• Tidak ada hasil yang ditemukan

STRATEGI KESOPANAN DALAM TINDAK TUTUR TAK LANGSUNG PADA FILM HARRY POTTER AND THE DEATHLY HALLOWS: Kajian Pragmatis.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "STRATEGI KESOPANAN DALAM TINDAK TUTUR TAK LANGSUNG PADA FILM HARRY POTTER AND THE DEATHLY HALLOWS: Kajian Pragmatis."

Copied!
3
0
0

Teks penuh

(1)

v

DAFTAR ISI

ABSTRAK i

ABSTRACT ii

KATA PENGANTAR iii

DAFTAR ISI v

DAFTAR SIMBOL viii

BAB I PENDAHULUAN 1

1.1 Latar Belakang Masalah 1

1.2 Identifikasi Masalah 3

1.3 Tujuan Penelitian 4

1.4 Kegunaan Penelitian 4

1.5 Kerangka Pemikiran 5

1.6 Metode Penelitian 6

1.7 Lokasi dan Waktu Penelitian 7

BAB II KAJIAN TEORI 8

2.1 Penelitian Terdahulu 8

2.2 Pragmatik 9

2.3 Konteks 11

2.4 Situasi Tutur 13

2.5 Tindak Tutur 15

2.5.1 Tindak Tutur Langsung 17

2.5.2 Tindak Tutur Tak Langsung 18

2.5.3 Tindak Ilokusi 20

2.5.3.1 Tindak Ilokusi Assertives 21

2.5.3.2 Tindak Ilokusi Directives 21

2.5.3.3 Tindak Ilokusi Commissives 22

2.5.3.4 Tindak Ilokusi Expressives 22

(2)

vi

2.6 Kesopanan (Politeness) 24

2.7 Face 25

2.8 Face Threatening Acts (FTAs) 26

2.9 Strategi Kesopanan 28

2.9.1 Bald On-Record (Strategi Langsung Tanpa Basa-basi) 28

2.9.2 Positive Politeness (Strategi Kesopanan Positif) 30

2.9.3 Negative Politeness (Strategi Kesopanan Negatif) 34

2.9.4 Off Record (Strategi Tidak Langsung) 38

BAB III OBJEK DAN METODE PENELITIAN 42

3.1 Objek Penelitian 42

3.2 Metode Penelitian 42

3.2.1 Teknik Pengumpulan Data 42

3.2.2 Teknik Pengklasifikasian Data 43

3.2.3 Teknik Analisis Data 44

BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN 45

4.1 Strategi Kesopanan dalam Film Harry Potter and the Deathly Hallows (Part 1) 45

4.1.1 Positive Politeness Strategy 45

4.1.2 Negative Politeness Strategy 57

4.1.3 Off Record Strategy 69

4.2 Strategi Kesopanan dalam Film Harry Potter and the Deathly Hallows (Part 2) 73

4.2.1 Positive Politeness Strategy 73

4.2.2 Negative Politeness Strategy 81

4.2.3 Off Record Strategy 94

BAB V SIMPULAN DAN SARAN 99

5.1 Simpulan 99

(3)

vii

DAFTAR PUSTAKA 102

Referensi

Dokumen terkait

The kinds of translation shift found in the translation of Harry Potter and The Deathly Hallows to Harry Potter dan Relikui Kematian are lexical shift and category shift.

the Deathly Hallows and Harry Potter dan Relikui Kematian, and (c) To. describe the equivalence in politeness pattern of Exclamatory

By this method, the writer uses the subtitling of Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 movie as the source data, and the data are word, phrase, clause, and

The objective study of her research are clssifying types of translation in the compound sentence, finding varieties of coordinate conjunction in the translation of

Type of the research that is conducted by the researcher is descriptive qualitative. The reason why the researcher uses descriptive qualitative is because the researcher

A Study of Harry’s Personality Development in Harry Potter and The Half-Blood Prince and Harry Potter and The Deathly Hallows.. Yogyakarta: English Language Education

Based on the background of the study, this research will be focus on Lord Voldemort character in Harry Potter and Deathly Hallows novel, the representation of the

Penelitian ini menganalisis penjelasan istilah khusus dalam novel Harry Potter and The Deathly Hallows dan dua versi tejemahannya, yaitu terjemahan buku dan internet.. Tujuan