• Tidak ada hasil yang ditemukan

T1 112006042 Full text

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "T1 112006042 Full text"

Copied!
29
0
0

Teks penuh

(1)

STUDENTS’ PERCEPTIONS TOWARD THE USE OF BAHASA INDONESIA IN

TEACHING ENGLISH

THESIS

Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of

Sarjana Pendidikan

Heriyanto Irawan 112006042

ENGLISH DEPARTMENT

FACULTY OF LANGUAGE AND LITERATUR E SATYA WACANA CHRISTIAN UNIVERSITY

(2)

i

STUDENTS’ PERCEPTIONS TOWARD THE USE OF BAHASA INDONESIA IN

TEACHING ENGLISH

THESIS

Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of

Sarjana Pendidikan

Heriyanto Irawan 112006042

ENGLISH DEPARTMENT

FACULTY OF LANGUAGE AND LITERATUR E SATYA WACANA CHRISTIAN UNIVERSITY

(3)
(4)
(5)
(6)
(7)

1

TABLE OF CONTEN T

Inside cover page i

Approval page ii

Copyright statement iii

Publication agreement declaration iv

Table of content 1

Abstract 2

Introduction 2

The Study 7

Data Analysis 9

Conclusion and Implications 16

Acknowledgement 18

References 19

(8)

2

STUDENTS’ PERCEPTIONS TOWARD THE USE OF BAHASA INDONESIA IN

TEACHING ENGLISH Heriyanto Irawan Abstract

English has become one of the major subjects in all schools nowadays and many teaching methods were developed to help teaching English. In opposition of the direct method which has been adopted in educational institutions in Indonesia, to help the students have a better understanding when learning English, another method is used which is by using first language

(L1) to help the students. In this study, I will aim to discover how students actually perceive L1 in their English learning. I wanted to find out how the students would actually perceive L1 in their English learning. The data is collected from the questionnaires that were given to the XII year students which will be analyzed later using SPSS software. One of the findings shows that the students actually perceive L1 as a tool to help them study English better, especially when they would have to ask their teachers something they do not understand. However, the result also shows that if L1 is used too much, the students would then perceive it as an obstacle to their

teaching the students. The other one however, supports and allows the use of L1 in the English

teaching classroom. This might also divide the teachers’ perception into two different points. If they would use only English in the classroo m, then they would perceive L1 as a negative aspect

in their teaching and avoid the use of L1. As the opposite, the teachers who support the use of L1

would perceive it as positive aspect in their teaching, meaning they would use L1 to facilitate the

(9)

3

Even though it might be true that by using only English in class, the students would get

more exposure to the language and they would be able to become more familiar with the

language faster. However, if the English proficiency o f the students is not high enough they

would not be able to understand what the teachers explain to them. This, in return, might make

the students dislike or even hate to learn English since it was hard to understand. To prevent this

from happening, one of the methods used in teaching English was to include L1 to facilitate

students learning process. Using this method, the teachers’ perception toward the use of L1 in

teaching gradually changes. Teachers would slowly perceive L1 as a helping tool when teaching

English to the students.

Just as the teachers have their perceptions toward the use of L1, the students also have

their own perception toward the use of L1 in their English learning process. For the students,

they would have more exposure to their L1 compared to English since the most exposure to

English they might get was from the English school teachers.

This study aimed at finding the answer to what actually the students expect from their

English teachers especially in the form of first language use in the classroom. By doing this

study, I hope that English teachers might be able to understand better what their students actually

expect from them. Therefore, this study will aim to answer this following question: ‘What are the students’ perceptions toward the use of first language in teaching English?’

Pros and Cons toward the use of First Language

There has been a belief among English teaching and learning community that using first

(10)

4

would have negative effects to the English language learners. Such negative effects were

mentioned by Howatt (1984) and Littlewood (1984). Howatt (1984) mentioned that encouraging

the students to talk in English by giving them freedo m to use their L1 might cause a negative

effect. The negative effect was that it might create a tendency to speak using L1 rather than using

English. This is because the students might feel more comfortable using their L1 rather than

English. Limitation to the use of L1 is important so that the goals of teaching English to the

students might be achieved.

Another negative effect, as stated by Littlewood (1984), was the negative transfer caused

by mistranslation of L1 use. Since the words and grammatical for ms in English were different

from their L1, the students might have a negative transfer of the words and grammatical forms.

One of the examples is word to word translation. When translating the L1 word ‘es teh’ it would turn out to ‘ice tea’ in English which is correct. However, the word ‘teh panas’ would be translated as ‘tea hot’ which is wrong word order in English although it is in a correct order in

L1. Littlewood also stated that in order to arrive at the correct rule for generating correct words

and sentences, the students might need to attend to their English input which the teacher taught

them. They might have to form appropriate patterns to correct their mistakes by remembering

word orders and classifying the words to their correct functions like adjectives, nouns, verbs, etc.

However, there are also some arguments that support the use of L1 in learning a second

language (L2). Krashen (1987) encourages the use of L1 to create a comfortable learning

atmosphere (a low anxiety atmosphere) where the students might find themselves more

comfortable when speaking English. In this case, the students could code-switch the words that

(11)

5

the time in the classroom while the students did not know the words for what they wanted to say

the students would not try to speak at all.

In opposition to the negative effect stated by Littlewood, Cook (2001) suggested that L1

should be used to facilitate the learning process. By using L1, students might have a better

understanding toward what they were supposed to learn. Errors might happen of course, but

correcting the errors by using English only might lead to the never ending problem. This is

because the students might not understand what the teacher was explaining to them.

Furthermore, Cook (2001) also suggested that it was better to explain English concepts or words

that were hard to understand using L1 because students would be able to understand better and

they would be able to see the reasons why something had to be done exactly as the teacher taught

them. Explaining things in L1 could also save time for the teacher to do something else.

By using the grammar-translation method when teaching English, L1 would have a great

role in the teaching and learning process since this method relies on the usage of L1 in the

teaching and learning process. With this method, there are several roles that L1 might have.

Krashen (1984) stated two roles that L1 have in teaching English. First, if L1 was allowed to be

used, it might encourage the students to speak up in English even if they did not know the exact

English word, they would try to code-switch and substitute the word in English with their L1 and

then get corrected. By code-switching, the students and their peers would try to understand the

word which is being used and they would probably make fewer mistakes when encountering the

same word. They would also feel relaxed since they would not get punished if their L1 was used

(12)

6

The second role, as Scott and Yreberg (1990) mentioned, was that students have a better

understanding when things in L2 were being explained in their L1. This was because students

came to school with their more developed L1 (the older they were the be tter development they

might have). By having their L1 more developed, it might help them to make sense of some

sentences that did not make sense in L2 when the teachers or the students themselves translated

the word in L2 to their L1. This might also help the students to have a positive transfer, as

opposed of negative transfer.

The third role of L1 was based on the contrastive analysis mentioned by Troike (2006).

He mentioned that by comparing the students’ L1 with L2 that they are trying to learn, the

teacher could find the students’ errors (mistakes, things they didn’t understand/things that they found it hard to do) in L2 so that the errors could be corrected quickly and the students might be

able to develop new skills which would enable them to help the mselves when the same errors

themselves. This would lead to the situation becoming awkward because the students might not

be able to say what they actually wanted to say. Another example was when the teachers need to

explain about the difficult grammar and dealing with a serious d iscipline problem e.g. an

(13)

7

Method, in which the use of L1 could be avoided from the start, the instructions or explanations

of tasks were sometimes so complex that using only L2 would only lead to problems later.

Another study done by Manara (2007) showed that although monolingual teaching was

preferred in the classroom, there was still a room for L1 usage in classroom activities. Though a

bit different from Littlewood’s and Yu’s study, there were similarities like in the usage of L1 in the classroom for example. Both studies mention the same example in which the teachers’ used

L1 in explaining things that would otherwise cause a problem (inefficient teaching) if it was

explained in L2 only because the things being explained was so complex. Another finding found

by Manara is that the use of L1 would depend on the students’ level of proficiency, meaning that L1 might be used if the students’ level of proficiency is low. On the other hand, as the students’

level of proficiency grows higher, the use of L1 might be lessened. The last finding is that L1

would be used to bridge the students’ L1 knowledge to their L2 learning.

Both studies showed that L1 is actually used in the classroom for reasons that are actually

similar to each other and it caught my interest in doing a similar study, but from the students’ point of view. I attempted to find out the how do the students’ perceive the use of L1 in their

English learning in reality. I tried to see the reasons as to why the students might perceive the use

of L1 as the result of this research.

The Study

Context of the Study

This research took place in SMA Kristen Satya Wacana (Laboratorium UKSW) in

(14)

8

in Salatiga that even students outside the city would apply to go and study there. Only 140

students could register to the school which meant that the students’ competition was great and

only the best students would be able to become the school’s students.

Participants

A sampling with 70 XII year students would be chosen randomly from 140 students of

the senior high school that the study would be conducted in. Random sampling would be used

because not all participants might consent to the study so any participant that would consent to

the study would be considered as a sample to participate in the study. XII year students were

chosen because they were in their last year and would be taking the national exams in order to

graduate. Another reason was because they might have a higher English proficiency when

compared to their junior classmen. By doing this research, I wanted to see how they actually

perceive the use of L1 in their English.

Data Collection Instrument

To collect the data required for this research, questionnaires in Indonesian language with

14 open-ended and close-ended questions would be given to the participants. Indonesian

language was chosen to help the students understood the question better so they would not have a

problem answering the questions. The open-ended questions were present since the participants

might have a different answer other than the answers which are provided in the questionnaire.

(15)

9

things such as whether they like the English subjects or not with the reasons why. One of the

questions would also cover about the students’ motivation when the teacher taught them using L1, and their opinion about when should teachers use L1 during the class. The other questions

would ask the students what did they think when L1 was used too much during class, did they

see L1 as an obstacle when learning English, and lastly, how they perceive L1 when they had to

ask the teacher.

Data Collection Method

Before the data collection started, a letter informing the school about the research had to

be given to the headmaster. This was to ensure that the school knew about the research so they

would help me in the data collection process. After that, a meeting with the headmaster would

follow to discuss about how the data would be collected. For this research, we agreed that I

would provide the questionnaires and the school teachers would then distribute the

questionnaires to the students during the teaching- learning process. The questionnaires would

then be returned one week later. A total of 85 questionnaires were given to the students, but only

70 were returned. The questionnaires were given without piloting and only the teachers had full

control over how the questionnaires were given.

Data Analysis

The Statistical Package for Social Science (SPSS) program wa s used to analyze the data

acquired from the questionnaires. The main objective of this analysis is to discover students’ perceptions toward the use of L1 in their learning English. The answers of the questionnaires

(16)

10

the students likeability toward the English lesson and their reasons as to why they feel that why.

Next is about their motivation when their teacher use L1 in the lesson, and how would they

perceive L1 when it was used too many times in the lesson. The last analysis would discover

their language preference when asking their teacher which would discover whether they perceive

L1.

Students Likeability toward English Lesson and the Reasons

Table 1. Students likeability toward English subject

In this section, I would describe how many students actually like learning English in the

school. From the data above it would be save to assume that almost all of the students had a

positive attitude toward learning English since they liked the subject. This could mean that they

did not feel any burden of learning English in class. The students who liked English might also

prefer to be taught in English and might also perceive L1 as an obstacle in their learning. One of

the reasons as to why L1 might become an obstacle was because one of t he most exposure to

English they could get in school was in the classroom. Although the students who dislike the

subject might prefer to be taught using L1, the students who liked English might also consider to

(17)

11

L1 in this case might be able to help them understanding faster so they would be able to spend

more time studying other subjects.

Students’ reasons as to why they like English

Table 2. Reasons to like English

ReasonsToLike English

Frequency Percent Valid Percent

Valid Because English is an

international language 32 45.7 45.7

The lesson is fun 19 27.1 27.1

Hard to understand 17 24.3 24.3

Following their parent 1 1.4 1.4

Like Indonesian language 1 1.4 1.4

Total 70 100.0 100.0

Most of the students’ reason to enjoy English is due to English as an international language. Being an international language, English has become an important thing to learn for

the students’ future. English has become something required for the students later on which

might be the biggest reason why the students like English. To 19 of the students, learning

English were fun because the lesson itself was fun. They consider learning English not as a

(18)

12

English all answers that the reasons why was because it was hard for them to understand English.

Not being able to understand something in English would be confusing for them that they might

consider L1 as one of the only way to help them having a better understanding in English. The

rest 7 of the students who answered that they dislike English because it was hard to understand

actually answered that they like it a bit.

Students’ perception when L1 is used too often in class

Table 3. Effects of Using L1 too often in class

UsingL1TooOften

Frequency Percent Valid Percent

Valid Disturb the lesson 21 30.0 30.0

Become familiar with

Indonesian language 27 38.6 38.6

Became boring 12 17.1 17.1

Did not train to become

familiar with English 6 8.6 8.6

Nothing at all 4 5.7 5.7

Total 70 100.0 100.0

Although the use of L1 in the classroom might be useful, when it is used too often or

excessively, the students would start to think of L1 as a hindrance in learning English instead of

(19)

13

using L1 too much, the students would not be able to familiarize themselves with English which

especially might happen during speaking and listening sessions. This might be caused by less

English most of the time, avoiding the use of L1 depending on the situation.

Students’ expectation toward the use of L1 in class

Table 4. Multiple response toward what the students expect the teacher use L1 for

$StudentsExpectationTowardTheUseofL1 Frequencies

From the table above, it could be said that the students would prefer their teacher to use

(20)

14

they are explaining things that are hard to understand. Using L1 in this case would help the

students to get a better understanding about the things being explained, resulting in the students

making fewer mistakes and perhaps avoiding repetition of explaining again and again, saving the

time for doing something else. Correcting answer might makes more sense when L1 is used since

the difference between the 2 language would be made clearer as to why something work in one

language but not another.

Jokes are easier to understand in L1 since the student would have better L1 mastery and

since the humor sense would be different, joking in L1 might be better. For giving instructions, it

would save time and avoid misunderstanding to explain it in L1 since the students would get

what the teacher wanted them to do more clearly. However, outside of these conditions, the

students might want the teachers to teach them using only English. This might be important to

considerate for the students greatest exposure to English was when they are in class.

Students’ Reasons for Using English, L1 or both Languages when Asking Their Teacher

Table 5. Students’ preferable language to use when asking their teacher

(21)

15

Both 0 0 0 3 0 0 3

Total 25 24 9 3 8 1 70

The last analysis would be discussing about the language that the students would have to

use when they must ask something that they did not understand to their teacher. 50 students

choose to use L1 because it is easier to ask in L1 and the questions are more accurate in terms

that they could ask directly what they did not understand without having to translate what they

actually have to ask. This question is based on Troike’s (2006) theory of contrastive analysis. By

asking the teacher in L1 the students were actually comparing the things they did not understand

in English with their L1 knowledge. In this way, the teacher would then be able to find out which

part the students did not understand and the students’ errors as well so that the problem would be able to be corrected quickly and be cleared with less misunderstanding. This way, both the

teachers and the students actually already find a way to deal with the problem that had occurred

and might occur again in the future. This might imply that the teacher would respond them by

explaining things in both L1 and English, making a comparative of the students L1 knowledge

with English.

The reason why 9 of 70 students which use English to ask their teacher about something

they did not understand was because they could not use L1 to ask. Although this might seem to

be forced for these students, I actually agree with the 8 students that state the reason why they

use English to ask their teacher about something they did not understand was to familiarize them

(22)

16

would happen, in a case where the students did not know the English words and use L1 instead

of English.

In this way, the students would be forced to learn English by trying to speak using

English. The result of this method depends on the teachers’ strategies of responding to the students’ questions. If the teachers responded to the questions kindly by answering their questions and explaining things clearly and slowly while also correcting the students’ mistakes, the students might find it encouraging asking their teacher using only English. Otherwise, if the

teacher responded in a way that make the students felt like they were being scolded rather than

being given explanation, the students might think that it is hard to ask their teachers or even

troublesome. They might also end up choosing to be silent even if there was something they did

not understand.

Conclusion and Implications

The majority of the XII year students of SMA Kristen Satya Wacana (Laboratirum

UKSW) in Salatiga perceive L1 as a facilitator in their learning, as a tool to help them get a

better understanding when learning English. The use of L1 was actually important in t heir

learning English such as when the teachers were explaining things since the students might not

understand the English words being used in the explanation and using L1 would make things

easier to understand. The use of L1 also saves the time needed in understanding the instructions

(23)

17

Another important factor is that by using L1, teachers might be able to avoid inefficient

teaching. The students actually expect their teachers to teach by using both English and L1

depending on the situation. The students expect their teacher to use L1 when the teachers are

explaining things which are hard to understand, making jokes, correcting mistakes and giving

instructions. By using L1 when explaining things, students would be able to understand easier

since they know what it means in their L1. Jokes are also easier to understand in their L1 since

the jokes would be told in words that the student would be able to make sense of, without

worrying that the students might not get the jokes. When correcting mistakes using L1, the

students might be able to see the reason why something was wrong correctly. It also makes more

sense when explained in L1 because the difference would be shown, why it does not work in

English and in their L1. For giving instructions, the more complex the instruction, using L1

would be better so the instructions are understood clearly.

The last important factor to be considered is the use of L1 in students’ questions. Students’ questions would cover things they did not understand. By using L1 as a bridge, they would try to get feedbacks and a contrastive analysis would then happen to help the students

make sense of the things they asked the teachers. For the students who use English to ask t he

teachers, code-switch might still happen since the students might still have something they could

not explain in English so they would still need L1 to convey what they wanted to ask. This was

in accordance with Manara’s findings that if the teachers forced themselves by using only English, it might turn out to be inefficient teaching as the students might misunderstand the

(24)

18

The result of this research is limited to the most of XII year students in SMA Kristen

Satya Wacana (Laboratorium UKSW) only. The same thing must not be applied to other schools

or instances because they would have something different from this school, the number of the

students and the students’ preferences would be different. That means more variety to the

answers would be found that would lead to different results. Some things might be similar, but

since nothing is exactly the same, the result of this research should not be generalized and

applied to another school. Further research on how to use L1 as effect ive as possible might be

necessary in order to encourage the students to not use L1 too much in the classroom. By doing

the research, it is hoped that students would be able to maximize the use of their L1 when

(25)

19

Acknowledgement

First of all, I would like to thank God who has given me life so I could write this thesis. I

would also like to say thank to my thesis supervisor Mrs. Anita Kurniawati for guiding me to

write the thesis. To my thesis examiner Mrs. Suzana Maria, thank you for reading my thesis and

also thank you for helping me revise my thesis. To my parents who keep supporting me

throughout the writing, especially my mother, thank you so much for your support, I love you so

much. Lastly, to my friends, who have helped me by giving ideas, correcting my mistakes and

cheer me up, thank you. Without you all, I might be under pressured without having someone to

(26)

20

REFERENCES

Cook, V.J. (2001). Using the first language in the classroom. London: Pitman

Ellis, Rod (1986). Understanding Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.

Ellis, Rod (1997). Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.

Howatt, A. (1984). A History of English Language Teaching. Oxford:OUP

Krashen, Stephen D. (1987). Principles and Practice in Second Language Acquisition. New York: Prentice-Hall International.

Littlewood, William T. (1984). Foreign and Second Language Learning. Great Britain: The Pitman Press.

Littlewood, William and Yu, Baohua (2009). First Language and Target Language in the Foreign Language Classroom. Cambridge: Cambridge University Press

Manara, Christine (2007). The Use of L1 Support: Teachers’ and Students’ Opinions and

Practices in an Indonesian Context. The Journal of Asia TEFL Vol. 4, No. 1, pp 145-178 Spring 2007.

Qadri, Tahani (2006). Teachers’ and Students’ Practices and Attitudes Toward Arabic (L1) Use

in ELT. Taken from https://dspace.aus.edu/xmlui/handle/11073/28 (Last visit date April, 14 2013)

Saville- Troike, Muriel (2006). Introducing Second Language Acquisition. New York: Cambridge University Press.

Scott, Wendy A and Yreberg, Lisbeth H (1990). Teaching English to Children. New York: Longman

Tsiplakides, Iakovos and Keramida, Areti (2010). The Relationship between Teacher Expectations and Students Achievement in the Teaching of English as A Foreign Language.

(27)

21

2. Apa alasan kamu menyukai atau tidak menyukai pelajaran bahasa inggris?

a. Karena ini adalah bahasa internasional

b. Pelajarannya menyenangkan

c. Sulit dimengerti

d. Lai ya, ……….

3. Apakah penggunaan bahasa inggris secara penuh pada saat pelajaran bahasa inggris membuat kamu bingung?

5. Bagaimanakah perasaan kamu kalau guru menggunakan bahasa Indonesia pada saat pelajaran?

a. Senang

b. Cukup senang

c. Biasa saja

(28)

22

6. Apakah boleh seorang guru menggunakan bahasa indonesia pada saat mengajar bahasa

inggris? Mengapa?

c. Penggunaan bahasa inggris secara penuh dapat membuat bingung

d. Penggunaan bahasa Indonesia dapat membuat pelajaran menjadi membosankan

e. Lai ya ………

7. Pada saat apakah seorang guru bahasa inggris diperbolehkan untuk menggunakan bahasa indonesia pada saat mengajar? (boleh pilih lebih dari 1)

a. Menjelaskan sesuatu yang sulit

b. Mengoreksi jawaban yang salah

c. Bercanda

d. Member instruksi / perintah kegiatan yang akan dilakukan

e. Menenangkan kelas yang rebut

f. Lainnya ………

8. Termotivasikah kamu apabila guru bahasa inggris mengajar dengan menggunakan

bahasa selain bahasa inggris?

a. sangat termotivasi

b. termotivasi

c. cukup termotivasi

d. tidak termotivasi

9. Apakah guru menggunakan bahasa indonesia untuk membantu dalam mengajar?

a. selalu

b. sering

c. kadang-kadang

(29)

23

10.Apa yang akan terjadi apabila guru terus menerus menggunakan bahasa indonesia pada

saat mengajar?

a. Menganggu dalam pelajaran bahasa inggris

b. Menjadi terbiasa dengan bahasa Indonesia

c. Bosan

d. Lai ya ………

11.Apakah bahasa Indonesia menjadi sebuah penghalang bagi kamu untuk mempelajari bahasa inggris?

a. Ya

b. Tidak

12.Apakah kamu dapat memahami penjelasan guru apabila guru hanya menggunakan

bahasa inggris pada saat mengajar?

a. Ya

b. Cukup paham

c. Sedikit paham

d. Tidak

13.Menurut kamu, apa fungsi bahasa Indonesia dalam belajar bahasa inggris?

a. Membantu yang kurang lancar dalam berbahasa inggris

b. Mempermudah dalam penjelasan

c. Menciptakan suasana kegiatan belajar dan mengajar yang menyenangkan

d. Lai ya, ………

14.Ketika kamu harus bertanya tentang sesuatu yang tidak kamu pahami, kamu

menggunakan bahasa inggris atau bahasa Indonesia? Kenapa?

Bahasa ……….., kare a:

a. Lebih mudah bertanya dalam bahasa Indonesia

b. Supaya tidak salah dengan yang mau ditanyakan

c. Tidak boleh e ggu aka bahasa ……….

Gambar

Table 1. Students likeability toward English subject
Table 2. Reasons to like English
Table 3. Effects of Using L1 too often in class
Table 4. Multiple response toward what the students expect the teacher use L1 for
+2

Referensi

Dokumen terkait

pemberhentian dengan hormat sebagai PNS atas permintaan sendiri pemberhentian sementara dari jabatan negeri dan pencabutannya bagi PNS yang menduduki jabatan struktural

Sehubungan dengan dasar dan hasil tersebut diatas, Panitia Pengadaan Barang/Jasa pada Pengadilan Negeri Arga Makmur Tahun Anggaran 2011 mengumumkan Pemenang

Setiap kotak ditempati bola merah, bola hijau, dan bola kuning sama banyak.. Kemudian Bu Parni diberi 23 kg gula

[r]

6) Hasil evaluasi teknis terhadap dokum en penawaran CV. Evaluasi Harga, Unsur-unsur yang perlu dievaluasi adalah hal-hal yang pokok atau penting, dengan ketentuan:. 1) Unsur-unsur

pada siswa mengeksplorasi masalah yang diberikan guru dan berdiskusi sehingga siswa dapat saling belajar dalam rangka pengkonstruksian pengetahuan... • Pembelajaran

Puji dan syukur penulis ucapkan kepada kehadirat Allah SWT yang telah melimpahkan rahmat dan karunia-Nya sehingga penulis dapat menyelesaikan makalah Pengembangan

Faktor-faktor apa yang melatarbelakangi kepala madrasah dalam meningkatkan minat masyarakat di MTs Manba‟ul „Ulum Buntaran Rejotangan TulungagungD. Untuk mengetahui