• Tidak ada hasil yang ditemukan

MEDAN LEKSIKAL NOMINA BERKOMPONEN MAKNA (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR) BAHASA INDONESIA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2019

Membagikan "MEDAN LEKSIKAL NOMINA BERKOMPONEN MAKNA (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR) BAHASA INDONESIA"

Copied!
22
0
0

Teks penuh

(1)

i

MEDAN LEKSIKAL NOMINA

BERKOMPONEN MAKNA

(+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR)

BAHASA INDONESIA

\

Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan

Guna Melengkapi Gelar Sarjana Sastra Program Studi Sastra Indonesia Fakultas Ilmu Budaya

Universitas Sebelas Maret

Disusun oleh NUR SALAMAH

C0213051

FAKULTAS ILMU BUDAYA

UNIVERSITAS SEBELAS MARET

(2)

ii

MEDAN LEKSIKAL NOMINA

BERKOMPONEN MAKNA

(+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR)

BAHASA INDONESIA

Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan

Guna Melengkapi Gelar Sarjana Sastra Program Studi Sastra Indonesia Fakultas Ilmu Budaya

Universitas Sebelas Maret

Disusun oleh NUR SALAMAH

C0213051

FAKULTAS ILMU BUDAYA

UNIVERSITAS SEBELAS MARET

(3)
(4)
(5)
(6)

vi

MOTTO

Maka ingatlah Ku, Aku pun akan ingat kepadamu. Bersyukurlah

kepada-Ku, dan janganlah kamu ingkar kepada-Ku. Wahai orang-orang yang beriman!

Mohonlah pertolongan (kepada Allah) dengan sabar dan shalat. Sungguh, Allah

beserta orang-orang yang sabar.

(Terjemahan QS. Al-Baqarah: 152-153)

Sesungguhnya hanya orang-orang yang sabarlah yang dicukupkan pahalanya

tanpa batas. Mereka itulah orang-orang yang telah diberi Allah petunjuk dan

mereka itulah orang-orang yang mempunyai akal.

(Terjemahan QS Az-Zumar: 10 & 18)

Hanya mengingatkan kembali kepada diri ini:

Jika kau merasa besar, periksa hatimu.

Mungkin ia sedang bengkak.

Jika kau merasa suci, periksa jiwamu.

Mungkin itu putihnya nanah dari luka nurani.

Jika kau merasa tinggi, periksa batinmu.

Mungkin ia sedang melayang kehilangan pajakan.

Jika kau merasa wangi, priksa ikhlasmu.

Mungkin itu asap dari amal salih yang hangus dibakar riya'.

(7)

vii

PERSEMBAHAN

Karya ini penulis persembahkan untuk:

 Mamak dan Bapak tercinta, Ibu Slamet dan Bapak Legiman terima kasih atas

cinta tulus, perjuangan, dan doa yang selalu tercurahkan.

 Adinda Abdul dan Adinda Faisal, terima kasih atas semangat dan doa yang

senantiasa menghiasi hari-hari mbak.

 Pakwo dan Mbokwo terkasih yang senantiasa memberikan doa dan perhatian.

 Ibu dan Bapak “Guru”, terima kasih atas luasnya ilmu yang tercurahkan.

 Sahabat-Sahabat yang senantiasa menginspirasi tuk temukan makna hidup yang

(8)

viii

KATA PENGANTAR

Al-hamdu li ‘i-Lahi rabbi ‘l-‘alamin, puji syukur penulis panjatkan

kehadirat Allah Swt. yang telah melimpahkan segala nikmat dan karunia, sehingga

penulis dapat menyelesaikan penulisan skripsi yang berjudul Medan Leksikal

Nomina Berkomponen Makna (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR) Bahasa

Indonesia dengan lancar. Selawat dan salam selalu tercurahkan kepada Rasulullah

Muhammad saw., keluarga, sahabat, dan para pengikutnya.

Penulis berterima kasih atas segala bentuk bantuan, dukungan, dan

dorongan yang telah diberikan oleh semua pihak, baik secara langsung maupun

tidak langsung dalam proses penelitian, sehingga skripsi ini dapat terselesaikan.

Oleh karena itu, penulis dengan segala ketulusan hati mengucapkan terima kasih

kepada:

1. Prof. Drs. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D., selaku Dekan Fakultas Ilmu Budaya

Universitas Sebelas Maret, yang telah berkenan memberikan izin kepada

penulis untuk menyelesaikan skripsi ini.

2. Dra. Rr. Chattri Sigit Widiastuti, M.Hum. selaku Kepala Program Studi Sastra

Indonesia, Fakultas Ilmu Budaya, yang telah memberikan kemudahan kepada

penulis dalam penulisan skripsi ini.

3. Bakdal Ginanjar, S.S, M.Hum., selaku pembimbing akademik dan

pembimbing skripsi, yang telah membimbing, mengarahkan, memberikan

motivasi, dan mendoakan selama masa kuliah, sehingga penulis dapat

menyelesaikan perkuliahan dengan lancar.

4. Drs. Muh. Qomaruddin, M.Hum., selaku penelaah proposal skripsi, yang

(9)

ix

5. Dra. Hesti Widyastuti, M. Hum., selaku dosen bidang Linguistik yang

senantiasa memberikan masukan, pengarahan, dan dorongan selama masa

kuliah.

6. Bapak dan Ibu dosen, serta seluruh staf pengajar Fakultas Ilmu Budaya

Universitas Sebelas Maret Surakarta, terima kasih atas ilmu dan fasilitas yang

telah penulis terima.

7. Mamak, Bapak, Dik Abdul, Dik Faizal, Simbah dan seluruh keluarga terkasih,

penulis haturkan terima kasih atas ketulusan cinta, dorongan semangat dan,

untaian doa yang senantiasa dicurahkan.

8. Mbak Iis, Mbak Isna, Mbak Ria, Dik Puput, Dik Lila, Dik Aisy, Dik Nunung,

Dik Hasna, Dik Ayu, Dik Aro, Dik Hana, Dik Zahra yang senantiasa

memberikan bantuan di saat penulis memiliki kesulitan.

9. Keluarga Hafshah-Lestari-Aisaka yang senantiasa memberikan kehangatan

dan keceriaan dalam keseharian penulis.

10. Keluarga Besar BIRO AAI UNS, Sahabat BIRO AAI FIB-FSRD, dan Sahabat

SKI yang senantiasa mengobarkan semangat penulis untuk belajar menjadi

insan yang lebih bermanfaaat.

11. Sahabat Zukruf Khairunnisa, Kusuma Senja, Sahabat Merajut, Sahabat AM,

Sahabat Ukhuwah 2016, 2017 terima kasih telah menjadi sahabat yang

senantiasa mengingatkan penulis untuk menjadi pribadi yang lebih baik.

Semoga Allah Swt. memberikan berkah untuk kita semua.

12. Sahabat terkasih Mbak Intan, Mbak Azi, Diyah, Candra, Mbak Nining, Mbak

(10)

x

Tika, Mbak Vita, Vila, Dita, Ima, Kempi, Ami, Nana, terima kasih atas

dukungan, semangat, dan doa yang selama ini diberikan.

13. Sahabat Sastra Indonesia angkatan 2013 atas segala dukungan, saran, dan kerja

samanya. Semoga persahabatan ini akan senantiasa tumbuh bersemi dan abadi.

14. Semua pihak yang tidak dapat penulis sebutkan satu persatu, untuk segala

bantuan dan dukungan yang diberikan sehingga penulis dapat menyelesaikan

skripsi ini.

Penulis menyadari dalam penulisan skripsi ini masih jauh dari sempurna,

untuk itu penyusun dengan kerendahan hati menerima saran dan kritik yang bersifat

membangun. Penulis berharap skripsi ini dapat bermanfaat khususnya bagi

mahasiswa Sastra Indonesia dan pembaca pada umumnya. Penulis ucapkan terima

kasih.

Surakarta, 15 November 2017

(11)

xi

DAFTAR ISI

HALAMAN JUDUL ... i

HALAMAN PERSETUJUAN ... iii

HALAMAN PENGESAHAN ... iv

HALAMAN PERNYATAAN ... v

HALAMAN MOTTO ... vi

HALAMAN PERSEMBAHAN ... vii

KATA PENGANTAR ... viii

DAFTAR ISI ... xi

DAFTAR TABEL ... xiv

DAFTAR SINGKATAN DAN LAMBANG... xvii

DAFTAR GAMBAR ... xx

DAFTAR LAMPIRAN ... xxi

ABSTRAK ... xxii

BAB I PENDAHULUAN ... 1

A. Latar Belakang Masalah ... 1

B. Pembatasan Masalah ... 12

C. Rumusan Masalah ... 13

D. Tujuan Penelitian ... 13

(12)

xii

F. Sistematika Penulisan ... 15

BAB II KAJIAN PUSTAKA DAN LANDASAN TEORI ... 17

A. Kajian Pustaka ... 17

B. Landasan Teori ... 20

C. Kerangka Pikir ... 32

BAB III METODE PENELITIAN... 33

A. Sumber Data ... 33

B. Metode Penelitian ... 34

C. Metode dan Teknik Penyediaan Data ... 35

D. Klasifikasi Data ... 36

E. Metode dan Teknik Pengolahan Data ... 37

F. Teknik Penyajian Data... 40

G. Teknik Penarikan Simpulan... 41

BAB IV ANALISIS ... 42

A. Medan Leksikal Nomina Berkomponen Makna (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR +LOGAM) ... 66

B. Medan Leksikal Nomina Berkomponen Makna (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR +/-LOGAM)... 134

C. Medan Leksikal Nomina Berkomponen Makna (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR oLOGAM) ... 146

D. Medan Leksikal Nomina Berkomponen Makna (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR *LOGAM) ... 187

(13)

xiii

BAB V PENUTUP ... 434

A. Simpulan ... 435

B. Saran ... 438

DAFTAR PUSTAKA ... 439

SUMBER DATA ... 442

(14)

xiv

DAFTAR TABEL

Tabel 1. Contoh Analisis ... 38

Tabel 2. Dimensi makna medan leksikal nomina berkomponen makna (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR) ... 43

Tabel 3. Komponen makna medan leksikal nomina berkomponen makna (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR) ... 50

Tabel 4. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR +LOGAM +PERAPIAN +BARA API) ... 78

Tabel 5. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR +LOGAM +PERAPIAN *BARA API) ... 83

Tabel 6. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR +LOGAM *PERAPIAN +WADAH MEMASAK +NASI) ... 96

Tabel 7. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR +LOGAM *PERAPIAN +WADAH MEMASAK *NASI +SAYUR) ... 108

Tabel 8. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR +LOGAM *PERAPIAN +WADAH MEMASAK *NASI *SAYUR +AIR) ... 113

Tabel 9. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR +LOGAM *PERAPIAN +WADAH MEMASAK *NASI *SAYUR *AIR) ... 117

Tabel 10. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR +LOGAM *PERAPIAN *WADAH MEMASAK +WADAH SIMPAN) ... 124

Tabel 11. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR +LOGAM *PERAPIAN *WADAH MEMASAK +WADAH SIMPAN +PENGADUK +MENGGORENG) ... 131

Tabel 12. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR +LOGAM *PERAPIAN *WADAH MEMASAK +WADAH SIMPAN *PENGADUK *MENGGORENG) ... 134

(15)

xv

Tabel 14. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR +/-LOGAM +WADAH MEMASAK *NASI) ... 146

Tabel 15. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR oLOGAM +PERAPIAN)... 151

Tabel 16. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR oLOGAM *PERAPIAN +WADAH MEMASAK) ... 156

Tabel 17. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR oLOGAM *PERAPIAN *WADAH MEMASAK +WADAH MEMASAK +PENAKAR) ... 161

Tabel 18. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR oLOGAM *PERAPIAN *WADAH MEMASAK +WADAH MEMASAK *PENAKAR) ... 165

Tabel 19. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR oLOGAM *PERAPIAN *WADAH MEMASAK *WADAH SIMPAN +TANGKAI +PENCEDOK) ... 175

Tabel 20. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR oLOGAM *PERAPIAN *WADAH MEMASAK *WADAH SIMPAN +TANGKAI *PENCEDOK) ... 177

Tabel 21. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR oLOGAM *PERAPIAN *WADAH MEMASAK *WADAH SIMPAN *TANGKAI +PENAKAR) ... 183

Tabel 22. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR oLOGAM *PERAPIAN *WADAH MEMASAK *WADAH SIMPAN *TANGKAI *PENAKAR) ... 187

Tabel 23. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR *LOGAM +PERAPIAN +BARA API) ... 192

Tabel 24. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR *LOGAM +PERAPIAN *BARA API +BATU) ... 196

Tabel 25. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR *LOGAM +PERAPIAN *BARA API *BATU) ... 199

(16)

xvi

Tabel 27. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR *LOGAM *PERAPIAN +WADAH MEMASAK *NASI) ... 220

Tabel 28. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR *LOGAM *PERAPAIAN *WADAH MEMASAK +WADAH SIMPAN +ANYAMAN) ... 251

Tabel 29. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR *LOGAM *PERAPAIAN *WADAH MEMASAK +WADAH SIMPAN *ANYAMAN) ... 266

Tabel 30. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR *LOGAM *PERAPIAN *WADAH MEMASAK *WADAH SIMPAN +PENCEDOK *NASI +SAYUR) ... 272

Tabel 31. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR *LOGAM *PERAPIAN *WADAH MEMASAK *WADAH SIMPAN +PENCEDOK +NASI *SAYUR) ... 278

Tabel 32. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR *LOGAM *PERAPIAN *WADAH MEMASAK *WADAH SIMPAN +PENCEDOK *NASI *SAYUR) ... 288

Tabel 33. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR *LOGAM *PERAPIAN *WADAH MEMASAK *WADAH SIMPAN *PENCEDOK +ALAT PENGHALUS *ALAT PEMBERSIH +MENUMBUK) ... 304

Tabel 34. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR *LOGAM *PERAPIAN *WADAH MEMASAK *WADAH SIMPAN *PENCEDOK +ALAT PENGHALUS *ALAT PEMBERSIH).*MENUMBUK ... 325

Tabel 35. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR *LOGAM *PERAPIAN *WADAH MEMASAK *WADAH SIMPAN *PENCEDOK *ALAT PENGHALUS +ALAT PEMBERSIH +BERAS) ... 332

Tabel 36. Reaksi semantis medan leksikal (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR *LOGAM *PERAPIAN *WADAH ME*ASAK *WADAH SIMPAN *PENCEDOK *ALAT PENGHALUS +ALAT PEMBERSIH *BERAS) ... 349

(17)

xvii

DAFTAR SINGKATAN DAN DAFTAR LAMBANG

P : Komponen makna PERKAKAS M : Komponen makna MEMASAK D : Komponen makna DAPUR L : Komponen makna LOGAM PR : Komponen makna PERAPIAN

WM : Komponen makna WADAH MEMASAK WS : Komponen makna WADAH MEMASAK PD : Komponen makna PENGADUK

PT : Komponen makna PENAKAR PC : Komponen makna PENCEDOK

AH : Komponen makna ALAT PENGHALUS AB : Komponen makna ALAT PEMBERSIH NS : Komponen makna NASI

SY : Komponen makna SAYUR A : Komponen makna AIR B : Komponen makna BERAS

MG : Komponen makna MENGGORENG BA : Komponen makna BARA API TG : Komponen makna TANGKAI BT : Komponen makna BATU AY : Komponen makna ANYAMAN

KBBI : Kamus Besar Bahasa Indonesia

KBBI IV: Kamus Besar Bahasa Indonesia Edisi Keempat

(18)

xviii

(+) : Reaksi semantis yang menunjukkan adanya suatu komponen makna dan

berfungsinya komponen tersebut dalam membentuk leksem-leksem

medan leksikal

(-) : Reaksi semantis yang menunjukkan bahwa suatu komponen makna tidak

berfungsi dalam membentuk leksem-leksem medan leksikal

(+/-) : Reaksi semantis yang menandai suatu komponen makna, dapat tidak ada

atau tidak berfungsi dan dapat pula ada atau berfungsi dalam membentuk

leksem-leksem medan leksikal

(o) : Reaksi semantis yang menandai suatu komponen makna tidak berfungsi

pada tataran sistem namun barangkali berfungsi pada tatatran ujaran

(*) : Reaksi semantis yang menandai adanya penolakan suatu komponen

makna, baik pada tataran sistem maupun pada tataran ujaran

(...) : Tanda yang menunjukkan bahwa formatif yang ada didalamnya bersifat

opsional, selain itu, menunjukkan komponen makna dalam medan leksikal

{...} : Tanda yang menandai bahwa beberapa formatif yang ada di dalamnya yang

disusun secara berlajur dapat dan perlu dipilih salah satu manakala

digunakan bersama satuan lingual lain yang ada di depan atau

belakangnya.

: Tanda yang menunjukkan kalimat perikutan

Tika Atas atau Superskrip (1..., 2..., 3...) dipakai untuk menandai bentuk homonim

yang homograf dan homofon (diletakkan di depan leksem yang memiliki homonim,

(19)

xix

Angka Arab dibelakang leksem (...1, 2, ...3) dipakai untuk menandai makna polisemi.

Huruf miring digunakan untuk menandai kata yang merupakan perwujudan dari

data (leksem) dalam pembuktian kalimat diagnostik, atau menandai satuan klausa

atau kalimat yang menjadi contoh. Apabila sudah dalam tanda kurung tidak ditulis

(20)

xx

DAFTAR GAMBAR

Gambar 1. Struktur Hierarki Bercabang ... 28

Gambar 2. Struktur Hierarki Tidak Bercabang ... 28

(21)

xxi

DAFTAR LAMPIRAN

(22)

xxii

ABSTRAK

Nur Salamah. C0213051. 2017. “Medan Leksikal Nomina Berkomponen Makna (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR) Bahasa Indonesia”. Skripsi: Program Studi Sastra Indonesia. Fakulas Ilmu Budaya. Universitas Sebelas Maret Surakarta.

Semantik adalah salah satu bidang kajian atau cabang linguistik yang mengkaji arti atau makna bahasa atau arti linguistik secara ilmiah. Salah satu unsur bahasa ialah leksem. Arti tiap leksem dapat dianalisis ke dalam seperangkat komponen arti yang lebih umum di mana beberapa atau keseluruhannya menjadi komponen umum pada beberapa leksem lain dalam vokabulair suatu bahasa. Fitur atau ciri semantik itu dapat dipahami sebagai konsep atomik (unsur arti yang paling kecil). Hal ini menunjukkan bahwa suatu leksem memiliki keterkaitan dengan leksem yang lain. Hubungan tersebut dapat berupa hubungan yang dekat dan hubungan jauh. Leksem-leksem yang memiliki hubungan dekat terkelompok dalam suatu medan leksikal. Kedekatan antarleksem dapat memunculkan makna yang tumpang tindih, seperti leksem-leksem yang tercakup dalam medan leksikal nomina berkomponen makna (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR). Leksem pembangun medan tersebut yang tumpang tindih tersebut perlu diteliti dari sudut pandang komponen pembanggunnya agar dapat diketahui perbedaan maknanya. Uraian komponen makna tersebut dapat menunjukkan relasi antarleksem, baik berupa relasi vertikal, maupun horisontal.

Berdasarkan latar belakang tersebut, permasalahan yang dibahas dalam penelitian ini yaitu (1) bagaimanakah komponen makna yang terkandung dalam leksem pembentuk medan leksikal nomina berkomponen makna (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR) bahasa Indonesia? (2) bagaimanakah relasi makna yang terbentuk dalam medan leksikal nomina berkomponen makna (+PERKAKAS +MEMASAK o DAPUR) bahasa Indonesia? Tujuan penelitian ini adalah (1) mendeskripsikan komponen makna yang terkandung dalam leksem pembentuk medan leksikal (2) Mendeskripsikan relasi makna yang terbentuk dalam medan leksikal. Bentuk penelitian ini merupakan penelitian kualitatif dengan data berupa leksem nomina berkomponen makna bahasa Indonesia (+PERKAKAS +MEMASAK +DAPUR). Sumber data dalam penelitian ini adalah KBBI edisi keempat dan kelima serta dicek pula dalam Tesaurus Tematis Bahasa Indoneisa. Metode analisis yang digunakan ialah analisis komponensial Wedhawati (2005) dan dites menggunakan kalimat diagnostik but-test serta kalimat perikutan (Cruse:1986). Selanjutnya, untuk menguraikan relasi makna dalam medan leksikal digunakan konsep relasi makna Wedhawati (2005).

Berdasarkan hasil analisis data, dapat disimpulkan sebagai berikut: (1) komponen makna yang terkandung dalam medan leksikal ini ialah 85 komponen makna yang tercakup dalam 22 dimensi makna. Komponen tersebut meliputi komponen bersama, komponen pembeda (diagnostik), dan komponen suplemen (pelengkap), (2) relasi makna yang terdapat dalamnya yaitu 17 relasi inkompatibilitas dan 18 relasi sinonimi.

Referensi

Dokumen terkait

<> <asa_> [003.119] [E0] ha, sizler öyle kimselersinizdir ki onları seversiniz onlar ise bütün kitaba iman ettiğiniz halde sizi sevmezler, hem yüzünüze geldiler

Kereta pakuan memiliki spesifikasi yang cukup jauh berbeda dengan kereta ekonomi, dan merupakan Kereta Listrik (KRL) ekspres pertama yang menggunakan pendingin udara, sehingga

Ini berarti arah dan bentuk pola radiasi dari antena phased array dapat dikontrol melalui beda fasa antara pengumpanan arus kepada tiap-tiap elemen antena dalam

Menyetujui skripsi/karya ilmiah saya dengan judul “ Faktor Yang Mempengaruhi Keputusan Mahasiswa Teknik Industri Dalam Memilih Jurusan (Studi Kasus: Jurusan Teknik

Spandrell came into the cell, and looked enquiringly at Hildred, who said eagerly, ‘ Just give me a little more time with him, Castellan.’.. Spandrell said, ‘Turn that thing

Sistem informasi berbasis web dalam analisa kelayakan kredit pada PT. Premium Centra Indosarana merupakan suatu sistem yang dirancang untuk memberikan analisa kelayakan

Keadaan umum ibu baik, Tekanan darah < 140/90 mmHg, Bertambahnya berat badan sesuai minimal 8 kg selama kehamilan (1kg tiap bulan) atau sesuai IMT ibu , Edema

This international seminar on Language Maintenance and Shift V (LAMAS V for short) is a continuation of the previous LAMAS seminars conducted annually by the