without the ownership being affected. (1a) may mean that Arnaz

got mandate to consign the cow to Islamic school institute for dispensing to

others. On the third reading, (1a) may be acceptable for a situation in which

Islamic school institute owed some money which they would not have been gotten

or bought cow if they had not gotten loan from bank in which Arnaz warrant it.

However, it may be stated that Arnaz gives inspiration, motivation and suggestion

to Islamic school institute in which they could not buy the cow if Arnaz did not do

it. It means that there is no relationship between subject (Arnaz) and first object

(37)

27

In English, (1a) cannot be applied on first reading, second reading and

third reading. Nevertheless, English can apply those readings if (1a) changed to be

double object variant. It means the ambiguity arise in double object only. Yet, all

sentence, either Indonesian or English can be define the meaning based on the

context.

Regarding of this reason, I believe that (1a) has only one meaning. We can

know it by pragmatic study, instantly we can choose one of those reading by

understanding context of the discourse and the situational context (Fromkin and

friends, 2011). The truth of (1a) is that a caption, while the title of the article is

‘Kasus Crane, Trafik Voice Meningkat 673%’ [Crane Case, Traffic Voice

increases 673%]. The linguistic context of this discourse is about the traffic voice

progress of Telkomsel (one of the Indonesia’s cellular telephone communication

companies) in Idhul Adha and the peak of this increase is Crane tragedy in

Makkah. Moreover, based on the situational context, Arnaz is delegation of

Telkomsel to cede that cow to Islamic school institute for Idhul Adha moment

(sacrificial animal). It shows by the picture of the caption. Arnaz and his friend

were wearing Telkomsel uniform and there was Telkomsel banner behind them

which written ‘Telkomsel peduli dan berbagi untuk negeri [Telkomsel care and

share for country]’. It means that, the first reading, the possession of cow pass

from Arnaz to Islamic school institute is not acceptable because that cow is not

owned by Arnaz. The second reading seems more appropriate to (1a) sentence,

where the cow changes hands without the ownership being affected. It is more

(38)

28

focus on the ownership between subject (Arnaz) and second object (Islamic

school institute) is not being affected. Sentence (1a) may have meaning Arnaz

consigned Islamic school institute the cow to share to the members of Islamic

school institute as meat (it means the name of sacrifice is Telkomsel and Rony

Arnaz is the first mediator and Islamic school institute is the second mediator

mediator); or (1a) may have meaning Arnaz consigned the cow to Islamic school

institute and at that time, the cow is owned by Islamic school institute which

would be shared for the members of Islamic school institute as meat (it means

the mane of sacrifice is Islamic school institute)

I found in tribunnews that he said that “… The national total, we donate

653 sacrificial animals.” ‘We’ refers to Telkomsel, in which represented by Arnaz.

So, Telkomsel donated the cows to Islamic school institute. It means that the

name of sacrifice is Islamic school institute; Arnaz consigned the cow to Islamic

school institute and at that time, the cow is owned by Islamic school institute

which would be shared for the members of Islamic school institute as meat.

Absolutely, the third reading is not appropriate in this situational context because

there is relationship between subject and second object. (1a) is to-variant and (1b)

is double object. To know they have single meaning or not, I use thematic roles as

in Chapter II.

(1b)*Ronny Arnaz memberikan yayasan pendidikan Islam sapi. [Ronny Arnaz gave Islamic school institute cow]

Agent Goal Theme

In cursory reading, these sentences ((1a) and (1b)) seem having same

(39)

29

every study. In my first hypothesis, (1a) and (1b) have same meaning. Yet, if (1a)

has same meaning with (1b), why is the usage of to-variant or prepositional

phrases is preferred (see in appendix). It discusses further in 4.2.

What have been debated on (1a) and (1b) by many linguists are their

differences in acceptability and semantic between these two contractions which

arise from the profiling relationship between the thematic roles of Goal and

Recipient, in which caused different entailment meaning: caused possession

meaning and coursed motion meaning. By seeing the differences thematic roles of

the both variant of dative alternation; prepositional object which represented by

sentence (1a) and double object which represented by sentence (1b).

Regarding of (1a) and (1b) meaning, Pinker (1989) in Krifka (2003)

propose as following

DO: [EVENT give [Ann Beth [STATE HAVE Beth the car]]]

PO: [EVENT give [Ann the car [EVENT GO the car [PATH to [PLACE Beth]]]]]

In English, DO (double object) and PO (prepositional object) are different,

in which those proposal may be interpreted as:

1. Pinker assumes that ‘Ann gave Beth the car’ express the meaning: Ann

caused Beth have the car.

2. Pinker assumes that ‘Ann gave the car to Beth express the meaning: Ann

(40)

30

He states that the meanings (DO nad PO) can be very closed indeed, nut in

certain contexts meaning differences appear, and certain verbs may be compatible

only with one meaning.

That proposal can be applied in Indonesian dative alternation also. Based

on Pinker’s proposal, Indonesian dative alternation in (1a) means that Arnaz

caused the cow to go to Islamic school institute, whereas sentence (1b) express the

meaning that Arnaz caused Islamic school institute to have the cow. In (1a) seems

there is spatial entailment indicate by prepositional to which is interpreted as ‘to

go to’. Meanwhile, (1b) involves caused possession meaning only. It seems there

is caused motion meaning in sentence (1a). Hence, sentence (1a) may be

interpreted as caused possession: ‘ARNAZ cause ISLAMIC SCHOOL

INSTITUTE to have COW’ (Islamic school institute is recipient) and caused

motion: ‘ARNAZ cause COW to be at ISLAMIC SCHOOL INSTITUTE’

(Islamic school institute is spatial goal). So, the semantic interpretation in this

case that the cow becomes Islamic school institute. Based on my data collection,

there is no (mem+root+kan in double object) variant like sentence (1b) in

Indonesian language. It will be discussed further in 4.2.

To know whether give-types verb has caused motion meaning or not,

firstly, let’s focus on the differences between Recipient and Goal. According to

Dillon (1977) Goal is the place-to-which or person-to-whom an action is directed.

Meanwhile, according to Jackendoff (1990), Recipient is a special kind of goal

(41)

31

that the general event type is Goal and the special of Goal is Recipient. I try to

illustrate it in the following diagram.

Diagram 4.1.1

The differences between Goal and Recipient

It is clearly that Goal (in Double object) is an objective of the agent to do

event verb at the time. Meanwhile, Recipient (in to-variant) is someone who

receives a theme from the agent. Nevertheless, I found in my data a sentence like

(2).

(2)*Tiongkok meminjamkan sepasang panda ke Malaysia. [Chinese loaned a couple of panda to Malaysia]

Agent Theme Recipient

(Jawa Pos, September 23, 2015, page 7)

(42)

32

office (e.g., RH&L 2008; 138, Krifka 2003; 2). Therefore, I treat the Agent same

as Recipient, in which Tiongkok refers to the organization in China.

I agree with RH&L definition in which all dative verbs involves an

alternate realization of recipient, where a ‘recipient’ is generally an animate entity

capable of possession, with corporations, governments and other organization

qualifying as ‘extended’ animated. It is also consistently with Goldberg 1995,

Green 1974 and Pinker 1989, in which the prototypical recipient is animate

because the prototypical relation of possession involves an animate possessor and

an inanimate possessum. However, possessors and thus recipients can be

inanimate in certain instances of inalienable possession, as in our god, Allah SWT

gives our face two eyes or the students give the page a number.

Sentence (2) includes in give-types verb where meminjamkan (loan) has

meaning temporally giving. ‘meminjamkan’ describes a more specific type of

possession, encoded in the possession type. It means that Tiongkok gave the two

pandas temporarily to Malaysia. By reading the discourse of sentence (2), I know

that it is not complimentary. It means that Malaysia must pay it by a particular

term.

Concerning the meaning of loan in Indonesian is meminjami or

meminjamkan which comes from the root pinjam (borrow). It is complicated case,

in which the affixes influence the meaning. It means pinjam or meminjam is not

‘loan’. The root is same, but they have different meaning. The event type of ‘loan’

(43)

33

include in dative verb criterion. To make easy understanding, I put them in

following example:

(2b) Tia meminjam sebuah buku. (Tia borrowed a book)

(2c) *Tia meminjami Tio. (Tia lent Tio)

(2d) Tia meminjami Tio sebuah buku. (Tia lent Tio a book)

(2e) Tia meminjamkan sebuah buku. (Tia lent a book)

(2f) Tia meminjamkan sebuah buku kepada Tio. (Tia lent a book to Tio)

(2g) Tia meminjamkan sebuah buku untuk Tio. (Tia lent a book for Tio)

Those sentences come from the same root; it is pinjam (borrow, loan,

lend). Based on contextual meaning, (2b) means that Tia did not have a book then

she borrowed a book (from her friend). Meanwhile, sentence (2c) means that Tia

had something and there was Tio who asked to borrow it, consequently, Tia lent

Tio X. This sentence is imperfect because (2c) need more complement. So, (2d) is

prefect form of (2c), in which Tia had a book and Tio asked to borrow it;

consequently Tia lent Tio a book. However, (2e) means that Tia had a book (or

more) and there was someone who asked to borrow Tia’s book; consequently, Tia

lent a book. (2f) means that someone in (2e) is Tio. Meanwhile, (2g) means that

Tio asked Tia to borrow a book from someone or Tia borrow a book in which the

book is for Tio. (2g) has benefactive meaning. From those sentences, I can

conclude that affixes (morphology) can influence and change the meaning of

(44)

This sentence describes event of caused possession but do not involve transfer of

possession. (3a) states that all who come will have a good time. Although

give-type verbs sometimes may be understood as a source, giving the impression that

the verb’s meaning does involve transfer of possession. Yet, this impression

follows from the nature of this form of possession.

Regarding abstract Theme in English dative alternation, I found Theme

which is not physical noun in my data collection. To know they have same

treatment as (1a) and (2) here is my analysis.

(3a)Saya harus memberikan kesempatan kepada semua pemain.

I must give opportunity to all players.

Agent Theme Recipient

(Jawa Pos, September 23, 2015, page 19)

(3b)FSG dikabarkan bersedia memberikan lebih banyak-

FSG was announced (that) ready give more

waktu dan kesempatan kepada Rodgers.

times and opportunity to Rodgers.

(Jawa Pos, September 24, 2015, page 15)

The important consideration in finding the acceptable meaning is knowing the

relationship between the arguments. Sentence (3b) means that saya caused the

(45)

35

often appear to involve transfer of possession from a source to a recipient, because

in the real world people assume that ‘A’ cannot cause ‘B’ to have possession of a

physical object unless A has possession of it first (Beth Levin: 2005).

Nevertheless, ‘A’ represented by ‘saya’ does not need to have ‘an opportunity’ to

cause ‘B’ which is represented by ‘all players’ to have an opportunity.

Situationally, ‘saya’ (coach) gave an opportunity to all players to be starter in

playing soccer. It means that ‘saya’ does not need opportunity to take a role as

starter in soccer. Regarding of that reason, caused motion meaning is not

acceptable in give-types verb.

The second reading, in which (3b) is not acceptable because saya can not

merely handed the opportunity to all players. The verb ‘hand’ cannot apply for

abstract theme whether in alienable or inalienable possession (Oehrle, 1976: 33).

Meanwhile, the third reading is not compatible with this context. Oehrle (1976:

67) state that the third reading of English sentences with give is that the

prepositional dative construction is not available or if so only in certain rather

special cases. He also emphasizes that in all cases in which the third reading is

available; the double object construction is base-generated (1976: 68). It means

that if give-types dative verb categorize in the third reading, the sentence will use

double object variant. It will discuss further in 4.2. Come back to the first reading,

RH & L have propose it as following:

(46)

36

thus cannot involve physical control, someone can bring a change of possession without being the original prosessor.”

(RH & L, 2008: 140)

Indeed, that quotation means that there is no caused motion in English to-variant

of give-types verb. It happens as the physical manipulation of being different

processor. It also happens in Indonesian prepositional object of give-types verb.

So, the meaning of sentence (3b) is that saya (coach) has authority as his

obligation to give opportunity to all players. It means that the theme become an

obligation for the subject and the theme become entitlement for the recipient. In

another words, sentence (3b) means that saya does not have opportunity to give

to the all players but saya has authority to do it.

The treatment of (3b) also applies in (3c) in which FGS (Fenway Sports

Group) is name of an organization. It is not inanimate subject. But, it is

metonymically Agent like the Agent of (2). FSG does not need to have more

times and opportunity firstly to have an ability to give them to Rodgers.

Regarding of abstract noun or abstract entity, which should not be posses

firstly to give to the recipient. It means that authority, ability, skill and

experience of the agent can give abstract noun to the recipient. Then, is there any

recipient does not receive or own although they had received the theme? Here, it

is the data which I collect.

(4a)Sebegitu cepatnya Anda menyerahkan segala-galanya kepada

How fast you relinquished everything to

Adv of manner Agent verb Theme Pre

(47)

37

(Jawa Pos, September 24, 2015, page 19)

In this case, the context of the word ‘segala-galanya’ refers to virginity. So,

‘Anda’ refers to the woman. When a woman gave her virginity to a man, the man

does not have virginity. It is similar to (4b) which proposed by Oehrle (1976:

22).

(4b) Nia gave John her telephone number.

(4a) and (4b) are same in which the recipient does not get the theme. However,

there are distinctions between them. The agent of (4a) lost her possession

(virginity). Nonetheless, probably, the agent of (4b) still has her number in which

the reading is ‘Nia dictated John her telephone number’. The other reading is ‘Nia

gave a scrap of paper which written her telephone number to John’. Therefore,

this case emphasizes that give-types verb do not involve caused motion because

there is no path from the source to the recipient or goal. The presence of

prepositional (to) does not mean the path exist in give—types verb in dative

alternation sentence.

I have discussed dative verb in which the theme are physical entity and

abstract noun. Absolutely, something that would be given is a noun whether it is

physical noun or abstract noun. The subjects of all data above are physical noun

which is Agent. Nevertheless, I found in my data collection that there are subjects

which are not physical entity. Davies (1994: 72) stated that give-types verb takes

tree arguments which can be thematically designated as AGENT, THEME, and

(48)

38

(5a)Kehadiran Aremania memberikan ketenangan kepada pemain.

Aremania’s attendance gave calm to player.

Subject Verb NP2 Pre NP1

(Jawa Pos, September 23, 2015, page 27)

‘kehadiran Aremania’ is not agent because it is not animate. It is causative or

force which caused an action mindlessly. Moreover, NP2 (calm) is predicational

noun; nominalization of a verb (see Oehrle 1976: 46). There is no ambiguity in

(5a). Nevertheless, if dative alternation consists of predicational noun and it is

double object, the ambiguity will arise. The ambiguity comes from the thematic

relation of NP1 (player). It may be theme of calm if the reading is ‘Aremania’s

attendance calm player’ in which subject caused player to be calm. The second

reading, NP1 may be agent if ‘Aremania’s attendance let player calm’ in which

the subject gave opportunity to calm. Yet, in the to-variant, the second reading is

not available. So, the proposal of Davies (1994) is not totally right. Subject is not

always an agent. There are several inanimate subjects in my data collection as

following:

(5b) Pengalaman pahit bisa memberikan inspirasi bagi seseorang. (Bitter experience can give inspiration for someone.)

(Jawa Pos, September 23, 2015, page 16)

(5c) Panjatan doa Nabi Ibrahim tersebut memberikan pelajaran bagi kita… (That spate of Prophet Ibrahim’s prayer gives a course for us)

(Jawa Pos, September 24, 2015, page 2)

Pengalaman pahait and panjatan doa Nabi Ibrahim are inanimate subject. Not

only that, but also there are many examples which propose by some linguists such

(49)

39

every journalist living in New York in the 1970s. I suggest that agent can be

replaced by causative or force. Therefore, I believe that there is no path from a

giver to the recipient/goal because inanimate subjects cannot possess noun

(theme), so that they cannot transfer it to the other. They can cause only without

responsibility.

In (5b) and (5c) do not use to as prepositional. Meanwhile, they use for as

prepositional variant. I already stated that in this study, I focus in double object

variant and to-variant only. Yet, I want to allude it at glance. Actually, in English

dative alternation there is no give-types verb classification of for-dative verbs. It is

consistent with Green (1974) in Oehrle (1976: 110). He classified for-dative verbs

into five classes as follow:

2 Verbs denoting activities involving selection

Buy, purchase, find, get, choose, pick out, gather, save, take, etc.

3 Verbs denoting performance considered artistic

5 Benefactive construction Rob me a bank

Table 4.1.1.

For-dative verbs

Therefore, in this case, Indonesian dative alternation differs to English dative

(50)

40

All data above is active voice (active sentence). In English, dative

alternation is available in active and passive. Indonesian language also has dative

alternation in active voice and passive voice. I found some passive form of dative

alternation in my source of data. I put them in the following table to show the

differences and similarities between passive forms of dative alternation and

active forms of dative alternation.

Indonesian

Passive Active

6a Kepala sekolah itu telah diberi

sanksi teguran oleh Dinas

Pendidikan kota Mojokerto. (That headmaster had been given rebuke

Sekolah itu teguran. (Mojokerto

educational government had given that headmaster rebuke)

6b Detektif cilik sering diberi cemilan

oleh Pak Kadir. (Kid detective used to give kid detective snack)

6c Rapel gaji diberikan secara

langsung kepada tenaga honorer

K-2. (overdue salary was given directly to K-2 honorary worker) (Jawa Pos, September 23, 2015, page 39)

memberikan rapel gaji secara

langsung kepada tenaga honorer

K-2. (….gave overdue salary

directly to K-2 honorary worker)

(51)

41

forfeited to Todung)

(Jawa Pos, September 24, 2015, page 11)

Todung)

Table 4.1.2.

Passive form of Give-types verb in Indonesian Dative Alternation

Passive form of Indonesian dative alternation can be identified by several points.

First are affixes. The passive form of to-variant can be seen in (6c) and (6d). In

to-variant the root beri added by prefix di to show passive verb form of sentence

(Warsiman, 2012: 13) and suffix kan to show that is prepositional object in

which be followed by preposition kepada, then followed by Recipient . In

contrast, (6a) and (6b) are double object which do not added by suffix kan.

Therefore, they are not followed by proposition, but followed by theme. The

second differences are hidden Agent. In to-variant the Agent is hidden. The

reason why does it is hidden will explain further in 4.2.

Related to table 4.1.2, if Indonesian double objects passive forms ((6a)

and (6b)) changed into the active form it seems like strange sentence. The reason

is that I did not find give-types verb in double object variant like them in my

source of data. The double object variant which I found is like (7a) and (7b)

(7a)Terima kasih telah memberiku kesempatan mengajar.

Thank you already given me opportunity instructing.

Goal Theme

(52)

42

(7b) Sang ayah kerap memberinya tugas mengocok adaonan. Respectful father often give her task mixing dough.

Agent Goal Theme

(Jawa Pos, September 23, 2015, page 23)

Both of these sentences followed by pronoun after give. However, the pronoun in

(7a) and (7b) stick to the event type verb; give. It means that those pronouns use

their short forms; -ku, the short form of aku which has meaning ‘me’; -nya the

short form of dia which has meaning ‘his/her’. Absolutely, (7a) and (7b) have

possession meaning only because there is no prepositional to which manipulate

the reading to guess these sentences have caused motion meaning. (7a) means

that me has the opportunity to teach. Here, the agent is not mentioned. So, I do

know exactly whose have the opportunity firstly. Based on explanation above,

opportunity includes in abstract entity which must not be transferred from A to

B. Then, (7b) means the father has a task to mix the dough in which the father

caused his daughter does his task. In short words, the daughter have the task

because of her father gave it.

Back to the passive form of Indonesian give-types verb, I guess that it is

similar to the passive form of English give-types verb. To make clear cut

understanding, I already put the passive form of English give-types verb in the

table below. Now, let’s compare passive form of Indonesian dative alternation in

(53)

43

Code English

Active Passive

8a … gave a book to me A book was given to me

8b (He) gave me a book I was given a book (by him)

Table 4.1.3.

Passive form of English Dative Alternation (taken from One-Soon Her’s ‘Lexical Mapping Theory Revisited’)

According to the both tables, there is no tight difference between English and

Indonesian dative alternation in passive form. Nevertheless, in English passive

form of double object variant, adding Theme is optional, yet in Indonesian does

not so. Then, in English passive form, there is no change in the verb form

whether in prepositional object or double object.

To entrust that give-types verb do not have path or caused motion

meaning, for instance the to phrase with give-type verb cannot be questioned by

the locative wh-word; where (di mana) (Levinson 2005 in RH&L 2008), but the

to phrase with send-types verb. It can be seen as follow:

(9a) * Where did you give those animals?

(9b) Where did you send those animals? To the jungle/To zoo

The answer of (9b) is ‘I send the animals to the jungle’. Related to this case, (9a)

can be answer if the wh-question by TO WHOM. So, the answer may be ‘To

Ermi/To zoo keeper’. Absolutely, ‘to whom’ refers to the animate. Meanwhile,

send-types verb can be followed by inanimate complement after prepositional to,

such as ‘jungle’ in (9b), yet, it does not apply in give-types verb (except

(54)

44

Knowing that give-types verb cannot be questioned by where, send-types

verb can be questioned by both of them.

(9c) To whom did you send the package? To my mother / to Julian

(9b) Where did you send the package? To Tuban / to Madiun / to Surabaya

Implicitly, give-types verb can be questioned by TO WHOM only, but send-types

verb can be questioned by both (TO WHOME and WHERE). It implies that

give-types verb have one entailed meaning only; it is caused possession meaning.

Meanwhile, send-types verb may have two entail meanings; it is caused

possession meaning and caused motion meaning.

RH&L proposal can be applied in Indonesian also, like the following:

(9e) *Kemana kamu memberi surat itu?

(9f) Kepada siapa kamu memberi surat itu? Kepada pamanku

(9c) is not correct grammar and the correct one is (9f). But, kemana and kepada

siapa can apply in Indonesian send-types verb.

Concerning to send-types verb can accept inanimate and animate recipient or

goal; it intends that in thematic role, send-types verb apply Goal. The following

data are the kinds of Indonesian send-types verb sentence in different recipient.

(10a) Sapi akan dikirim ke rumah pemotongan hewan… Cow will was sent to house slaughtering animal… THEME Mod V Pre GOAL

Gambar

Table 2.1.2.1
Table 2.1.2.2
Table 4.1.1.
Table 4.1.2.
+7

Referensi

Dokumen terkait

Digital card ini merupakan sebuah media panduan meditasi singkat untuk umat Buddha Theravada, dengan tujuan dapat mempengaruhi umat Buddha yang jarang melakukan

menyerahkan salinannya. Apabila yang hadir adalah orang yang ditugaskan, maka harus membawa Surat Tugas dari Direktur / Pimpinan Perusahaan / Kepala Cabang dan Kartu Pengenal.

Adapun judul usulan penelitian ini adalah “ Evaluasi Kesesuaian Lahan Untuk Tanaman Bawang Merah ( Allium ascalonicum L. ) ” di Kecamatan Muara Kabupaten

Faktor-faktor budaya yang menjadi kendala dalam pengembangan pendidikan pada penduduk asli Buru yang paling utama adalah masalah kurangnya kesadaran penduduk asli

Jalan operasi dibuat dengan kapasitas dan daya dukung yang kurang memadai untuk dilewati kendaraan angkut sampah maupun alat berat sehingga dapat menyebabkan terganggunya

PENERIMAAN MAHASISWA BARU KELAS DI LUAR JAM KERJA PASCASARJANA PROGRAM STUDI MAGISTER DAN DOKTORA. UNIVERSITAS ISLAM NEGERI ALAUDDIN MAKASSAR PERIODE

Jika telah di save dan untuk memastikan apakah data tersebut berhasil disimpan maka klik DATA REALISASI dan akan muncul sebagai berikut :.. *status belum terkirim

Aplikasi Anatomi Manusia ini diharapkan dapat menjadi mediator siswa SLTA dengan komputer sehingga terjadi suatu interaksi yang dapat menarik siswa untuk mengenal komputer dan