RELASI ANAK DAN LINGKUNGAN SEKITARNYA
DALAM TEKS
“AKHI< ASH
-
SHAGHI<R YAMSYI<”
(2000)KARYA HASAN ABDULLAH
(KAJIAN PSIKOLOGI SASTRA)
SKRIPSI
Diajukan untuk Memenuhi sebagian Persyaratan
Guna Melengkapi Gelar Sarjana Sastra Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya
Univeritas Sebelas Maret
Disusun oleh:
FATMA WULANDARI C1013017
PROGRAM STUDI SASTRA ARAB FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS SEBELAS MARET
v
"Dari Ibnu Abbas, dia berkata: Nabi n bersabda: “Dua kenikmatan, kebanyakan manusia tertipu pada keduanya, (yaitu) kesehatan dan waktu luang”."
[HR Bukhari, no. 5933].
(2664). Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami. Keduanya mengatakan: ‘Abdullah bin Idris menceritakan kepada kami, dari
Rabi’ah bin ‘Utsman, dari Muhammad bin Yahya bin Habban, dari Al-A’raj, dari
Abu Hurairah, beliau mengatakan: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam
bersabda, “Seorang mukmin yang kuat lebih baik dan lebih dicintai Allah daripada mukmin yang lemah. Namun, pada masing-masingnya ada kebaikan. Bersemangatlah kepada apa saja yang bermanfaat untukmu, minta tolonglah kepada Allah, dan janganlah lemah. Apabila ada suatu hal yang menimpamu, janganlah engkau ucapkan: Andai saja aku melakukan ini, niscaya akan begini dan begini. Akan tetapi ucapkanlah: “Qadarullah (Ini takdir Allah). Dan apa saja yang Allah kehendaki, Dia pasti melakukannya. Karena sesungguhnya ungkapan pengandaian membuka amalan setan.”
vi
PERSEMBAHAN
Skripsi ini penulis persembahkan kepada:
Bapak dan Ibu tercinta, Slamet Sudarsono dan
Rusmini.
Kakak-kakak tersayang, Pantes, Lanjar, Tuti, Susi,
vii
KATA PENGANTAR
Segala puji kehadirat ALLAH SWT Rahmatan Lil ‘Alamin yang telah
melimpahkan nikmat, taufik serta rahmat-Nya, sehingga atas kehendak-Nya
penulis dapat menyelesaikan skripsi berjudul Relasi Anak Dan Lingkunganya
dalam Teks “Akhi< Ash-Shaghi<r Yamsyi<” (2000) Karya Hasan Abdullah
(Kajian Psikologi Sastra) dapat terselesaikan dengan baik. Shalawat dan salam
semoga senantiasa tetap tercurahkan kepada Nabi Muhammad SAW, keluarganya,
sahabat-sahabatnya, serta para pengikutnya hingga akhir zaman. Skripsi ini
disusun sebagai syarat untuk memperoleh gelar Sarjana Sastra di Fakultas Ilmu
Budaya Universitas Sebelas Maret Surakarta.
Penulis menyadari bahwa penulisan skripsi ini dapat diselesaikan berkat
bantuan dan pengarahan berbagai pihak, baik langsung maupun tidak langsung.
Penulis dengan segala kerendahan dan ketulusan hati mengucapkan terima kasih
kepada :
1. Bapak Slamet Sudarsono dan Ibu Rusmini, kedua orang tua penulis yang
senantiasa mendukung penuh Penulis dalam menuntut ilmu serta tanpa
henti mengalirkan doanya. Semoga Allah selalu limpahkan berkah kasih
sayang kepada keduanya.
2. Prof. Drs. Riyadi Santoso. M.Ed, Ph.D. selaku Dekan Fakultas Ilmu
Budaya Universitas Sebelas Maret Surakarta yang telah memberi
viii
3. M. Farkhan Mujahidin, S.Ag., M.Ag. selaku Ketua Program Studi Sastra
Arab Fakultas Ilmu Budaya yang telah memberikan kesempatan kepada
penulis untuk menyelesaikan skripsi ini.
4. Muhammad Yunus Anis, S.S., M.A., selaku dosen pembimbing akademik
yang telah memberikan kesempatan dan kemudahan kepada penulis untuk
menyelesaikan skripsi ini.
5. Dr. Eva Farhah, M.A., Ph.D., selaku ketua minat sastra dan penelaah
skripsi, juga sebagai penguji skripsi yang telah memberikan pengarahan,
bimbingan dengan penuh kesabaran kepada penulis dalam menyelesaikan
penulisan skripsi ini.
6. Tri Yanti Nurul Hidayati, S.S., M.A., selaku dosen pembimbing skripsi
dan sebagai penguji skripsi yang telah memberi pengarahan dengan
kesabaran dalam penulisan skripsi ini.
7. Dr. Suryo Ediyono, M, Hum,, selaku ketua penguji skripsi yang telah
memberi bimbingan, kritik serta saran kepada penulis dalam menjadikan
skripsi ini lebih baik.
8. Abdul Malik, S.S., M.Hum., selaku sekertaris penguji skripsi yang telah
memberi bimbingan, kritik serta saran kepada penulis dalam menjadikan
skripsi ini lebih baik.
9. Bapak dan Ibu Dosen Program Studi Sastra Arab yang telah memberikan
bekal ilmu pengetahuan yang bermanfaat bagi penulis.
10.Aulia Wahyu Santosa selaku sahabat penulis, terima kasih atas bantuan
menerjemahkan buku berbahasa Inggris yang menjadi teori utama penulis,
ix
11.Teman-teman sastra Arab angkatan 2013: Qusnul, Dewi, Ramiz, Rif’an,
Endah, Qoidah, Ulfah, Vega, Falah, Winda, Yudi, Azmil, Eris, Istiqomah,
Ardilla, Annisa, Hiraki, Rusy, Nuzula, Indri, Habib, Irfan, Artia, Joko,
Qonita, Gungun, Dita, Annisa Nq, Hanifah, Istianah, Hana Nabila, Agus,
Hana Ulfah, Mustaqim, Asri, Heny, Tamara, Yasir, Mufidah, Ramsol,
Wahyu, Saeful, Hafizh, Ahmad, Ikhda, Abdul, Naufal, Nina, Gigin, Asih,
terimakasih atas kerjasama dan semangatnya selama ini.
12.Teman-teman mainstream sastra 2013: Winda, Ikhda, Mufi, Qusnul,
Ardila, Qoidah, Dewi, Eris, Heni, Endah, Annisa, Falah, Saiful, dan
Noval, terimakasih atas doa dan dukungannya.
13.Aulia, Daru, Nia, Winda, Hiraki, Mufi, dan Qusnul yang selalu memberi
semangat dan ada disaat-saat penulis membutuhkan teman ngobrol.
14.Seluruh pihak yang membantu penulis dalam menyelesaikan skripsi ini
yang tidak bisa disebutkan satu per satu.
Surakarta, 24 Juli 207
x
PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN
Transliterasi bahasa Arab ke dalam huruf Latin yang digunakan dalam
penelitian ini berpedoman kepada Pedoman Transliterasi Arab-Latin keputusan
bersama antara Menteri Agama dan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan
Republik Indonesia Nomor: 158 tahun 1987 dan Nomor: 0543 b/U1987.
Tertanggal 10 September 1987 dengan beberapa perubahan.
Perubahan dilakukan mengingat alasan kemudahan penghafalan, dan
penguasaannya. Penguasaan kaidah tersebut sangat penting mengingat praktek
transliterasi akan terganggu, tidak cermat, dan akan menimbulkan kesalahan jika
pedomannya tidak benar-benar dikuasai. Pedoman transliterasi Arab-Latin ini
dirumuskan dengan lengkap mengingat peranannya yang penting untuk
pembahasan ini.
Adapun kaidah transliterasi setelah dilakukan perubahan pada penulisan
beberapa konsonan, penulisan tā’ul-marbūthah, dan penulisan kata sandang yang
dilambangkan dengan (
لا
) adalah sebagai berikut:A. Penulisan Konsonan (Tabel 1)
No. Huruf Arab Nama
Kaidah Keputusan Bersama Menteri Agama-Menteri Pendidikan dan Kebudayaan
Perubahan
1.
ا
Alif Tidak dilambangkan Tidak dilambangkan2.
ب
Bā’ B B3.
ت
Tā’ T T4.
ث
Tsā’ S Tsxi
6.
ح
Chā’ Ḥ Ch7.
خ
Khā’ Kh Kh8.
د
Dāl D D9.
ذ
Dzāl Z Dz10.
ر
Rā’ R R11.
ز
Zai Z Z12.
س
Sīn S S13.
ش
Syīn Sy Sy14.
ص
Shād Ṣ Sh15.
ض
Dhād Ḍ Dh16.
ط
Thā’ Ṭ Th17.
ظ
Dzā’ Ẓ Zh18.
ع
‘Ain ‘ ‘19.
غ
Ghain G Gh20.
ف
Fā’ F F21.
ق
Qāf Q Q22.
ك
Kāf K K23.
ل
Lām L L24.
م
Mīm M M25.
ن
Nūn N N26.
و
Wau W W27.
ه
Hā’ H H28.
ء
Hamzah ' ‘ jika di tengah di akhir danxii B. Penulisan Vokal
1. Penulisan vokal tunggal (Tabel 2)
No. Tanda Nama Huruf Latin Nama
1.
ﹷ
Fatchah A A2.
ﹻ
Kasrah I I3.
ﹹ
Dhammah U UContoh:
َﺐَﺘَﻛ
: katabaَﺐِسَﺣ
: chasibaَﺐِﺘُﻛ
: kutiba2. Penulisan vokal rangkap (Tabel 3)
No. Huruf/Harakat Nama Huruf latin Nama
1.
ْﻰَـ
Fatchah/yā’ Ai a dan i2.
ْﻮَـ
Fatchah/wau Au a dan uContoh:
َﻒْﻴَﻛ
: Kaifaَلْﻮَﺣ
: Chaula3. Penulisan Mad (Tanda Panjang) (Tabel 4)
No. Harakat/Charf Nama Huruf/Tanda Nama
1.
ﺎـَــ َﻰـ
Fatchah/alif yā atau Ā a bergaris atas2.
ْﻰِـ
Kasrah/ yā Ī i bergaris atas3.
ْﻮُـ
Dhammah/wau Ū u bergaris atasContoh:
xiii
ﻰَﻣَر
: Ramāُلْﻮُﻘَـﻳ
: Yaqūlu C. Penulisan Tā’ul-Marbūthah1) Rumusan MA-MPK adalah: kalau pada suatu kata akhir katanya tā’ul
-marbūthah diikuti oleh kata yang menggunakan kata sandang al, serta
bacaan kedua kata itu terpisah maka tā’ul-marbūthah itu
ditransliterasikan dengan ha (h).
2) Perubahannya adalah: Tā’ul-marbūthah berharakat fatchah, kasrah,
atau dhammah dan pelafalannya dilanjutkan dengan kata selanjutnya
transliterasinya dengan t, sedangkan tā’ul-marbūthah sukun/mati
transliterasinya dengan h, contoh:
ُةَرَّﻮَـﻨُﻤْﻟا ُﺔَﻨْـﻳِﺪَﻤْﻟا
: Al-Madīnah Al-Munawwarah atau Al-Madīnatul -Munawwarahٌﺔَﺤْﻠَط
: Thalchah
D. Syaddah
Syaddah yang dalam bahasa Arab dilambangkan dengan sebuah tanda
(ﹽ) transliterasinya adalah dengan mendobelkan huruf yang bersyaddah
tersebut, contohnya adalah:
ﺎَﻨَّـﺑَر
: Rabbanāُحْوُّﺮﻟا
: Ar-Rūchxiv E. Penulisan Ma’rifah (
لا
)1) Rumusan Menteri Agama-Menteri Pendidikan dan Kebudayaan adalah
sebagai berikut:
a) Kata sandang yang diikuti oleh huruf syamsiyyah ditransliterasikan
sesuai bunyinya, yaitu huruf i diganti dengan huruf yang sama
dengan huruf yang langsung mengikuti kata sandang itu.
b) Kata sandang yang diikuti oleh huruf qamariyyah ditransliterasikan
sesuai dengan aturan yang digariskan di depan dan sesuai pula
dengan bunyinya.
c) Baik diikuti huruf syamsiyyah maupun huruf qamariyyah, kata
sandang ditulis terpisah dari kata yang mengikuti dan dihubungkan
dengan tanda sambung/hubung, contohnya adalah:
ُﻞُجَّﺮﻟا
: A’r-Rajuluُةَﺪِّﻴَّسﻟا
: A’s-Sayyidatuُﻢَﻠَﻘﻟا
: Al-Qalamuُلَلاَلجا
: Al-Jalālu2) Perubahannya adalah sebagai berikut:
a) Jika dihubungkan dengan kata berhuruf awal qamariyyah ditulis
al- dan ditulis l- apabila di tengah kalimat, contohnya adalah:
ُﺪْﻳِﺪَْلجا ُﻢَﻠَﻘﻟا
: Al-Qalamul-Jadīduxv
b) Jika dihubungkan dengan kata yang berhuruf awal syamsiyyah,
penanda ma’rifah-nya tidak ditulis, huruf syamsiyyah-nya ditulis
rangkap dua dan sebelumnya diberikan apostrof, contohnya adalah:
ُﻞُجَّﺮﻟا
: A’r-Rajuluُةَﺪِّﻴَّسﻟا
: A’s-SayyidatuF. Penulisan Kata
Setiap kata baik ism, fi’il, dan charf ditulis terpisah. Untuk kata-kata
yang dalam bahasa Arab lazim dirangkaikan dengan kata lain, transliterasinya
mengikuti kelaziman yang ada dalam bahasa Arab. Untuk charf wa dan fa
pentransliterasiannya dapat dipisahkan. Contohnya adalah sebagai berikut:
َْيِﻗِزاَّﺮﻟا ُﺮْـﻴَﺧ َﻮَُلَ َللها َّنِإَو
: Wa innā’l-Lāha lahuwa khairur-rāziqīn
َناَﺰْـﻴِﻤْﻟاَو َﻞْﻴَﻜْﻟا اْﻮُـﻓْوَﺄَﻓ
: Fa auful-kaila wal-mīzānِﻢْﻴِﺣَّﺮﻟا ِﻦَْحَّْﺮﻟا ِللها ِﻢْسِﺑ
: Bism’il-Lāhir-Rachmānir-Rachīmِﻪْﻴَﻟِإ ﺎَّﻧِإَو ِلله ِ ﺎَّﻧِإ
َنْﻮُﻌ ِجاَر
: Innā liLāhi wa innā ilaihi rāji’ūn G. Huruf KapitalMeskipun dalam bahasa Arab tidak digunakan huruf kapital, akan
tetapi dalam transliterasinya digunakan huruf kapital sesuai ketentuan Ejaan
Yang Disempurnakan (EYD) dalam bahasa Indonesia. Contohnya adalah
sebagai berikut:
ٌلْﻮُﺳَر َّلَِّإ ٌﺪَّﻤَُمُ ﺎَﻣَو
: Wamā Muchammadun Illā rasūlunَْيِﻤَﻟﺎــَﻌْﻟا ِّبَر ِللهُﺪْﻤَلحا
: Al-Chamduli’l-Lāhi rabbil-‘ālamīnُنآْﺮُﻘْﻟا ِﻪْﻴِﻓ َلِﺰْﻧُأ يِﺬَّﻟا َنﺎَﻀَﻣَر ُﺮْﻬَﺷ
: Syahru Ramadhānal-ladzī unzila fīhilxvi
DAFTAR ISI
HALAMAN JUDUL ... i
HALAMAN PERSETUJUAN ... ii
HALAMAN PENGESAHAN ... iii
HALAMAN PERNYATAAN ... iv
HALAMAN MOTTO ... v
HALAMAN PERSEMBAHAN ... vi
KATA PENGANTAR ... vii
PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN ... x
DAFTAR ISI ... xviii
DAFTAR TABEL ... xxii
DAFTAR GAMBAR ... xxiii
ABSTRAK ... xxiv
ABSTRACT ... xxv
AL-MULAKHASH ... xxvi
BAB I PENDAHULUAN ... 1
A. Latar Belakang Masalah... 1
B. Rumusan Masalah ... 8
C. Tujuan Penelitian ... 8
D. Pembatasan Masalah ... 9
E. Landasan Teori ... 9
1. Teori Struktural Menurut Farhūd ... 9
2. Teori Psikologi Sastra ... 12
3. Relasi Anak Dan Lingkungan Sekitar ... 12
F. Data Dan Sumber Data ... 22
1. Data ... 22
xvii
G. Metode dan Teknik ... 23
1. Metode ... 23
2. Teknik ... 24
H. Sistematika Penyajian ... 26
BAB II ANALISIS STRUKTURAL MENURUT FARHŪD DALAM TEKS “AKHI< ASH-SHAGHI<R YAMSYI<” (2000) KARYA HASAN ABDULLAH ... 27
A. Al-Chika>yah )
ﺔﻳﺎﻜلحا
(
... 27B. Asy-Syakhshiyyah )
ﺔﻴﺼخﺸﻟا
(
... 32C. Al-Chabkah )
ﺔﻜﺒلحا
) ... 54D. Zaman wal maka>n )
نﺎﻜلماو نﺎﻣﺰﻟا
(
... 551. Latar Waktu ... 55
2. Latar Tempat ... 63
E. Al-Fikrah )
ةﺮﻜﻔﻟا
) ... 67BAB III ANALISIS RELASI ANAK DAN LINGKUNGAN SEKITAR DALAM TEKS “AKHĪ ASH-SHAGHĪR YAMSYĪ” (2000) KARYA HASAN ABDULLAH ... 70
A. Relasi Anak-Orang Tua ... 70
B. Relasi Anak-Saudara Kandung ... 73
C. Relasi Anak-Mainan ... 77
1. Permainan Aktif (Active Play) ... 77
a. Permainan Eksplorasi (Exploratory Play) ... 77
b. Permainan Konstruktif (Construction Play) ... 79
c. Permainan Ibu (Mother Game) ... 81
2. Permainan Pasif (Passive Play) ... 83
a. Memperhatikan Sekeliling (Watching Others) ... 83
b. Mendengarkan Cerita (Listening to Story) ... 85
xviii
d. Mendengarkan Musik (Listening to Music) ... 83
BAB IV PENUTUP ... 88
A. Kesimpulan ... 88
B. Saran ... 89
DAFTAR PUSTAKA ... 91
xix
DAFTAR TABEL
Tabel 1. Penulisan Konsonan ... x
Tabel 2. Penulisan Vokal Tunggal ... xii
Tabel 3. Penulisan Vokal Rangkap ... xii
xx
DAFTAR GAMBAR
Gambar 1. Hussam yang ceroboh mengalami luka karena memegang
teko panas……….. 46
Gambar 2. Relasi anak-saudara: tokoh “aku” meletakkan bantal di kanan-kiri Hussam supaya tidak jatuh……….. 76
Gambar 3. Relasi anak-mainan: Hussam mulai belajar menggambar sebuah objek yng sederhana dan mewarnainya……… 81
Gambar 4. Relasi anak-mainan: Hussaam berusia 4 bulan senang bermain cilukba……….. 83
Gambar 5. Relasi anak-mainan: Hussam berusia 1 bulan mulai memperhatikan benda bergerak………. 85
Gambar 6. Pengarang Cerpen “Akhi< Ash-Shaghi<r Yamsyi<”; Hasan
xxi
ABSTRAK
Fatma Wulandari. NIM C1013017. 2017. Relasi Anak dan Lingkungan Sekitarnya dalam Teks “Akhi> Ash-Shaghi>r Yamsyi>” Karya Hasan Abdullah (Kajian Psikologi Sastra).Skripsi Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas Maret.
Penelitian ini membahas; 1) Bagaimana struktur teks “Akhi> Ash-Shaghi>r
Yamsyi>” (2000) karya Hasan Abdullah menurut Farhu>d, 2) Bagaimana relasi anak dengan lingkungan sekitarnya berdasarkan tinjauan psikologi sastra dalam teks
“Akhi> Ash-Shaghi>r Yamsyi>” (2000) karya Hasan Abdullah.
Tujuan penelitian ini adalah; 1) Menentukan struktur teks “Akhi>
Ash-Shaghi>r Yamsyi>” (2000) karya Hasan Abdullah menurut Farhu>d, 2) Mendeskripsikan hubungan atau relasi anak dengan lingkungan sekitar berdasarkan tinjauan psikologi sastra dalam teks “Akhi> Ash-Shaghi>r Yamsyi>”
(2000) karya Hasan Abdullah.
Hasil penelitian ini dapat disimpulkan menjadi dua poin yaitu sebagai berikut; 1) Struktural Farhu>d dalam cerita berjudul “Akhi> Ash-Shaghi>r Yamsyi>” (2000) karya Hasan Abdullah meliputi peristiwa, tokoh, alur, latar, dan tema.Terdapat 3(tiga) peristiwa pokok dengan alur cerita maju dan berlatar di sekitar rumah. Tokoh-tokoh yang berperan yaitu; a) Tokoh “Aku”, b) Hussam, c) Maha, d) Ayah, dan d) Ibu. 2)Setiap perkembangan yang terjadi pada setiap anak menciptakan suatu hubungan atau relasi yang melibatkan lingkungan sekitar, seperti relasi anak dengan orang tua, relasi anak dengan saudara dan relasi anak dengan mainan.
xxii ABSTRACT
FatmaWulandari. NIM C1013017. 2017. Children's Relationship and Its Circle in text "Akhi> Ash-Shaghi>r Yamsyi>" by Hasan Abdullah (Psychology Literature Review). Thesis of Department of Arabic Literature Faculty of Cultural Sciences SebelasMaret University.
This research discusses; 1) How is the structure of Hasan Abdullah's
"Akhi> Ash-Shaghi>rYamsyi>" (2000) text according to Farhu>d. 2, How is the children’s relationship with their surrounding based on a literary psychology review in the text "Akhi> Ash-Shaghi>r Yamsyi>" (2000) by Hasan Abdullah.
The purpose of this research are; 1) Determining the structure of Hasan Abdullah's "Akhi> Ash-Shaghi>r Yamsyi>" (2000) text according to Farhu>d. 2) Describing the relationship or relation of the children to the surrounding environmentbased on the literary psychology review in the text "Akhi>
Ash-Shaghi>r Yamsyi>" (2000) by Hasan Abdullah.
The results of this study can be summarized into two points, namely as follows; 1) the structural Farhu>d in the story entitled Hasan Abdullah's "Akhi>
Ash-Shaghi>r Yamsyi>" (2000), including events, characters, plots, backgrounds and themes. There are three main events with advanced storyline and setting around the house. The characters that play a role that is; a) figures "I", b) Hussam, c) Maha, d) Father, and d) Mother. 2) every development that occurs in each child creates a relationship that involves the surrounding environment, such as the relationship of children with parents, the relationship of children with relatives and the relationship of children toward games.