• Tidak ada hasil yang ditemukan

T BARB 1201184 Bibliography

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "T BARB 1201184 Bibliography"

Copied!
6
0
0

Teks penuh

(1)

عجارملا

Alwasilah, A.C. (2011). Pokonya Kualitatif “dasar-dasar merancang dan

melakukan penelitian kualitatif. Jakarta: Dunia Pustaka Jaya.

Anonymous (2009) Quantitative and Qualitative Research [WWW] Available

from: http://explorable.com/quantitative-and-qualitative-research [Accessed

02/10/13]

Aslan. (2013). Dakwah Mancanegara Muslim. [Online]. Terlihat:

http://www.eramuslim.com/. (diakses 10 September 2013).

Ba‟alBaki R. (1990). Mu’zjam al-Mushthalahât al-Lughawiyah Arabic-English.

Beirut: Dâr al-ilmu Lilmâliyîn.

_______ (1995). Al-Maurid Qômus Arobî-Inklizî. Beirut: Dâr al-ilmu

Lilmâliyîn.

Badawi E.A. Hinds M. (1986). A Dictionary of Arabic Egyptian Arabic. Beirut:

Librairie du Liban.

Bassiouney, R. (2009). Arabic Sociolinguististics. Endinburgh: Endinburgh

University Press.

Batili, A. (1992). Al-Ma’ajim al-Lughawiyyah wa Thuruq Tartibuha. Riyadh: Dar

al-Rayah.

Bucwalter dan Parkinson (2011). Frequency Dictionary of Aravic: Core

Vocabulary for Learners. London: Routledge.

Burkhanov, I. (1995). Lexicography A Dictionary of Basic Terminology. Rzeszów:

Departement of English - Rzeszów Pedagogical University.

Cahyono. (2010). Leksikon Ethno-Fishery Dalam Kearifan Lokal Suku Bugis di

Tarakan Kalimantan Timur. Jurnal Bahasa dan Sastra (Adabiyyat).9, (2),

273-293.

Chejne, A. (1996). The Arabic Language its Role in History, terjemah

Mahfudin. Jakarta: P2LPTK.

Chaer A, dan Agustina L. (2006). Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta:

Rineka Cipta.

Chaer A. (2007). Leksikologi dan Leksikografi Indonesia. Jakarta: Rineka Cipta.

(2)

314

______ (2009). Psikolinguistik Kajian Teoretik. Jakarta:Rineka Cipta.

Collinge, N.E. (2005). An Encyclopedia of Language. New York: Rouledge.

Cruse, D. A. (2001). “Lexicology and Lexicography”, dalam International

Encyclopedia of the Social & Behavioral Science. Elsevier Science.

Crystal, D. (2008). A Dictionary Of Linguistics and Phonetics. Australia:

Blackwell Publishing.

Dauri, M.Y. (2005). Daqaiq al-Furuq al-Lughawiyyah fi al-Bayan al-Qurani.

Fakultas Pendidikan Ibn Rusyd Universitas Baghdad.

Dean, J. (2009). “Open-Respone Item in Questioner”, dalam Qualitative Reseach

in Aplied Linguistics: A Practical Introduction. New York: Palgrave Macmillan.

Djajasudarma, F. (2008). Semantik 1, Pengantar ke Arah Ilmu Makna. Bandung:

Refika Aditama.

Farz, A. (1966). Al-Mu’jam al-Lughawiyah fî Dhu’I Dirâsât Ilm al-Lughah

al-Hadîst: Beirut: Dâr al-Nahdah.

Flick, Uwe. (2006). Qualitative and Quantitative Research, in an Introduction to

Qualitative Research, London: SAGE, pp 32 – 43.

Fitriani, N. (2013). Pemanfaatan Kamus dalam Pembelajaran Bahasa Arab. [Online]. Tersedia: http://Sweetblue.blogspot.com. (20 Januari 2014).

Gačić, M. (2010). Lexicological and Terminological Research in Field of Low and

European Union Law. Studia Lexicographica .2, (7), 49-58.

Habith, F.Y. (1992). Al-Ma’ajim al-‘Arabiyyah Maudhu’at wa Alfadz.

Halliday. (2008). “ Lexicology” dalam Lexicology and Corpus Linguistics An

Introduction. New York: Continum.

Hardiyanto. (2008). Leksikologi Sebuah Pengantar. Yogyakarta: PDF.

Hasan. (2000).Teknik Sampling. Bandung: Alfabeta.

Halpern, J. (2011). Pedagogical Lexicography Applied To Arabic Dictionaries And

smartphone Applications. The CJK Dictionary Institute, 34-14, 2-chome,

Tohoku, Niiza-shi, Saitama 352-0001 JAPAN jack@cjki.org.

Hijâziy. (1998). al-Lughah al-‘Arabiyyah fi al-‘Ashr al-Hadîts: Qadhâyâ wa

Musykilât. Kairo: Dâr Qubâ.

(3)

Jalius H.R. (2010). Belajar Pakai Kamus. [Online]. Tersedia:

http://jalius12.wordpress.com/2010/07/31/belajar-pakai-kamus/. (20 Januari 2014).

John, I. (2003). Semantics; Second Edition. Victoria:Blackwell Publishing.

Kaserun AS. (2010). Kamus Modern Arab-Indonesia. Surabaya: Pustaka

Progressif.

Kasno. (2001). “Kamus Sebagai Sumber Rujukan dalam Pengakaran Kosakata”. Makalah ini disajikan dalam KIPBIPA IV, Denpasar, Bali, Tanggal 1--3 Oktober 2001.

Koça, A.Y. (2002). Handbook of Arabic Dictionaries. Berlin: Verlag Hans Schiler.

Kridalaksana, H. (2009). Kamus Linguistik. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Loreto, T. (1995). An Introduction to Linguistics. Singapore: Logman Singapore

Publisher.

Ma‟ruf, A. (2002). Istilah Kalimat dan Klausa Dalam Bahasa Arab. Jurnal

Humaniora. XIV (1). 63-69.

Mabaso, P. (2007). Lexicographical Practice and Lexicological: The Case of

Shangani in Zimbabwe. Afrilex. XVII (1). 316-328.

Magay, et.al. (2000). Teaching Lexicography. Proceedings of Euralex .3, (10),

443-451.

Madkȗr A (2000). Tadrîs Funȗn al-Lughah al-Arabiyah. Qâhira: Dâr Fikr

al-Arabiy.

Malmkjaer, K. (2006). The Linguistics Encyclopedia. New York: Routledge.

Mandzur, I. (t.t). Lisân al-Arab al-Juz al-Râbi’. Maktabah Syâmilah.

Marhijanto, B. (1999). Kamus Lengkap Bahasa Indonesia Masa Kini. Surabaya:

Terbit Terang.

Martinez, R. M. (2011). “The Role Interdisciplinarity In Lexicography and

Lecixology”, dalam New Approaches to Specialized English Lexicology and

Lexicography. Newcastle: Cambrige Scholars Publishing.

Mitchell, C.L. (1998). Pedagogical Practices of Lexicographers in Seventeenth –

and Eightenth Century England. Euralex 98 Proceedings. Sanjose State

University. 619-629.

(4)

316

Muhbib. (2012). Tantangan dan Prospek Pendidikan Bahasa Arab di Indonesia.

Jakarta; UIN-Syarif Hidayatullah.

Muhbib dan Wahab (2014, Februari). Optimalisasi Fungsi Kamus dalam

Pembelajaran Bahasa Arab. [Online], Tersedia:

http://ejournal.uin-malang.ac.id/index.php/research/article/view/2086. (Februari 2014).

Mudzakir. (2008). Model Penulisan Buku Teks Bahasa Indonesia Untuk Sekolah

Menengah Pertama (SMP). Disertasi SPS-UPI Bandung: Tidak diterbitkan.

Munaww; ir A.W. (2002). Kamus Al-Munawwir Arab-Indonesia. Surabaya:

Pustaka Progressif.

Mursyidî, M. (2012). “al-Mufrâdât al-Arabiyah fî al-Ma’âjim Tsinâiyah al

-Lugahah: Thabî’atihâ wa Kifáyatiá li al-Náthiqîn bi ghairi al-Arabiyah”.

Al-Maqâlah fî Mu‟tama al-Majlis al-Daulî al-Lugah al-Arabiyah. Libân.

Mustafa , B.A. (2010). “Collocation in English and Arabi: A Linguistic an Cultural

Analysis”. Majalah Kuliyah al-Tarbiyah al-Asâsiyah. No 65.

al-Mustansiriya University.

Najrân, U, et al. (2002). Ahamiyah al-Mu’jam fî Ta’lîmi al-Lughah al-Arabiyah.

Madinah: Wijârtu al-Ta‟lîm al-Ậlî al-Jâmi‟ah al-Islâmiyah bi al-Madînah

al-Munawarah.

Nataluya & Creswell. (2009). “Mixed Methods”, dalam Qualitative Reseach in

Aplied Linguistics: A Practical Introduction. New York: Palgrave Macmillan.

Nur Mufid. (2010). Kamus Modern Indonesia-Arab Al-Mified. Surabaya: Pustaka Progressif

Petada, M. (2001). Semantik Leksikal. Jakarta:Rineka Cipta.

Piotrowski, T. (1994). Problems in Bilingual Lexicography. Disertation Ph.D:

Wroclaw.

Poerwandari, E. Kristi, (1998). Pendekatan Kualitatif dalam Penelitian Psikologi,

Jakart., Lembaga Pengembangan Sarana Pengukuran dan Pendidikan Psikologi (LPSP3) Fakultas Psikologi UI.

Prabowo. (1996). Memahami Penelitian Kualitatif. Yogyakarta: Andi ofset

Poerwadarminta.

Purwoko, H. (2010). Muatan Sosial-Budaya dalam Buku Teks Pelajaran Bahasa

Asing. Parole. (1). 64-77.

Qâsimî, A. (1991). Ilmu al-Lughah wa Shanâ’at al-Mu’jam. Riyâdh: al-Mamlakah

(5)

Rohmah, S. (t.t). Bahasa Arab Menatap Masa Depan, Peluang, dan Tantangan Era Glablisasi. Jakarta: FIB-UI.

Sa‟adah. (2011). Analisis Semantik Kontekstual Atas Penerjemahan Kata Arab

Serapan (Studi Kasus Kata Fitnah, Hikmah dan Amanah) dalam Al-Quran dan Maknanya karya M. Quraish Shihab.

Sayed, al-Nauman. (2013). Monolingual & Bilingual Dictionaries as Effective

Tools of the Management of English Language Education. Theory and

Practice in Language Studies .3, (10), 1744-1755.

Setiawan, D. (2012, 3 November). Kamus yang Kehilangan Peran. Kompasiana

[Online],Tersedia:http://edukasi.kompasiana.com/2012/11/03/kamus-yang-kehilangan-peran-500320.html

Supriyanti, N. (2012). Praktik Leksikografi atas Nomina Persona Berorientasi

Gender dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia Edisi IV. Tesis pada FIB-UI Jakarta: Tidak diterbitkan.

Setia, E. (2005). Semantik dan Leksikografi dalam Perkamusan. Jurnal Linguistik

dan Sastra .1, (1), 19-37.

Siqâl. (1995). Nasy’atu al-Ma’âjim al-Arabiyah wa Tathawuruhâ (Ma’âjim al

-Ma’âniy- Ma’âjim al-Alfâd. Beirut: Dâr al-Shadâqah al-Arabiyah.

Statistik Pendidikan Islam Tahun 2008-2009. Departemen Agama: Jakarta.

Sugiyono. (2010). Metode Penelitian Kuantitatif, Kualitatif dan R& B. Bandung:

Alfabeta.

Sudaryanto. (1993). Metode dan Teknik Analisis Bahasa. Yogyakarta: Duta

Wacana Press.

Suyȗtî. (1988). Kitâb al-Iqtirâh fî Ilm al-Ushȗl al-Nahw: Fî tahqîq Ahmad Qâsim

wa Ahmad Sâlim. Beirut: Dâr al-Nahdah .

Syihabudin. (2005).Penerjemahan Arab Indonesia Teori dan Praktek. Bandung :

Humaniora.

Tim Penyusun. (2012). Pedoman Umum Pembentukan Istilah. Jakarta: Badan

Pengembangan dan Pembinaan Bahasa DEPDIKBUD.

Ullamann, S. (2012). Semantic, An Intrpdacton to the Science of Meaning:

Adaptasi oleh : Sumarsono. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.

Umar, A.M. (1982). Ilmu al-Dilâlah. Al-Kuwait: Maktabah Dâr al-Ulȗm li al

-Nasyar wa al-Tauji‟.

________. (2008). Mu’jam al-Lughah al-Arobiyah al-Mu’âshirah al-Mazalid

(6)

318

Tamâm, H. (2007). Ijtihâdât Lughawiyah. Kairo:„Alamu al-Kutȗb.

Tim Redaksi Kamus Besar Bahasa Indonesia. (2008). Kamus Besar Bahasa

Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka.

Tarp, S. (2011). Pedagogical Lexicography: Towards a New an Strict Typology

Corresponding to the Present State of the Art. Afrilex. XXI (1). 217-231.

Wai-in Law. (2009). Translation Students’ Use of Dictionaries: A Hong Kong

Case Study for Chinese to English Tranlation. Dissertation, School of Education-University of Durham: Unpublished.

Weber‟s article. (2010). Characteristic of Arabic Language. [Online]. Terlihat:

http://www.tolearnarabic.com/. (diakses 10 September 2013).

Wehr Hans. (1976). A Dictionary of Modern Writen Arabi. New York: Mc Donal

and Evant.

Referensi

Dokumen terkait

Prinsip- prinsip Sistem Informasi Manajemen , Raja Grafindo Persada : Jakarta.. Siagian,

Identifikasi Faktor yang Mempengaruhi Motivasi Wisatawan dalam Melakukan Wisata Heritage di Kawasan Braga Kota Bandung

Pengaruh Efikasi Diri dan Pengetahuan Kewirausahaan Terhadap Minat Berwirausaha pada Mahasiswa Program Studi Manajemen Fakultas Ekonomi Dan Bisnis USU..

Hasil studi pendahuluan yang dilakukan di SMA Negeri 1 Cisarua mengenai pendidikan karakter dalam proses pembelajaran serta proses asesmen karakter peduli lingkungan

6.2 Dana operasional dan pengembangan (termasuk hibah) dalam lima tahun terakhir untuk mendukung kegiatan program akademik (pendidikan, penelitian, dan pengabdian kepada

For sampling purposes, the local impact zone is considered to be the area covered by the net pens and the area between them. Ten sampling stations are distributed evenly in this area

The aim of this work is the re-adaptation of the original BIM to include complex shapes that characterize the load-bearing elements of a historical building (mainly

KEMENTERIAN RISET, TEKNOLOGI DAN PENDIDIKAN TINGGI UNIVERSITAS BRAWIJAYA.. FAKULTAS