• Tidak ada hasil yang ditemukan

EQUIVALENCE STRATEGIES OF SIMPLE SENTENCES USED IN DETECTIVE CONAN COMIC Equivalence Strategies Of Simple Sentences Used In Detective Conan Comic.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "EQUIVALENCE STRATEGIES OF SIMPLE SENTENCES USED IN DETECTIVE CONAN COMIC Equivalence Strategies Of Simple Sentences Used In Detective Conan Comic."

Copied!
14
0
0

Teks penuh

(1)

EQUIVALENCE STRATEGIES OF SIMPLE SENTENCES USED IN DETECTIVE CONAN COMIC

RESEARCH PROPOSAL

RESEARCH PAPER

Submitted as Partial Fulfillment of the Requirement for Getting Bachelor Degree of Education

in English Department

by

ALFI WAHYU NINGRUM A320110031

SCHOOL OF TEACHER TRAINING AND EDUCATION MUHAMMADIYAH UNIVERSITY OF SURAKARTA

(2)
(3)
(4)
(5)

 

v

MOTTO

Live is having serious fun and having fun seriously.

(Mario Teguh)

Everyone is unique; it’s not good to compare people.

(Pinocchio, ep 14)

Be positive, everything’s gonna be okay.

(6)

 

vi

DEDICATION

This research paper is dedicated to:

• My beloved mother

(7)

 

vii

ACKNOWLEDGMENT

Assalamualaikum Wr. Wb.

Alhamdulilahirobbil’alamin. Praise and gratitude to ALLAH SWT, the lord of

the lord in the universe, who gives blessing and guidance that the writer may accomplish

the research paper to obtain Bachelor Degree. Writing and conducting a research is not

as easy as flipping palm. However, with various helps and supports from others, the

writer manages to finish it. Therefore, the writer would like to express her gratitude

towards those who have supported and guided her in doing this research paper. She is

really thankful to:

1. Prof. Dr. Harun Joko Prayitno, as Dean of School Teacher Training and

Education of Muhammadiyah University of Surakarta,

2. Mauly Halwat, S.Pd., Ph.D., as the Head of English Education Department

Muhammadiyah University of Surakarta as well as the second consultant who has

given research guidance, correction, and suggestion for the sake of the credibility of

this research paper,

3. Dr. Dwi Haryanti, M.Hum., as the first consultant who has bestowed her time and

energy to give the writer guidance, correction, suggestion, motivation, and other

(8)

 

viii

4. Azhari, S.S., as the academic adviser who has patiently guided the writer during her

study in Muhammadiyah University of Surakarta,

5. Miss Susiati, S.Pd., and miss Rachel Wishtuff who have inspired the writer during

her study in Muhammadiyah University of Surakarta,

6. All lecturers of English Education Department for their guidance and knowledge

which are shared to the writer patiently,

7. Her most beloved mother (Nur Lailiyah), who is the main reason for the writer to

fight and live her life until now,

8. Her beloved parents, Titi Era Widiastuti, S.E. (Buk Era), Nur Wahab (Bapak),

and Yasin, who have shared their support, care, and prayers endlessly,

9. Her dearest brothers, Rafli and mas Adi, who, without they realize, always make her

cheerful and full of spirit,

10. Her precious friends, Elva (El), Lida (Dul), Anthien, Aping (Ardika), Nurul

Inayah, Depik, Oktavia (Era), Wulan, Suci CSS, Umi sucre, and others who

cannpt be mentioned one by one. Thank you for the “shelter”, happiness, support,

conflict, competition, and every little thing we shared,

11.The big big family in MUEC, especially in 2014 period. Thank you for the sweats,

tears, support, and everything the writer couldn’t even imagine may get if she did not

join “the family”. Joining MUEC and meeting all of you are one of the blessing

things the writer may experience,

12.Her childhood saviors, mugiwara no ichi (Luffy dkk), Detective Conan,

(9)

 

ix

Kuroshitsuji, Death Note, Kaicho wa maid-sama, Hyouka, and other animes

and their authors. Thank you for keeping her being a human and accompanying

her endlessly in her most depressing and lonely times,

13.Alfi Wahyu Ningrum, who, despite of being tired, has never given up and always

fights with all she has.

There is no perfect creature is what the writer always believes. The same also

goes to this research paper that the writer gratefully welcomes any comments, criticisms,

and suggestions for the sake of the next better research. Finally, she earnestly hopes that

this research paper may give positive influence and inspire others who are engrossed in

translation and English.

Wassalamualaikum Wr. Wb.

Surakarta, February 14th 2015

The Writer

(10)

 

x

TABLE OF CONTENT

TITLE ... i

F. Research Paper Organization ... 8

CHAPTER II: UNDERLYING THEORY ... 10

(11)

 

D. Technique of Collecting Data ... 36

E. Technique of Analyzing Data ... 37

CHAPTER IV: RESEARCH FINDING AND DISCUSSION ... 39

A. Research Finding ... 39

1. Variations of Simple Sentence Translation Found in Detective Conan Comic ... 39

(12)

 

xii

3. The Accuracy of the Translation of Simple Sentence

in Detective Conan Comic ... 87

B. Discussion ... 94

CHAPTER V: CONCLUSION AND SUGGESTION ... 99

A. Conclusion ... 99

B. Suggestion ... 100

BIBLIOGRAPHY ... 102

VIRTUAL REFERENCES ... 104

(13)

 

xiii

LIST OF ABBREVIATION

Acc : Accurate

DC : Detective Conan

Inacc : Inaccurate

S : Sentence

SL : Source Language

SS : Simple Sentence

(14)

 

xiv

ABSTRACT

Alfi Wahyu Ningrum. A 320 110 031.EQUIVALENCE STRATEGIES OF SIMPLE

SENTENCES USED IN DETECTIVE CONAN COMIC. RESEARCH PAPER.

SURAKARTA: SCHOOL OF TEACHER TRAINING AND EDUCATION. MUHAMMADIYAH UNIVERSITY OF SURAKARTA. 2015

This research belongs to descriptive qualitative research, aiming at identifying and categorizing the variations of translation of simple sentence found in Detective Conan comic; verifying strategies used; and portraying the accuracy of the translation. The data are simple sentences found in Detective Conan comic. The data collected from document and informant, then, are analyzed using Baker’s theory of equivalence. The findings of the research are: (1) there are 5 translation variations of simple sentence, i.e. simple sentence translated into (a) simple sentence; (b) complex sentence; (c) minor sentence; (d) two sentences; and (e) not sentence; (2) there are 6 strategies used, i.e. (a) addition; (b) omission; (c) structural adjustment; (d) adoption; (e) adaptation; and (e) paraphrase, as the most dominant strategy used; and (3) the translation is categorized as accurate with 99.4% rate or out of 182 data analyzed, there are 181 data accurately translated and 1 datum inaccurately translated.

Referensi

Dokumen terkait

In this research, the writer uses descriptive qualitative research. The data sources are library and literary data. Its purpose is to analyze using

According to Sellger (1989: 117) descriptive research is type of research to identification which utilizes exciting data and phenomenon with preconceive

The third is calque and Compensation with 4 sentence or 9%, Discursive creation ,Established equivalent, Generalization with 2 sentence or 4% and the last

The thesis entitled translation strategies dealing with non-equivalence at word level in the comic entitled translation of Lucky Luke: Ghost hunt, is aimed at describing

The unit of analysis of the research is several sentence in the novel in this a study in Scarlet Sherlek Holmes which is written by Arthur Conan Doyle, as the source text and

How do the tenth grade students of MA Muslimat NU Palangka Raya using form nominal sentence of simple present tense in the written descriptive text products and what

Based on the table above, it can be seen that the causes of difficulty on writing nominal sentence were 12 students less vocabulary when write a descriptive text, 3

This paper declare that The Cuckoo’s Calling by Robert Galbraith is really detective story. Within this work paper, the writer uses descriptive research and intrinsic