Analisis Materi Pembelajaran Bahasa Perancis Pada Buku
Complete French Volume I
SKRIPSI
Diajukan untuk memenuhi sebagian dari syarat memperoleh
gelar Sarjana Pendidikan Bahasa Perancis
oleh:
DWI AYU OKTARI
0801234
JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA PERANCIS
FAKULTAS PENDIDIKAN BAHASA DAN SENI
UNIVERSITAS PENDIDIKAN INDONESIA
Analisis Materi Pembelajaran Bahasa Perancis
Pada Buku
Complete French Volume I
Oleh Dwi Ayu Oktari
Sebuah skripsi yang diajukan untuk memenuhi salah satu syarat memperoleh gelar Sarjana pada Fakultas Pendidikan Bahasa dan Seni
© Dwi Ayu Oktari 2013 Universitas Pendidikan Indonesia
April 2013
Hak Cipta dilindungi undang-undang.
LEMBAR PENGESAHAN
DWI AYU OKTARI
0801234
ANALISIS MATERI PEMBELAJARAN BAHASA PERANCIS
PADA BUKU COMPLETE FRENCH VOLUME I
Disetujui dan Disahkan oleh:
Pembimbing I
Dr. Yuliarti Mutiarsih, M.Pd NIP. 196107231986012001
Pembimbing II
Farida Amalia, M.Pd NIP: 197401082000032001
Diketahui oleh:
Ketua Jurusan Pendidikan Bahasa Perancis
ABSTRAK
Oktari, Dwi Ayu. 2013. Analisis Materi Pembelajaran Bahasa Perancis Pada Buku Complete French Volume I. Skripsi S1 FPBS UPI Bandung: Tidak
diterbitkan.
Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan profil buku Complete French Volume I, mengetahui materi pembelajaran bahasa Perancis yang terdapat dalam buku Complete French Volume I, dan mengetahui kesesuaian antara materi pembelajarannya dengan kerangka kompetensi bahasa Eropa tingkat A1 CECRL.
Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif. Adapun desain penelitian yang digunakan adalah analisis deskriptif kualitatif yang berarti bahwa data yang diperoleh berupa kata-kata, kalimat dan wacana yang tidak memerlukan prosedur perhitungan angka statistik. Dalam penelitian ini yang menjadi populasi penelitiannya adalah buku pembelajaran Complete French Volume I dan sampel penelitiannya materi pembelajaran yang terdapat dalam buku Complete French Volume I.
DAFTAR ISI
BAB II MATERI PEMBELAJARAN BAHASA PERANCIS PADA BUKU COMPLETE FRENCH VOLUME I 2.1 Pembelajaran Bahasa Perancis Sebagai Bahasa Asing / Français Langue Etrangère (Fle) ... 7
2.2 Media Pembelajaran ... 9
2.2.1 Pengertian Media ... 9
2.2.2 Buku Teks Sebagai Media Pembelajaran ... 11
2.3 Analisis Buku Teks ... 12
2.4 Materi Pembelajaran ... 14
2.4.1 Pengertian ... 14
2.4.2 Prinsip Pemilihan Materi Pembelajaran ... 15
2.5 Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL) .. .16
2.6.1 Klasifikasi Materi Pembelajaran Tingkat A1 Dalam Keterampilan
Menyimak ... 22
2.6.2 Klasifikasi Materi Pembelajaran Tingkat A1 Dalam Keterampilan Membaca ... 27
2.6.3 Klasifikasi Materi Pembelajaran Tingkat A1 Dalam Keterampilan Berbicara ... 33
2.6.4 Klasifikasi Materi Pembelajaran Tingkat A1 Dalam Keterampilan Berinteraksi Secara Lisan ... 38
2..5 Klasifikasi Materi Pembelajaran Tingkat A1 Dalam Keterampilan Menulis ... 45
BAB III METODOLOGI PENELITIAN 3.1 Metode dan Desain Penelitian ... 52
3.2 Populasi Dan Sampel Penelitian ... 53
3.2.1 Populasi ... 53
3.2.2 Sampel ... 54
3.3 Definisi Operasional ... 54
3.4 Instrumen Penelitian ... 56
3.5 Teknik Pengumpulan Data ... 62
3.6 Prosedur Penelitian ... 62
BAB IV HASIL DAN PEMBAHASAN PENELITIAN 4.1 Analisis Profil Buku Complete French Volume 1 ... 65
4.1.1 Penampilan Buku Complete French Volume 1 ... 65
4.1.2 Apresiasi Keseluruhan Saran aPengajaran ... 66
4.1.3 Kata Pengantar Buku Pegangan Pengajar ... 67
4.1.4 Struktur Buku Teks ... 68
4.3 Analisis Materi Pembelajaran Pada Buku Complete French Volume 1
Merujuk Pada Référentiel ... ... 75
4.3.1 Analisis Kesesuaian Materi Pembelajaran Dalam Keterampilan Menyimak Tingkat A1 ... 76
4.3.2 Analisis Kesesuaian Materi Pembelajaran Dalam Keterampilan Membaca Tingkat A1 ... 81
4.3.3 Analisis Kesesuaian Materi Pembelajaran Dalam Keterampilan Berbicara Tingkat A1 ... 86
4.3.4 Analisis Kesesuaian Materi Pembelajaran Dalam Keterampilan Berinteraksi Secara Lisan Tingkat A1 ... 90
4.3.5 Analisis Kesesuaian Materi Pembelajaran Dalam Keterampilan Menulis Tingkat A1 ... 95
BAB V KESIMPULAN DAN SARAN 5.1 Kesimpulan ... 101
5.2 Saran ... 104
5.2.1 Bagi Para Pengajar Bahasa Perancis ... 104
5.2.2 Bagi Para Pembelajar Bahasa Perancis ... 105
5.2.3 Bagi Jurusanbahasa Perancis ... 105
Daftar Pustaka ... 106
Résumé En Français
BAB III
METODOLOGI PENELITIAN
3.1 Metode dan Desain penelitian
Metode penelitian pada dasarnya merupakan cara ilmiah untuk mendapatkan data dengan tujuan tertentu. Metode merupakan bagian yang penting dalam sebuah penelitian ilmiah karena dapat mempermudah jalannya penelitian. Untuk memperoleh
data yang dibutuhkan, diperlukan suatu metode yang tepat. Adapun metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif.
Metode kualitatif (Sugiyono, 2012: 8) dinamakan sebagai metode baru, karena popularitasnya belum lama, dinamakan metode postpositivistik karena berlandaskan pada filsafat pospositivisme. Metode ini disebut juga sebagai metode artistik, karena
proses penelitian lebih bersifat seni (kurang terpola), dan disebut sebagai metode interpretive karena data hasil penelitian lebih berkenaan dengan interpretasi terhadap
data yang ditemukan dilapangan.
Menurut Bungin (2007: 14), metode penelitian kualitatif memandang
realitas/gejala/fenomena yang dapat diklasifikasikan, relatif tetap, konkrit, teramati, terukur, dan hubungan gejala bersifat sebab akibat. Data yang dikumpulkan bersifat
subyektif dan instrumen sebagai alat pengumpul data adalah peneliti itu sendiri.
Dari pernyataan-pernyataan tersebut dapat disimpulkan bahwa metode penelitian kualitatif digunakan untuk menggambarkan atau mendeskripiskan fakta-fakta atau
53
pendeskripsian, maka dari itu peneliti menggunakan desain penelitian analisis
deskriptif.
Menurut Riyanto (2001:19) Penelitian deskriptif adalah penelitian yang
diarahkan untuk memberikan gejala-gejala, fakta-fakta atau kejadian-kejadian secara sistematis dan akurat, mengenai sifat-sifat populasi atau daerah tertentu. dalam penelitian deskriptif cenderung tidak perlu mencari atau menerangkan saling hubungan
dan menguji hipotesis. Selain membutuhkan metode, penelitian juga membutuhkan adanya desain penelitian.
Desain penelitian menurut Nazir (1983:99) adalah semua proses yang diperlukan dalam perencanaan dan pelaksanaan penelitian. Desain yang digunakan dalam penelitian ini adalah desain deskriptif kualitatif. Menurut Bungin (2007:68)
desain ini bertujuan untuk menggambarkan, meringkas berbagai kondisi, berbagai situasi, atau berbagai fenomena realitas sosial yang ada di masyarakat yang menjadi
objek penelitian, dan berupaya menarik realitas itu ke permukaan sebagai suatu ciri, karakter, sifat, model, tanda, atau gambaran tentang kondisi, situasi, ataupun fenomena
tertentu.
3.2 Populasi dan Sampel Penelitian
3.2.1 Populasi
Menurut Sugiyono (2010: 80), populasi adalah wilayah generilasisi yang terdiri atas objek atau subjek yang mempunyai kualitas dan karakteristik
54
Dalam penelitian ini yang menjadi populasi adalah buku pembelajaran
bahasa Perancis COMPLETE FRENCH.
3.2.2 Sampel
Menurut Sugiyono (2010: 81) Sampel adalah bagian dari jumlah dan karakteristik yang dimiliki oleh populasi tersebut. Dalam penelitian ini yang
menjadi sampel adalah buku COMPLETE FRENCH Volume I terbitan tahun 2011.
3.3 Definisi Operasional
Batasan istilah dimaksudkan untuk menjelaskan pokok-pokok penting dalam sebuah penelitian. Oleh karena itu, peneliti memberikan definisi beberapa istilah
sebagai berikut.
1) Analisis
Patton (2009: 250) mengatakan bahwa analisis adalah proses yang membawa bagaimana data diatur, mengorganisasikan apa yang ada ke dalam sebuah pola,
kategori, dan unit deskripsi dasar.
Dalam penelitian ini, peneliti akan menganalisis materi pembelajaran bahasa
55
2) Materi Pembelajaran
Materi pembelajaran atau materi ajar (instructional materials) adalah pengetahuan, sikap dan keterampilan yang harus dipelajari siswa dalam rangka
mencapai standar kompetensi yang telah ditentukan. Materi pelajaran diartikan pula sebagai bahan pelajaran yang harus dikuasai oleh siswa sesuai dengan tujuan pembelajaran. Materi pembelajaran pada hakekatnya merupakan pengetahuan,
nilai-nilai dan keterampilan sebagai isi dari suatu mata pelajaran yang diarahkan untuk mencapai tujuan pembelajaran. Satriapenaa (2012) dalam online
http://id.shvoong.com/social-sciences/education/2288410-pengertian-materi-pelajaran/#ixzz22FeRbCW0
Materi pembelajaran yang dimaksud dalam penelitan ini adalah materi pembelajaran yang terdapat dalam buku Complete French Volume I.
3) Buku teks
Daryanto (2010:19) mengemukakan bahwa buku pelajaran sering disebut buku teks adalah suatu penyajian dalam bentuk bahan cetakan secara logis dan sitematis
tentang suatu cabang ilmu pengetahuan atau bidang studi tertentu.
Buku yang dimaksud dalam penelitian ini adalah buku Complete French Volume I terbitan tahun 2011.
4) Complete French
Merupakan seri pembelajaran bahasa yang terkemuka dan diakui di dunia
56
merupakan buku pembelajaran lengkap yang mencakup empat keterampilan dasar –
menyimak dan berbicara, membaca, dan menulis.
3.4 Instrumen Penelitian
Instrumen penelitian merupakan alat bantu yang digunakan peneliti dalam mengumpulkan data (Arikuntoro, 2007: 134), instrumen penelitian diharapkan mampu
memberikan bantuan agar proses penelitian menjadi lebih terarah pada pencapaian tujuan penelitian.
Dalam penelitian ini, yang menjadi kriteria penilaian adalah materi pembelajaran bahasa Perancis dalam buku COMPLETE FRENCH Volume I. Materi pembelajaran pada media tersebut dianalisis dengan mengklasifikasikannya
berdasarkan unsur-unsur penting yang terdapat didalamnya berdasarkan buku panduan réferentiel, yaitu diantaranya : actes de parole, contenus grammaticaux, lexique,
socioculturel dan type de supports.
Berikut ini adalah tabel instrumen penelitian yang digunakan untuk menganalisis :
1. Aspek segi penampilan buku COMPLETE FRENCH Volume I. 2. Unsur-unsur keterampilan tingkat A1 CECRL.
Berikut ini adalah tabel instrumen yang dikutip dari Hardini (2007: 6-8) untuk menganalisis aspek segi penampilan buku Complete French Volume
57
1. Penampilan dilihat dari :
a. Daya komersial judul ( accroche commerciale du titre )
b. Konotasi yang disarankan c. Kualitas, derajat daya tarik dari :
- Format penjilidan
2. Apresiasi keseluruhan sarana pengajaran :
a. Keserasian berbagai sarana/media: - Antara satu dengan yang
lainnya
- Terhadap tujuan pengajaran yang ditetapkan
b. Kesesuaian pada kondisi pengajaran setempat, dilihat dari: - Waktu penyelenggaraan
pengajaran pegangan pengajar dilihat dari : a. Lengkapnya :
- Petunjuk (consignes) - Saran (suggestions)
- Petunjuk penerapan (application)
58
- Petunjuk - Saran
- Petunjuk penerapan c. Kejelasan :
- Petunjuk penerapan e. Kreativitas :
- Petunjuk - Saran
- Petunjuk penerapan
f. Hubungan antara penetapan tujuan pengajaran dan isi nyata bahan, yang berkenaan dengan :
- Publik - Metodologi - Masa belajar 4. Struktur manual/buku teks:
a. Pengorganisasian bahan bersifat : - Grammatikal
- Makna/ arti/ fungsional - Tematik
- Situasional
- Elektik/ gabungan dari berbagai sumber
b. Langkah kemajuan (progression) bersifat :
- Linier - Spiral - Terbatas - Moduler
c. Program pendidikan tampaknya terpusat pada :
- Metodenya - Pembelajar
59
Petunjuk penilaian :
1. Sangat kurang baik 2. Kurang baik
3. Cukup baik 4. Baik 5. Sangat baik
Berikut ini adalah tabel instrumen untuk menganalisis materi pembelajaran
yang terdapat pada buku Complete French Volume I yang dikutip dari Chauvet dalam Réferéntiel de CECRL.
Tabel 3.2
Instrumen Keterampilan Menyimak
Keterampilan Menyimak
No Unsur Check
list Materi pembelajaran Lesson Track
1 Actes de parole
2 Contenus
grammaticaux
3 Lexique
60
Tabel 3.3
Instrumen Keterampilan Membaca
Keterampilan Membaca
No Unsur Check
list Materi pembelajaran Lesson Track 1 Actes de
parole
2 Contenus grammaticaux 3 Lexique 4 Socioculturel
5 Types de supports
Tabel 3.4
Instrumen Keterampilan Berbicara
Keterampilan Berbicara
No Unsur Check
list Materi pembelajaran Lesson Track
1 Actes de
parole
2 Contenus
grammaticaux
3 Lexique
61
Tabel 3.5
Instrumen Keterampilan Berinteraksi Secara Lisan
Keterampilan Berinteraksi Secara Lisan
No Unsur Check
list Materi pembelajaran Lesson Track
1 Actes de parole
2 Contenus grammaticaux
3 Lexique 4 Socioculturel
Tabel 3.6
Instrumen Keterampilan Menulis
Keterampilan Menulis
No Unsur Check
list Materi pembelajaran Lesson Track
1 Actes de parole
2 Contenus grammaticaux
62
3.5 Teknik Pengumpulan Data
Untuk menghimpun data-data yang berkaitan dengan penelitian ini, penulis
menggunakan teknik penelitian sebagai berikut :
a. Studi Pustaka
Metode studi pustaka adalah metode yang menggunakan sumber-sumber tertulis untuk memperoleh data yang diinginkan. sumber-sumber tertulis dapat dibagi atas
sumber buku dan majalah ilmiah, sumber dan arsip, dokumen pribadi, dan dokumen resmi. Moleong (2006: 159)
b. Dokumentasi
Teknik dokumentasi yaitu mencari data mengenai hal-hal atau variabel yang
berupa catatan, transkrip, buku, surat kabar, majalah, prasasti, notulen rapat, lengger, agenda dan sebagainya. (Arikunto, 2006:231) Teknik dokumentasi dalam penelitian ini adalah pengumpulan data-data berupa materi pembelajaran bahasa Perancis pada
buku COMPLETE FRENCH Volume I terbitan tahun 2011.
3.6 Prosedur Penelitian
Analisis Data Kualitatif Bogdan & Biklen, 1982 (Moleong, 2007:248)
adalah upaya yang dilakukan dengan jalan bekerja dengan data, mengorganisasikan data, memilah-milahnya menjadi satuan yang dapat dikelola, mensintesiskannya,
63
Prosedur penelitian ini dilakukan dengan cara mencari, mengumpulkan, data
dan gambar-gambar dalam buku COMPLETE FRENCH Volume I . Dari data yang telah berhasil dikumpulkan dan dicatat, kemudian dianalisis dan ditelaah secara
lebih mendalam. Untuk lebih terinci / terarah berikut langkah-langkah analisis yang dilakukan :
1. Mengumpulkan data berupa materi pembelajaran yang terdapat dalam
buku COMPLETE FRENCH Volume I.
2. Mendeskripsikan keseluruhan materi pembelajaran yang terdapat dalam
buku COMPLETE FRENCH Volume I.
3. Menganalisis materi pembelajaran berdasarkan unsur-unsur yang terdapat dalam setiap keterampilan berbahasa yang merujuk pada buku panduan
Référentiel.
4. Menyimpulkan hasil akhir analisis data dan memberikan saran yang
BAB V
KESIMPULAN DAN SARAN
Setelah dilakukannya penelitian mengenai analisis materi pembelajaran yang terdapat dalam buku Complete French Volume 1 terbitan tahun 2011
terdapat kesimpulan dan saran sebagai berikut:
5.1 Kesimpulan
Setelah dilakukannya penelitian sebelumnya dapat disimpulkan beberapa
kesimpulan sebagai berikut:
1) Profil keseluruhan buku Complete French Volume 1 adalah sebagai berikut:
Berdasarkan analisis profil buku Complete French Volume 1 ini baik, karena memuat semua aspek yang seharusnya terdapat dalam profil sebuah buku teks
yang dianalisis oleh peneliti, di antaranya penampilan, apresiasi keseluruhan saranan pengajaran, kata pengantar buku pegangan pengajar, dan struktur buku teks. Dilihat dari segi penampilan buku ini baik karena daya komersial judul buku
teks ini menarik, konotasi yang disarankan ada, serta kualitas derajat daya tarik dari format penjilidannya sangat menarik. Dari segi apresiasi keseluruhan sarana
pengajaran yang disajikan buku ini baik karena keserasian berbagai sarana buku ini baik, kesesuaian kondisi pengajaran dapat disesuaikan dengan waktu pembelajar, kemudahan penggunaannya baik, buku ini mudah diperoleh karena
103
petunjuk dan saran penggunaan buku serta evaluasi pada setiap unit dan pada Unité de Révision . Buku Complete French Volume 1 layak digunakan sebagai
bahan pembelajaran. Buku ini memuat penjelasan yang baik dan mudah dimengerti oleh pembelajar yang ingin mempelajari buku ini. Pada setiap
pembahasan buku ini dilengkapi dengan gambar sebagai ilustrasi yang dapat meningkatkan kreativitas pembelajar. Dari segi struktur buku teks yang mencangkup pengorganisasian bahan, langkah kemajuan, dan program
pendidikan, peneliti mengapresiasinya dengan baik pula karena materi yang terdapat dalam buku ini diorganisasikan berdasarkan tingkat kesulitannya dari
yang mudah ke yang sulit, metode yang diterapkan terpusat pada diri sendiri.
2) Deskripsi materi pembelajaran serta kesesuaian materi pembelajaran dengan CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues), adalah
sebagai berikut:
Buku Complete French Volume 1 terdiri dari 8 unit, pada setiap unitnya memuat
semua keterampilan berbahasa yaitu keterampilan menyimak, membaca, menulis, dan berbicara. Materi pembelajaran serta unsur-unsur yang terdapat dalam buku
tersebut, adalah sebagai berikut:
a. Actes de Parole : Saluer qqn, Prendre congé, Demander/donner des nouvelles
à qqn, Donner son nom, Dire son âge, Dire sa nationalité, Dire sa proffesion,
Épeler, Donner son adresse / son e-mail, Donner son numéro de téléphone,
Parler de sa famille, Parler de ses loisirs, Dire le prix d’un objet, Exprimerla
quantité, Poser des questions personelles, Demander l’heure, Donner des
104
b. Contenus Grammaticaux : Quelques verbes usuels: être / avoir / faire /
s’appeler, Quelques verbes –er : habiter, travailler, parler, Le présent de
l’indicatif – l’état, la description, L’imperatif positif : quelques verbes –er,
L’imperatif positif : verbes venir, aller – indication, Les pronoms personnels
sujet, Les pronoms toniques, Les pronoms interrogatifs simples ( quel .. ), Les
adjectifs interrogatifs, La négation : ne ... pas ..., Les présentateurs : c’est / voila ,
Les articles définis, Les articles indéfinis, L’article «zéro» : être + profession,
L’accord : masculiin, féminin, L’accord : singulier, pluriel, Les adjectifs
possessifs, Les articles partitifs ( du, de la ... ), Les nombres cardinaux, Quelques
articulateurs du discours : et / ou / alors.
c. Lexique : L’alphabet, Les nombres, Les noms et prénoms, L’adresse, Les
nationalités, Les professions, L’état civil (marié / célibataire), Les loisirs, La
famille proche, La description, Les jours de la semaine, L’heure, Les saisons, Les
lieux, Quelque noms de pays.
d. Socioculturel : Les salutation (lorsd’une rencontre) et Les formules de
politesse simples.
e. Type de Support : Des formulaires simple, Des textes informatifs très courts et
simple, Des annonces simples, Des affiches publicitaires,
Dari hasil analisis peneliti menyimpulkan bahwa buku Complete French
Volume 1 telah sesuai dengan kurikulum Perancis atau CECRL (Cadre Européen
Commun de Référence pour les Langues) tingkat A1 yang mengacu pada
105
berinteraksi secara lisan (Interaction Orale) karena tidak terdapatnya sarana untuk berinteraksi 2 arah atau tanya jawab secara lisan, namun demikian pengarang
menyarankan untuk memiliki partner dalam keterampilan berinteraksi secara lisan.
5.2 Saran
Berdasarkan hasil penelitian ini peneliti menyampaikan beberapa saran
untuk meningkatkan kemampuan bahasa Perancis yang ditunjukan kepada para pengajar, para pembelajar dan bagi Program Pendidikan Bahasa Perancis UPI.
5.2.1 Bagi Para Pengajar Bahasa Perancis
Dalam penyampaian materi pembelajaran bahasa Perancis, seorang pengajar seyogyanya pandai memilih bahan ajar yang akan digunakan sebagai
acuan. Hal itu dikarenakan, pemilihan bahan ajar harus disesuaikan dengan kebutuhan siswa.
Berdasarkan penelitian yang telah dilaksanakan, peneliti menyarankan kepada para pengajar untuk menggunakan buku Complete French sebagai salah
106
5.2.2 Bagi Pembelajar Bahasa Perancis
Bagi pembelajar bahasa Perancis, peneliti menyarankan hendaklah
mempelajari bahasa Perancis tidak hanya di sekolah, perkuliahan, atau instansi-instansi tertentu, melainkan diluar jam pelajaran pun belajar bahasa Perancis harus
terus dilakukan agar penguasaan kemampuan berbahasa Perancis seseorang dapat meningkat. Pembelajaran tetap dapat dilakukan dengan belajar mandiri dengan menggunakan buku Complete French Volume 1 buku ini direkomendasikan
karena buku ini telah sesuai dengan kurikulum Eropa untuk tingkat pemula atau A1, buku ini juga dapat didapatkan dan dipelajari dengan mudah.
5.2.3 Bagi Jurusan Bahasa Perancis
Peneliti menyarankan kepada lembaga ini untuk membantu pengajar dan