PENGARUH BAHASA ASING DALAM PERKEMBANGAN
Teks penuh
Garis besar
Dokumen terkait
persamaan arti, tetapi berbeda dalam asal kata, kata manusa diserap dari kosakata bahasa Jawa Kuna yang berasal dari bahasa Sansekerta,. sedangkan kata manungsa berasal dari
Bahasa Melayu meminjam kosa kata daripada bahasa Sanskrit, Tamil, Arab, Parsi, Inggeris, Portugis, Belanda, Jawa, Sunda, Sumatera, dan lain-lain. (a) Kosa Kata
Istilah ta‘ri>b (arabisasi) dalam bahasa Arab dapat dikatakan sebagai bagian dari bahasan kata serapan ( dakhi > l ), di mana kata- kata yang diserap telah
Istilah ta‘ri > b (arabisasi) dalam bahasa Arab dapat dikatakan sebagai bagian dari bahasan kata serapan (dakhi > l), di mana kata- kata yang diserap telah
Seperti kata ‘wakaf’ yang merupakan kata serapan dari bahasa Arab waqf yang bermakna ‘tempat berhenti atau perhentian’, setelah diserap kedalam bahasa Indonesia,
Dalam bahasa Jerman disebut Geschichte, berasal dari kata geschehen yang berarti terjadi, sedangkan dalam bahasa Arab disebut Tarikh, berasal dari akar kata ta’rikh dan
Kata dasar bahasa Arab ditandai dengan 3 (tiga) konsonan, seperti contoh pada kata بدا diserap menjadi /adab/ dalam bahasa Indonesia dan ندب diserap dalam bahasa Indonesia
Sebagai contoh kata octaaf berasal dari bahasa Belanda kemudian diserap ke dalam bahasa Indonesia menjadi oktaf, kata politic berasal dari bahasa Inggris