• Tidak ada hasil yang ditemukan

T BARB 1201184 Bibliography

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "T BARB 1201184 Bibliography"

Copied!
6
0
0

Teks penuh

(1)

عجارملا

Alwasilah, A.C. (2011). Pokonya Kualitatif “dasar-dasar merancang dan

melakukan penelitian kualitatif. Jakarta: Dunia Pustaka Jaya.

Anonymous (2009) Quantitative and Qualitative Research [WWW] Available

from: http://explorable.com/quantitative-and-qualitative-research [Accessed

02/10/13]

Aslan. (2013). Dakwah Mancanegara Muslim. [Online]. Terlihat:

http://www.eramuslim.com/. (diakses 10 September 2013).

Ba‟alBaki R. (1990). Mu’zjam al-Mushthalahât al-Lughawiyah Arabic-English.

Beirut: Dâr al-ilmu Lilmâliyîn.

_______ (1995). Al-Maurid Qômus Arobî-Inklizî. Beirut: Dâr al-ilmu

Lilmâliyîn.

Badawi E.A. Hinds M. (1986). A Dictionary of Arabic Egyptian Arabic. Beirut:

Librairie du Liban.

Bassiouney, R. (2009). Arabic Sociolinguististics. Endinburgh: Endinburgh

University Press.

Batili, A. (1992). Al-Ma’ajim al-Lughawiyyah wa Thuruq Tartibuha. Riyadh: Dar

al-Rayah.

Bucwalter dan Parkinson (2011). Frequency Dictionary of Aravic: Core

Vocabulary for Learners. London: Routledge.

Burkhanov, I. (1995). Lexicography A Dictionary of Basic Terminology. Rzeszów:

Departement of English - Rzeszów Pedagogical University.

Cahyono. (2010). Leksikon Ethno-Fishery Dalam Kearifan Lokal Suku Bugis di

Tarakan Kalimantan Timur. Jurnal Bahasa dan Sastra (Adabiyyat).9, (2),

273-293.

Chejne, A. (1996). The Arabic Language its Role in History, terjemah

Mahfudin. Jakarta: P2LPTK.

Chaer A, dan Agustina L. (2006). Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta:

Rineka Cipta.

Chaer A. (2007). Leksikologi dan Leksikografi Indonesia. Jakarta: Rineka Cipta.

(2)

314

______ (2009). Psikolinguistik Kajian Teoretik. Jakarta:Rineka Cipta.

Collinge, N.E. (2005). An Encyclopedia of Language. New York: Rouledge.

Cruse, D. A. (2001). “Lexicology and Lexicography”, dalam International

Encyclopedia of the Social & Behavioral Science. Elsevier Science.

Crystal, D. (2008). A Dictionary Of Linguistics and Phonetics. Australia:

Blackwell Publishing.

Dauri, M.Y. (2005). Daqaiq al-Furuq al-Lughawiyyah fi al-Bayan al-Qurani.

Fakultas Pendidikan Ibn Rusyd Universitas Baghdad.

Dean, J. (2009). “Open-Respone Item in Questioner”, dalam Qualitative Reseach

in Aplied Linguistics: A Practical Introduction. New York: Palgrave Macmillan.

Djajasudarma, F. (2008). Semantik 1, Pengantar ke Arah Ilmu Makna. Bandung:

Refika Aditama.

Farz, A. (1966). Al-Mu’jam al-Lughawiyah fî Dhu’I Dirâsât Ilm al-Lughah

al-Hadîst: Beirut: Dâr al-Nahdah.

Flick, Uwe. (2006). Qualitative and Quantitative Research, in an Introduction to

Qualitative Research, London: SAGE, pp 32 – 43.

Fitriani, N. (2013). Pemanfaatan Kamus dalam Pembelajaran Bahasa Arab. [Online]. Tersedia: http://Sweetblue.blogspot.com. (20 Januari 2014).

Gačić, M. (2010). Lexicological and Terminological Research in Field of Low and

European Union Law. Studia Lexicographica .2, (7), 49-58.

Habith, F.Y. (1992). Al-Ma’ajim al-‘Arabiyyah Maudhu’at wa Alfadz.

Halliday. (2008). “ Lexicology” dalam Lexicology and Corpus Linguistics An

Introduction. New York: Continum.

Hardiyanto. (2008). Leksikologi Sebuah Pengantar. Yogyakarta: PDF.

Hasan. (2000).Teknik Sampling. Bandung: Alfabeta.

Halpern, J. (2011). Pedagogical Lexicography Applied To Arabic Dictionaries And

smartphone Applications. The CJK Dictionary Institute, 34-14, 2-chome,

Tohoku, Niiza-shi, Saitama 352-0001 JAPAN [email protected].

Hijâziy. (1998). al-Lughah al-‘Arabiyyah fi al-‘Ashr al-Hadîts: Qadhâyâ wa

Musykilât. Kairo: Dâr Qubâ.

(3)

Jalius H.R. (2010). Belajar Pakai Kamus. [Online]. Tersedia:

http://jalius12.wordpress.com/2010/07/31/belajar-pakai-kamus/. (20 Januari 2014).

John, I. (2003). Semantics; Second Edition. Victoria:Blackwell Publishing.

Kaserun AS. (2010). Kamus Modern Arab-Indonesia. Surabaya: Pustaka

Progressif.

Kasno. (2001). “Kamus Sebagai Sumber Rujukan dalam Pengakaran Kosakata”. Makalah ini disajikan dalam KIPBIPA IV, Denpasar, Bali, Tanggal 1--3 Oktober 2001.

Koça, A.Y. (2002). Handbook of Arabic Dictionaries. Berlin: Verlag Hans Schiler.

Kridalaksana, H. (2009). Kamus Linguistik. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Loreto, T. (1995). An Introduction to Linguistics. Singapore: Logman Singapore

Publisher.

Ma‟ruf, A. (2002). Istilah Kalimat dan Klausa Dalam Bahasa Arab. Jurnal

Humaniora. XIV (1). 63-69.

Mabaso, P. (2007). Lexicographical Practice and Lexicological: The Case of

Shangani in Zimbabwe. Afrilex. XVII (1). 316-328.

Magay, et.al. (2000). Teaching Lexicography. Proceedings of Euralex .3, (10),

443-451.

Madkȗr A (2000). Tadrîs Funȗn al-Lughah al-Arabiyah. Qâhira: Dâr Fikr

al-Arabiy.

Malmkjaer, K. (2006). The Linguistics Encyclopedia. New York: Routledge.

Mandzur, I. (t.t). Lisân al-Arab al-Juz al-Râbi’. Maktabah Syâmilah.

Marhijanto, B. (1999). Kamus Lengkap Bahasa Indonesia Masa Kini. Surabaya:

Terbit Terang.

Martinez, R. M. (2011). “The Role Interdisciplinarity In Lexicography and

Lecixology”, dalam New Approaches to Specialized English Lexicology and

Lexicography. Newcastle: Cambrige Scholars Publishing.

Mitchell, C.L. (1998). Pedagogical Practices of Lexicographers in Seventeenth –

and Eightenth Century England. Euralex 98 Proceedings. Sanjose State

University. 619-629.

(4)

316

Muhbib. (2012). Tantangan dan Prospek Pendidikan Bahasa Arab di Indonesia.

Jakarta; UIN-Syarif Hidayatullah.

Muhbib dan Wahab (2014, Februari). Optimalisasi Fungsi Kamus dalam

Pembelajaran Bahasa Arab. [Online], Tersedia:

http://ejournal.uin-malang.ac.id/index.php/research/article/view/2086. (Februari 2014).

Mudzakir. (2008). Model Penulisan Buku Teks Bahasa Indonesia Untuk Sekolah

Menengah Pertama (SMP). Disertasi SPS-UPI Bandung: Tidak diterbitkan.

Munaww; ir A.W. (2002). Kamus Al-Munawwir Arab-Indonesia. Surabaya:

Pustaka Progressif.

Mursyidî, M. (2012). “al-Mufrâdât al-Arabiyah fî al-Ma’âjim Tsinâiyah al

-Lugahah: Thabî’atihâ wa Kifáyatiá li al-Náthiqîn bi ghairi al-Arabiyah”.

Al-Maqâlah fî Mu‟tama al-Majlis al-Daulî al-Lugah al-Arabiyah. Libân.

Mustafa , B.A. (2010). “Collocation in English and Arabi: A Linguistic an Cultural

Analysis”. Majalah Kuliyah al-Tarbiyah al-Asâsiyah. No 65.

al-Mustansiriya University.

Najrân, U, et al. (2002). Ahamiyah al-Mu’jam fî Ta’lîmi al-Lughah al-Arabiyah.

Madinah: Wijârtu al-Ta‟lîm al-Ậlî al-Jâmi‟ah al-Islâmiyah bi al-Madînah

al-Munawarah.

Nataluya & Creswell. (2009). “Mixed Methods”, dalam Qualitative Reseach in

Aplied Linguistics: A Practical Introduction. New York: Palgrave Macmillan.

Nur Mufid. (2010). Kamus Modern Indonesia-Arab Al-Mified. Surabaya: Pustaka Progressif

Petada, M. (2001). Semantik Leksikal. Jakarta:Rineka Cipta.

Piotrowski, T. (1994). Problems in Bilingual Lexicography. Disertation Ph.D:

Wroclaw.

Poerwandari, E. Kristi, (1998). Pendekatan Kualitatif dalam Penelitian Psikologi,

Jakart., Lembaga Pengembangan Sarana Pengukuran dan Pendidikan Psikologi (LPSP3) Fakultas Psikologi UI.

Prabowo. (1996). Memahami Penelitian Kualitatif. Yogyakarta: Andi ofset

Poerwadarminta.

Purwoko, H. (2010). Muatan Sosial-Budaya dalam Buku Teks Pelajaran Bahasa

Asing. Parole. (1). 64-77.

Qâsimî, A. (1991). Ilmu al-Lughah wa Shanâ’at al-Mu’jam. Riyâdh: al-Mamlakah

(5)

Rohmah, S. (t.t). Bahasa Arab Menatap Masa Depan, Peluang, dan Tantangan Era Glablisasi. Jakarta: FIB-UI.

Sa‟adah. (2011). Analisis Semantik Kontekstual Atas Penerjemahan Kata Arab

Serapan (Studi Kasus Kata Fitnah, Hikmah dan Amanah) dalam Al-Quran dan Maknanya karya M. Quraish Shihab.

Sayed, al-Nauman. (2013). Monolingual & Bilingual Dictionaries as Effective

Tools of the Management of English Language Education. Theory and

Practice in Language Studies .3, (10), 1744-1755.

Setiawan, D. (2012, 3 November). Kamus yang Kehilangan Peran. Kompasiana

[Online],Tersedia:http://edukasi.kompasiana.com/2012/11/03/kamus-yang-kehilangan-peran-500320.html

Supriyanti, N. (2012). Praktik Leksikografi atas Nomina Persona Berorientasi

Gender dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia Edisi IV. Tesis pada FIB-UI Jakarta: Tidak diterbitkan.

Setia, E. (2005). Semantik dan Leksikografi dalam Perkamusan. Jurnal Linguistik

dan Sastra .1, (1), 19-37.

Siqâl. (1995). Nasy’atu al-Ma’âjim al-Arabiyah wa Tathawuruhâ (Ma’âjim al

-Ma’âniy- Ma’âjim al-Alfâd. Beirut: Dâr al-Shadâqah al-Arabiyah.

Statistik Pendidikan Islam Tahun 2008-2009. Departemen Agama: Jakarta.

Sugiyono. (2010). Metode Penelitian Kuantitatif, Kualitatif dan R& B. Bandung:

Alfabeta.

Sudaryanto. (1993). Metode dan Teknik Analisis Bahasa. Yogyakarta: Duta

Wacana Press.

Suyȗtî. (1988). Kitâb al-Iqtirâh fî Ilm al-Ushȗl al-Nahw: Fî tahqîq Ahmad Qâsim

wa Ahmad Sâlim. Beirut: Dâr al-Nahdah .

Syihabudin. (2005).Penerjemahan Arab Indonesia Teori dan Praktek. Bandung :

Humaniora.

Tim Penyusun. (2012). Pedoman Umum Pembentukan Istilah. Jakarta: Badan

Pengembangan dan Pembinaan Bahasa DEPDIKBUD.

Ullamann, S. (2012). Semantic, An Intrpdacton to the Science of Meaning:

Adaptasi oleh : Sumarsono. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.

Umar, A.M. (1982). Ilmu al-Dilâlah. Al-Kuwait: Maktabah Dâr al-Ulȗm li al

-Nasyar wa al-Tauji‟.

________. (2008). Mu’jam al-Lughah al-Arobiyah al-Mu’âshirah al-Mazalid

(6)

318

Tamâm, H. (2007). Ijtihâdât Lughawiyah. Kairo:„Alamu al-Kutȗb.

Tim Redaksi Kamus Besar Bahasa Indonesia. (2008). Kamus Besar Bahasa

Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka.

Tarp, S. (2011). Pedagogical Lexicography: Towards a New an Strict Typology

Corresponding to the Present State of the Art. Afrilex. XXI (1). 217-231.

Wai-in Law. (2009). Translation Students’ Use of Dictionaries: A Hong Kong

Case Study for Chinese to English Tranlation. Dissertation, School of Education-University of Durham: Unpublished.

Weber‟s article. (2010). Characteristic of Arabic Language. [Online]. Terlihat:

http://www.tolearnarabic.com/. (diakses 10 September 2013).

Wehr Hans. (1976). A Dictionary of Modern Writen Arabi. New York: Mc Donal

and Evant.

Referensi

Dokumen terkait

kejenuhan yang dialami peserta didik adalah metode yang digunakan.. Departemen Pendidikan Nasional, Kamus Besar Bahasa Indonesia , Edisi IV, Jakarta, PT Gramedia

Kamus Kata-Kata Serapan Asing dalam Bahasa Indonesia.. Jakarta:

Tesis pada Program Magister Pendidikan Dasar Konsentrasi IPA SD Sekolah Pascasarjana Universitas Pendidikan Indonesia: Tidak diterbitkan.. Jakarta : PT

Tesis ( Pengembangan Materi pengajaran struktur bahasa Indonesia berdasarkan analisis kontrasktif bahasa Indonesia dengan bahasa Batak Toba.).. Jakarta:

Jurusan Psikologi, Fakultas Ilmu Pendidikan, Universitas Pendidikan Indonesia, Bandung: Tidak Diterbitkan.. Kamus Besar Bahasa

Tim Penyusun Kamus Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa (1995), Kamus Besar Bahasa Indonesia Edisi Kedua.. Jakarta: Depdikbud

Tim Penyususn Kamus Bahasa, Kamus Besar Indonesia, 2001, Edisi ke-3 Cetakan Pertama, Jakarta :..

Kamus Besar Bahasa Indonesia Edisi Ketiga, Jakarta: Balai pustaka, 2003.. Sosiologi Pendidikan,